Kevin Yost - One Starry Night (Peter Funk's 001 version) - перевод текста песни на немецкий

One Starry Night (Peter Funk's 001 version) - Kevin Yostперевод на немецкий




One Starry Night (Peter Funk's 001 version)
Eine Sternennacht (Peter Funks 001 Version)
Stars in the sky, I like them better than you
Sterne am Himmel, ich mag sie lieber als dich
Stars in the sky, they tell me what to do
Sterne am Himmel, sie sagen mir, was ich tun soll
I don't care about your city or your fat income
Deine Stadt ist mir egal oder dein fettes Einkommen
I don't care about your Vanity Fair or your fucking sitcom
Deine Vanity Fair ist mir egal oder deine verdammte Sitcom
Starry night
Sternennacht
(Starry, starry, starry night)
(Sternen-, Sternen-, Sternennacht)
Starry night
Sternennacht
(Starry, starry, starry night)
(Sternen-, Sternen-, Sternennacht)
That starry night
Diese Sternennacht
(Starry, starry, starry night)
(Sternen-, Sternen-, Sternennacht)
Just makes me feel alright
Lässt mich einfach gut fühlen
I heard a lotta mean talkin', I met a lotta tough guys
Ich habe viel gemeines Gerede gehört, ich habe viele harte Kerle getroffen
They all look pretty ugly under the stars and the sky
Sie sehen alle ziemlich hässlich aus unter den Sternen und dem Himmel
Go out to the desert and just look up
Geh raus in die Wüste und schau einfach nach oben
You can feel yourself under the stars
Du kannst dich selbst spüren unter den Sternen
Now all man's buildings will soon be gone
Bald werden alle Gebäude des Menschen verschwunden sein
'Cause something here is absolutely wrong
Denn irgendwas hier ist absolut falsch
Starry night
Sternennacht
(Starry, starry, starry night)
(Sternen-, Sternen-, Sternennacht)
Starry night
Sternennacht
(Starry, starry, starry night)
(Sternen-, Sternen-, Sternennacht)
Starry night
Sternennacht
(Starry, starry, starry night)
(Sternen-, Sternen-, Sternennacht)
Makes me feel alright
Lässt mich gut fühlen
Starry, starry night
Sternen-, Sternennacht
Starry, starry night
Sternen-, Sternennacht
Starry, starry night
Sternen-, Sternennacht
Makes me feel alright like a human being
Lässt mich gut fühlen wie ein menschliches Wesen
Take your building and your income and stuff it up your ass
Nimm dein Gebäude und dein Einkommen und steck es dir in den Arsch
Take your building and your income and stuff it with your cash
Nimm dein Gebäude und dein Einkommen und stopf es mit deinem Bargeld voll
I heard a lotta big talk, met a lotta tough guys
Ich habe viel großes Gerede gehört, viele harte Kerle getroffen
That shit looks ugly, ugly under the
Dieser Scheiß sieht hässlich aus, hässlich unter der
Starry night
Sternennacht
(Starry, starry, starry night)
(Sternen-, Sternen-, Sternennacht)
Starry night
Sternennacht
(Starry, starry, starry night)
(Sternen-, Sternen-, Sternennacht)
Starry night
Sternennacht
(Starry, starry, starry night)
(Sternen-, Sternen-, Sternennacht)
Makes me feel alright
Lässt mich gut fühlen
(Starry, starry, starry night)
(Sternen-, Sternen-, Sternennacht)
So which country is the strongest?
Also, welches Land ist das stärkste?
Who plays the best guitar?
Wer spielt die beste Gitarre?
Who fucking cares?
Wen zum Teufel interessiert das?
Under the stars
Unter den Sternen





Авторы: Kevin Yost


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.