MC Kevin O Chris - Medley as Sinceras - перевод текста песни на немецкий

Medley as Sinceras - Kevin o Chrisперевод на немецкий




Medley as Sinceras
Medley der Aufrichtigen
(Tá gravando?)
(Nimmt es auf?)
(Alô rapaziada vou fazer um medleyzão)
(Hallo Leute, ich mache ein fettes Medley)
(Especialmente para os fãs)
(Speziell für die Fans)
(Naquele pique, assim ó)
(In diesem Stil, so hier)
Ela me olhou de cima a baixo,
Sie musterte mich von oben bis unten,
Perguntou minha idade
fragte nach meinem Alter
Foi que eu vi maldade nela
Da sah ich die Bosheit in ihr
E tretou com uma amiga pelo simples fato
Und sie stritt sich mit einer Freundin, nur weil
Dela ter ficado comigo na festa
sie auf der Party mit mir war
To na intenção de jogar seu jogo
Ich habe die Absicht, dein Spiel zu spielen
E deixar você ganhar
Und dich gewinnen zu lassen
Ah, você rebolando, me deixa louco
Ah, dein Kreisen macht mich verrückt
Não parei de te olhar
Ich konnte nicht aufhören, dich anzusehen
Então senta, arrasta com calma, calma
Also setz dich, bewege dich langsam, langsam
Quica, desliza, não para, vem
Bounce, gleite, hör nicht auf, komm
Senta, arrasta com calma, calma
Setz dich, bewege dich langsam, langsam
Quica, desliza, não para
Bounce, gleite, hör nicht auf
Ela é incomparável
Sie ist unvergleichlich
Além de ser exatamente como nas fotos
Außerdem ist sie genau wie auf den Fotos
É uma bela mulher de pele macia e cheirosa
Eine schöne Frau mit weicher, duftender Haut
Linda e sexy, daquele jeito que todo homem quer
Hübsch und sexy, so wie jeder Mann es sich wünscht
Movimenta, senta, joga o rabetão
Beweg dich, setz dich, schwing deinen Po
Movimenta, senta, joga o rabetão
Beweg dich, setz dich, schwing deinen Po
Movimenta, senta, joga o rabetão
Beweg dich, setz dich, schwing deinen Po
Movimenta, senta, joga o rabetão
Beweg dich, setz dich, schwing deinen Po
Eu acho estou vivendo uma loucura
Ich glaube, ich erlebe einen Wahnsinn
De querer te ter, menina
Dich haben zu wollen, Mädchen
Que você é tão nova
Dass du so jung bist
E transforma o meu inferno no paraiso
Und meine Hölle in ein Paradies verwandelst
E ao teu lado eu me sinto mais vivo (vem)
Und an deiner Seite fühle ich mich lebendiger (komm)
Eu sei vai doer
Ich weiß, es wird wehtun
Eu não vou te esquecer
Ich werde dich nicht vergessen
Mas pode crer
Aber du kannst mir glauben
Vou lutar por você
Ich werde um dich kämpfen
Sei vai doer
Ich weiß, es wird wehtun
Eu não vou te esquecer
Ich werde dich nicht vergessen
Mas pode crer
Aber du kannst mir glauben
Vou lutar
Ich werde kämpfen
O que eu preciso é ficar perto de você
Was ich brauche, ist, in deiner Nähe zu sein
Te ver parando o coração bate forte
Dich zu sehen, mein Herz schlägt schon stark
Mesmo sabendo que hoje eu não vou te ver
Auch wenn ich weiß, dass ich dich heute nicht sehen werde
Uma ligação me deixa bem
Ein Anruf macht mich schon glücklich
Amor minha vida é sua
Liebe, mein Leben gehört dir
Amor não procuro outra na rua
Liebe, ich suche keine andere auf der Straße
O mo preste atenção
Liebe, pass auf
sabe que é dona do meu coração
Du weißt, dass du die Herrin meines Herzens bist
Quero você, você me quer
Ich will dich, du willst mich
Quatro paredes, te faço mulher
Vier Wände, ich mache dich zur Frau
Me faz delirar, te faço também
Du bringst mich zum Delirieren, ich dich auch
Não me vejo sem você
Ich sehe mich nicht ohne dich
E sei que também
Und ich weiß, du dich auch nicht
Quero você, você me quer
Ich will dich, du willst mich
Quatro paredes, te faço mulher
Vier Wände, ich mache dich zur Frau
Me faz delirar, te faço também
Du bringst mich zum Delirieren, ich dich auch
Não me vejo sem você
Ich sehe mich nicht ohne dich
E sei que também
Und ich weiß, du dich auch nicht
(Tá gostosinho demais
(Es ist so geil
Vão bora, vão bora,
Los geht's, los geht's,
Vão bora, ê, vem)
Los geht's, hey, komm)
Uma ligação que
Eine Verbindung, die nur
Nossos corpos podem explicar
Unsere Körper erklären können
Mais de uma canção
Mehr als ein Lied
Cantada em balada ou num bar
Gesungen in einem Club oder einer Bar
Minha redenção, te ver
Meine Erlösung, dich zu sehen
Depois no trampo a aproveitar
Danach bei der Arbeit genießen
Mais do que cifrão
Mehr als Geld
Suave, simples e doce como o ar
Sanft, einfach und süß wie die Luft
Olha nos meus olhos
Schau mir in die Augen
Deixa eu te dizer
Lass es mich dir sagen
Esquece seu passado e vem
Vergiss deine Vergangenheit und komm
Se entrega pra mim
Gib dich mir hin
Que eu te faço delirar
Ich bringe dich zum Delirieren
Me diz amor
Sag mir, Liebe
O que você quer?
Was willst du?
Embaixo dos lençóis contigo, baby
Unter den Laken mit dir, Baby
Melhor onda é a sós na, baby
Die beste Welle ist allein mit dir, Baby
Embaixo dos lençóis contigo, baby
Unter den Laken mit dir, Baby
Melhor onda é a sós
Die beste Welle ist allein
Não querendo te dar papo de sete
Ich will dir keinen Blödsinn erzählen
Eu sei que você foi muito machucada
Ich weiß, dass du schon sehr verletzt wurdest
Eu sou um cara diferente acredite
Ich bin ein anderer Kerl, glaub mir
Não sou como os outros caras
Ich bin nicht wie die anderen Kerle
tem muito tempo que eu quero falar
Ich will schon lange etwas sagen
Eu não quero ser seu amigo
Ich will nicht nur dein Freund sein
O que você acha da gente ficar?
Was hältst du davon, wenn wir uns treffen?
Tudo no sigilo
Alles heimlich
Se quiser a gente firma amizade colorida
Wenn du willst, machen wir eine Freundschaft Plus
Pode vir amiga a se envolver
Du kannst kommen, Freundin, um dich einzulassen
Se quiser a gente firma amizade colorida
Wenn du willst, machen wir eine Freundschaft Plus
Pode vir amiga a se envolver
Du kannst kommen, Freundin, um dich einzulassen
Se quiser a gente firma amizade colorida
Wenn du willst, machen wir eine Freundschaft Plus
Pode vir amiga a se envolver
Du kannst kommen, Freundin, um dich einzulassen
De segunda a sexta-feira, a semana inteira
Von Montag bis Freitag, die ganze Woche
A gente de ser feliz
Werden wir glücklich sein
Fim de semana a saideira
Am Wochenende der Absacker
Ficar de bobeira o resto é você quem diz
Abhängen, den Rest sagst du
Deixa a tristeza pra
Lass die Traurigkeit hinter dir
Joga a viola pra
Wirf die Gitarre hierher
A noite toda é nossa
Die ganze Nacht gehört nur uns
Hoje nós vamos brindar
Heute werden wir anstoßen
A madrugada virar
Die Nacht zum Tag machen
Não tem hora pra ir embora
Es gibt keine Zeit, um nach Hause zu gehen
deixa rolar
Lass es einfach laufen
Curtir a vibe e celebrar
Den Vibe genießen und feiern
De frente pro mar
Mit Blick aufs Meer
Eu e você até o sol raiar
Ich und du bis zum Sonnenaufgang
deixa rolar
Lass es einfach laufen
Curtir a vibe e celebrar
Den Vibe genießen und feiern
De frente pro mar
Mit Blick aufs Meer
Eu e você até o sol raiar
Ich und du bis zum Sonnenaufgang
Até o sol raiar
Bis zum Sonnenaufgang
Até o sol raiar
Bis zum Sonnenaufgang





Авторы: Kevin De Oliveira Zanoni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.