Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
think
you
wylin'
Du
denkst,
du
rastest
aus
You
think
you
stylin'
on
me
Du
denkst,
du
machst
auf
dicke
Hose
vor
mir
Boy
you
ain't
even
a
challenge
Junge,
du
bist
nicht
mal
eine
Herausforderung
I
ain't
worried
about
you
boy
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
dich,
Junge
More
worried
about
the
down
payment
of
my
Audi
Ich
mache
mir
mehr
Sorgen
um
die
Anzahlung
für
meinen
Audi
Pull
up
to
the
show
we
get
violent
Wenn
wir
bei
der
Show
auftauchen,
werden
wir
gewalttätig
Infatuated
by
the
cultivation
growing
inside
your
mind
Vernarrt
in
die
Kultivierung,
die
in
deinem
Kopf
wächst
The
best
of
times,
can't
find
no
one
like
mine
Die
besten
Zeiten,
kann
keine
wie
meine
finden
I
see
them
blind,
I
hear
the
streets
Ich
sehe
sie
blind,
ich
höre
die
Straßen
I
feed
them
rhymes,
hoes
defined
by
their
sign
Ich
füttere
sie
mit
Reimen,
Schlampen
definiert
durch
ihr
Sternzeichen
Cause
they
can't
think
for
themselves,
never
try
but
ask
for
help
Weil
sie
nicht
selbst
denken
können,
es
nie
versuchen,
aber
um
Hilfe
bitten
From
my
demeanor
to
way
I
walk,
the
way
I
speak,
make
her
weak
Von
meinem
Auftreten
bis
zu
meiner
Art
zu
gehen,
meiner
Art
zu
sprechen,
mache
ich
sie
schwach
Apparently
she
told
me,
nobody
compare
to
thee
Anscheinend
hat
sie
mir
gesagt,
niemand
kann
sich
mit
mir
vergleichen
One
and
only
slowly
bounce
your
titties
for
me
Einzigartig,
lass
deine
Titten
langsam
für
mich
wippen
Don't
put
me
in
the
homie
zone,
I'm
tryna
give
you
chromosomes
Steck
mich
nicht
in
die
Kumpelzone,
ich
versuche,
dir
Chromosomen
zu
geben
I
don't
sleep
at
night
I'd
rather
write
Ich
schlafe
nachts
nicht,
ich
schreibe
lieber
Do
what
I
gotta
do
to
get
my
money
right,
despite
Tue,
was
ich
tun
muss,
um
mein
Geld
in
Ordnung
zu
bringen,
trotz
The
boys
and
girls
that
wanna
see
my
fall
Der
Jungs
und
Mädels,
die
meinen
Fall
sehen
wollen
Now
that's
a
lot
of
people
that
don't
wanna
see
me
take
off
Nun,
das
sind
eine
Menge
Leute,
die
nicht
wollen,
dass
ich
abhebe
Well
like
that
girl
I'm
gone
Nun,
wie
dieses
Mädchen
bin
ich
weg
You
think
you
wylin'
Du
denkst,
du
rastest
aus
You
think
you
stylin'
on
me
Du
denkst,
du
machst
auf
dicke
Hose
vor
mir
Boy
you
ain't
even
a
challenge
Junge,
du
bist
nicht
mal
eine
Herausforderung
I
ain't
worried
about
you
boy
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
dich,
Junge
More
worried
about
the
down
payment
of
my
Audi
Ich
mache
mir
mehr
Sorgen
um
die
Anzahlung
für
meinen
Audi
Pull
up
to
the
show
we
get
violent
Wenn
wir
bei
der
Show
auftauchen,
werden
wir
gewalttätig
You
think
you
wylin'
Du
denkst,
du
rastest
aus
You
think
you
stylin'
on
me
Du
denkst,
du
machst
auf
dicke
Hose
vor
mir
Boy
you
ain't
even
a
challenge
Junge,
du
bist
nicht
mal
eine
Herausforderung
I
ain't
worried
about
you
boy
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
dich,
Junge
More
worried
about
the
down
payment
of
my
Audi
Ich
mache
mir
mehr
Sorgen
um
die
Anzahlung
für
meinen
Audi
Pull
up
to
the
show
we
get
violent
Wenn
wir
bei
der
Show
auftauchen,
werden
wir
gewalttätig
One
for
me,
two
for
you
Eins
für
mich,
zwei
für
dich
She
got
bush
like
W
Sie
hat
Busch
wie
W
Push
the
whip
like
foreigns
do
Fahre
den
Wagen
wie
Ausländer
es
tun
Spend
some
euros
on
your
euro
Gib
ein
paar
Euros
für
deinen
Euro
aus
Baby
maybe,
lately,
I
been
feeling
strangely
Baby,
vielleicht,
in
letzter
Zeit
fühle
ich
mich
seltsam
They
talk
sideways
Sie
reden
hinter
meinem
Rücken
Pull
up
to
my
face
and
act
straight
with
me
Kommen
zu
mir
und
tun
so,
als
ob
sie
ehrlich
zu
mir
wären
I
write
a
verse,
while
I
beat
my
meat
Ich
schreibe
einen
Vers,
während
ich
mir
einen
runterhole
Just
to
let
you
know
your
pussy
not
much
worth
to
me
Nur
um
dich
wissen
zu
lassen,
dass
deine
Muschi
mir
nicht
viel
wert
ist
What's
worse
than
that?
Them
boys
behind
your
back
Was
ist
schlimmer
als
das?
Die
Jungs
hinter
deinem
Rücken
The
same
ones
in
the
front,
calling
your
phone
like,
"Where
you
at?"
Dieselben,
die
vorne
stehen
und
dich
anrufen:
"Wo
bist
du?"
I
need
some
help,
I
need
some
hoes,
I
need
some
money
Ich
brauche
Hilfe,
ich
brauche
Schlampen,
ich
brauche
Geld
I
need
new
clothes
up
on
my
back,
spot
me
something
Ich
brauche
neue
Klamotten,
gib
mir
was
Tell
me
why
I
haven't
seen
you
in
awhile
Sag
mir,
warum
ich
dich
eine
Weile
nicht
gesehen
habe
Pussy
boy,
fuck
your
friendship
I
don't
want
to
reconcile
Pussy
Boy,
scheiß
auf
deine
Freundschaft,
ich
will
mich
nicht
versöhnen
You
think
you
wylin'
Du
denkst,
du
rastest
aus
You
think
you
stylin'
on
me
Du
denkst,
du
machst
auf
dicke
Hose
vor
mir
Boy
you
ain't
even
a
challenge
Junge,
du
bist
nicht
mal
eine
Herausforderung
I
ain't
worried
about
you
boy
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
dich,
Junge
More
worried
about
the
down
payment
of
my
Audi
Ich
mache
mir
mehr
Sorgen
um
die
Anzahlung
für
meinen
Audi
Pull
up
to
the
show
we
get
violent
Wenn
wir
bei
der
Show
auftauchen,
werden
wir
gewalttätig
You
think
you
wylin'
Du
denkst,
du
rastest
aus
You
think
you
stylin'
on
me
Du
denkst,
du
machst
auf
dicke
Hose
vor
mir
Boy
you
ain't
even
a
challenge
Junge,
du
bist
nicht
mal
eine
Herausforderung
I
ain't
worried
about
you
boy
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
dich,
Junge
More
worried
about
the
down
payment
of
my
Audi
Ich
mache
mir
mehr
Sorgen
um
die
Anzahlung
für
meinen
Audi
Pull
up
to
the
show
we
get
violent
Wenn
wir
bei
der
Show
auftauchen,
werden
wir
gewalttätig
You
think
you
wylin'
Du
denkst,
du
rastest
aus
You
think
you
stylin'
on
me
Du
denkst,
du
machst
auf
dicke
Hose
vor
mir
Boy
you
ain't
even
a
challenge
Junge,
du
bist
nicht
mal
eine
Herausforderung
I
ain't
worried
about
you
boy
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
dich,
Junge
More
worried
about
the
down
payment
of
my
Audi
Ich
mache
mir
mehr
Sorgen
um
die
Anzahlung
für
meinen
Audi
Pull
up
to
the
show
we
get
violent
Wenn
wir
bei
der
Show
auftauchen,
werden
wir
gewalttätig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Gilyard, Khalief Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.