Текст и перевод песни Kevin feat. Lijpe - Ren Voor Ons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ren Voor Ons
Бежим ради нас
Als
ik
hier
binnen
met
je
blijf,
gaat
het
niet
lukken
Если
я
останусь
здесь
с
тобой,
ничего
не
получится
Maar
jij
moet
weten
lieve
schat,
ik
ren
voor
ons
Но
ты
должна
знать,
милая,
я
бегу
ради
нас
Ze
zegt
met
jou
alleen
gezeik,
er
komt
altijd
wel
wat
tussen
Ты
говоришь,
что
со
мной
одни
проблемы,
что-то
всегда
мешает
Soms
dan
lijk
ik
koud,
maar
ik
wil
samen
naar
de
zon
Иногда
я
кажусь
холодным,
но
я
хочу
вместе
с
тобой
к
солнцу
En
daar
voor
altijd
samen
blijven,
niet
twijfelen,
meisje
nee
И
там
остаться
навсегда
вместе,
не
сомневайся,
девочка,
нет
Al
die
heisa
doe
eens
rustig,
je
hebt
alleen
jezelf
ermee
Вся
эта
суета,
успокойся,
ты
только
себя
этим
мучаешь
En
daar
voor
altijd
samen
blijven,
niet
twijfelen,
meisje
nee
И
там
остаться
навсегда
вместе,
не
сомневайся,
девочка,
нет
Al
die
heisa
doe
eens
rustig,
je
hebt
alleen
jezelf
ermee
Вся
эта
суета,
успокойся,
ты
только
себя
этим
мучаешь
Ik
zweer
het
over
haar,
kan
ik
honderd
pokoes
schrijven
Клянусь,
о
ней
я
могу
написать
сотню
песен
Ik
heb
haar
net
gevraagd,
om
nog
even
op
te
blijven
Я
только
что
попросил
ее
не
спать
еще
немного
Facetime
tot
je
slaapt,
ik
ben
verder,
het
is
laat
FaceTime,
пока
ты
не
уснешь,
я
продолжу,
уже
поздно
Ze
wilt
alleen
maar
tijd,
ze
geeft
geen
fuck
om
domme
wijven
Она
хочет
только
времени,
ей
плевать
на
глупых
баб
Nee
zij
weet
zij
is
nummer
één,
ook
al
ben
ik
nu
niet
daar
Нет,
она
знает,
что
она
номер
один,
даже
если
меня
сейчас
нет
рядом
Ik
heb
een
visie
en
een
plan,
ben
op
de
grind
sinds
vorig
jaar
У
меня
есть
видение
и
план,
я
в
деле
с
прошлого
года
We
kunnen
samen
weggaan
als
ik
een
beetje
heb
gespaard
Мы
сможем
уехать
вместе,
когда
я
немного
накоплю
Of
we
blijven
hier
cruisen
op
de
Maasboulevard
Или
будем
кататься
здесь
по
Маасбульвару
Met
een
hele
dure
bril
op
en
dat
vind
je
in
je
haar
В
очень
дорогих
очках,
и
это
тебе
к
лицу
Ik
wil
je
horen
zeggen:
'Kev,
je
hebt
het
allemaal
voor
mekaar'
Я
хочу
услышать
от
тебя:
"Кев,
у
тебя
все
получилось"
Ik
weet
deze
tijd
is
hectisch,
maar
het
is
het
wachten
waard
Я
знаю,
это
напряженное
время,
но
оно
того
стоит
Ik
moet
bewegen
en
zij
zegt
niets
maar
ik
zie
aan
hoe
ze
staart
Я
должен
двигаться,
и
она
ничего
не
говорит,
но
я
вижу,
как
она
смотрит
Dat
ze
het
eigenlijk
wel
zat
is
om
te
slapen
in
dr
eentje
Что
ей,
на
самом
деле,
надоело
спать
одной
En
ik
zei
ik
word
geboekt,
ga
je
niet
horen
was
op
feestjes
А
я
сказал,
что
меня
заказывают,
ты
не
услышишь
меня
на
вечеринках
Je
hoeft
niet
veel
te
doen
schat,
alleen
in
mij
geloven
Тебе
не
нужно
много
делать,
милая,
только
верить
в
меня
Als
ik
binnen
met
je
blijf,
dan
gaat
die
money
binnenkomen
Если
я
останусь
здесь
с
тобой,
то
деньги
потекут
рекой
Als
ik
hier
binnen
met
je
blijf,
gaat
het
niet
lukken
Если
я
останусь
здесь
с
тобой,
ничего
не
получится
Maar
jij
moet
weten
lieve
schat,
ik
ren
voor
ons
Но
ты
должна
знать,
милая,
я
бегу
ради
нас
Ze
zegt
met
jou
alleen
gezeik,
er
komt
altijd
wel
wat
tussen
Ты
говоришь,
что
со
мной
одни
проблемы,
что-то
всегда
мешает
Soms
dan
lijk
ik
koud,
maar
ik
wil
samen
naar
de
zon
Иногда
я
кажусь
холодным,
но
я
хочу
вместе
с
тобой
к
солнцу
En
daar
voor
altijd
samen
blijven,
niet
twijfelen,
meisje
nee
И
там
остаться
навсегда
вместе,
не
сомневайся,
девочка,
нет
Al
die
heisa
doe
eens
rustig,
je
hebt
alleen
jezelf
ermee
Вся
эта
суета,
успокойся,
ты
только
себя
этим
мучаешь
En
daar
voor
altijd
samen
blijven,
niet
twijfelen,
meisje
nee
И
там
остаться
навсегда
вместе,
не
сомневайся,
девочка,
нет
Al
die
heisa
doe
eens
rustig,
je
hebt
alleen
jezelf
ermee
Вся
эта
суета,
успокойся,
ты
только
себя
этим
мучаешь
Praat
je
zo
vertrouwen,
ze
praat
zelf
zo
verkeerd
Говоришь
о
доверии,
а
сама
говоришь
неправильно
Ze
zegt:
'sorry
doe
ik
raar,
dan
heb
ik
je
gemist'
Ты
говоришь:
"Извини,
веду
себя
странно,
я
просто
скучала
по
тебе"
Volgens
mij
zie
ik
de
finish,
anders
rennen
we
voor
niks
Мне
кажется,
я
вижу
финиш,
иначе
мы
бежим
зря
Beter
haal
je
uit
je
hoofd
dat
ik
spendde
op
die
chicks
Лучше
выбрось
из
головы,
что
я
тратился
на
этих
цыпочек
Want
jij
bent
het
voor
mij,
maar
ik
ben
nog
op
de
weg
Потому
что
ты
для
меня
всё,
но
я
еще
в
пути
We
worden
miljonairs
schat,
ik
heb
het
je
gezegd
Мы
станем
миллионерами,
милая,
я
тебе
говорил
Alles
volgens
planning
als
je
met
me
overlegd
Все
по
плану,
если
ты
будешь
советоваться
со
мной
Serieus
er
zijn
geen
wijven
ik
ben
studio
met
Kev
Серьезно,
никаких
баб,
я
в
студии
с
Кевом
Geef
honderd
procent,
ik
hoop
dat
je
dat
beseft
Выкладываюсь
на
сто
процентов,
надеюсь,
ты
это
понимаешь
In
de
bak
met
Flinke
Namen,
maar
ik
ben
geen
Sef
В
компании
с
Flinke
Namen,
но
я
не
Sef
Ik
ben
fully
loaded,
deze
week
als
je
me
treft
Я
полностью
заряжен,
на
этой
неделе,
если
встретишь
меня
Beide
in
die
Louis,
je
zou
denken
we
zijn
strap
Оба
в
Louis
Vuitton,
можно
подумать,
что
мы
вооружены
Stap
naar
voor
of
achter,
waar
je
wilt
want
er
is
plek
Вперед
или
назад,
куда
хочешь,
есть
место
Bel
de
psychiater,
want
ik
weet
ik
maak
je
gek
Звони
психиатру,
потому
что
я
знаю,
что
свожу
тебя
с
ума
Misschien
zie
ik
je
later,
dat
ligt
denk
ik
aan
m'n
stack
Может,
увидимся
позже,
думаю,
это
зависит
от
моего
бабла
Dus
pak
die
milkshake
banaan
als
we
vliegen
langs
de
mac
Так
что
бери
банановый
молочный
коктейль,
когда
мы
проезжаем
мимо
Макдональдса
Als
ik
hier
binnen
met
je
blijf,
gaat
het
niet
lukken
Если
я
останусь
здесь
с
тобой,
ничего
не
получится
Maar
jij
moet
weten
lieve
schat,
ik
ren
voor
ons
Но
ты
должна
знать,
милая,
я
бегу
ради
нас
Ze
zegt
met
jou
alleen
gezeik,
er
komt
altijd
wel
wat
tussen
Ты
говоришь,
что
со
мной
одни
проблемы,
что-то
всегда
мешает
Soms
dan
lijk
ik
koud,
maar
ik
wil
samen
naar
de
zon
Иногда
я
кажусь
холодным,
но
я
хочу
вместе
с
тобой
к
солнцу
En
daar
voor
altijd
samen
blijven,
niet
twijfelen,
meisje
nee
И
там
остаться
навсегда
вместе,
не
сомневайся,
девочка,
нет
Al
die
heisa
doe
eens
rustig,
je
hebt
alleen
jezelf
ermee
Вся
эта
суета,
успокойся,
ты
только
себя
этим
мучаешь
En
daar
voor
altijd
samen
blijven,
niet
twijfelen,
meisje
nee
И
там
остаться
навсегда
вместе,
не
сомневайся,
девочка,
нет
Al
die
heisa
doe
eens
rustig,
je
hebt
alleen
jezelf
ermee
Вся
эта
суета,
успокойся,
ты
только
себя
этим
мучаешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ABDEL ACHAHBAR, MICHIEL PIEK, KEVIN DE GIER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.