Текст и перевод песни Kevin Roldan feat. Magnate - Devorame (feat. Magnate)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devorame (feat. Magnate)
Съешь меня (feat. Magnate)
Kevin
Roldan
Kevin
Roldan
Es
que
solo
quiero
contigo
Я
хочу
быть
только
с
тобой,
No
quiero
otra,
a
nadie
más,
Мне
не
нужна
другая,
больше
никто,
amiga
aunque
sea
lo
prohibido
любимая,
даже
если
это
запретно,
dame
esa
oportunidad.
дай
мне
этот
шанс.
Y
sienteme...
И
почувствуй
меня...
Como
a
ningun
otro,
como
yo
te
toco.
Как
никто
другой,
как
я
тебя
касаюсь.
Ya
quiero
comerte
y
yo
se
que
tu
también.
Я
хочу
съесть
тебя,
и
я
знаю,
что
ты
тоже.
(Y
yo
se
que
tu
tambien)
(И
я
знаю,
что
ты
тоже)
Devoramee...
Съешь
меня...
Desde
hace
rato
nuestras
miradas
estan
buscando
romper
el
hielo,
Уже
давно
наши
взгляды
пытаются
растопить
лед,
hacer
lo
prohibido,
llegar
al
cielo,
сделать
запретное,
достичь
небес,
Yo
tengo
lo
mio,
y
estoy
claro
que
tienes
dueño
У
меня
есть
своё,
и
я
понимаю,
что
у
тебя
есть
другой,
y
el
papel
de
tu
amante
lo
desempeño.
и
я
играю
роль
твоего
любовника.
Y
si
lo
hacemos
será
en
secreto,
И
если
мы
это
сделаем,
то
это
будет
секрет,
Te
prometo
que
todo
sera
discreto,
Я
обещаю,
что
все
будет
скрытно,
quiero
despertar
tus
bajos
instintos,
хочу
пробудить
твои
низменные
инстинкты,
Yo
soy
algo
distinto
(Kevin
Roldan),
Я
не
такой
как
все
(Kevin
Roldan),
Yo
soy
mas
de
lo
mismo...
Я
больше,
чем
просто
такой
же...
Y
Sientemee...
И
почувствуй
меня...
Como
a
ningun
otro
cuando
yo
te
toco.
Как
никто
другой,
когда
я
тебя
касаюсь.
Devoramee...
Съешь
меня...
Que
quiero
comerte,
y
yo
se
que
tu
tambien.
(Y
yo
se
que
tu
tambien)
Я
хочу
съесть
тебя,
и
я
знаю,
что
ты
тоже.
(И
я
знаю,
что
ты
тоже)
Devorameee...(Y
yo
se
que
tu
tambien)
Съешь
меня...(И
я
знаю,
что
ты
тоже)
Yo
quiero
que
tu
estes
a
mi
lado,
Я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной,
Dejemos
las
excusas
y
vamos,
Оставим
оправдания
и
давай,
hagamos
lo
que
mas
deseamos,
сделаем
то,
чего
мы
больше
всего
желаем,
devorarnos.
en
mi
cuarto.
❤
съедим
друг
друга.
в
моей
комнате.
❤
Sin
miedo
y
sin
timidad,
Без
страха
и
без
стеснения,
tranquila
que
nadie
nos
va
a
ver,
спокойно,
никто
нас
не
увидит,
sigamos
hasta
el
amanecer,
продолжим
до
рассвета,
lo
hacemos
una
y
otra
vez.
сделаем
это
снова
и
снова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.