Текст и перевод песни MC Kevin O Chris - Medley as Sinceras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley as Sinceras
Medley of Honest Truths
(Tá
gravando?)
(Is
it
recording?)
(Alô
rapaziada
vou
fazer
um
medleyzão)
(Hey
guys,
I'm
going
to
do
a
big
medley)
(Especialmente
para
os
fãs)
(Especially
for
the
fans)
(Naquele
pique,
assim
ó)
(In
that
style,
like
this)
Ela
me
olhou
de
cima
a
baixo,
She
looked
me
up
and
down,
Perguntou
minha
idade
Asked
my
age
Foi
aí
que
eu
vi
maldade
nela
That's
when
I
saw
mischief
in
her
E
tretou
com
uma
amiga
pelo
simples
fato
And
she
argued
with
a
friend
for
the
simple
fact
Dela
ter
ficado
comigo
na
festa
That
she
stayed
with
me
at
the
party
To
na
intenção
de
jogar
seu
jogo
I'm
intending
to
play
your
game
E
deixar
você
ganhar
And
let
you
win
Ah,
você
rebolando,
me
deixa
louco
Ah,
you
dancing,
it
drives
me
crazy
Não
parei
de
te
olhar
I
haven't
stopped
looking
at
you
Então
senta,
arrasta
com
calma,
calma
So
sit
down,
slide
slowly,
slowly
Quica,
desliza,
não
para,
vem
Bounce,
glide,
don't
stop,
come
Senta,
arrasta
com
calma,
calma
Sit
down,
slide
slowly,
slowly
Quica,
desliza,
não
para
Bounce,
glide,
don't
stop
Ela
é
incomparável
She
is
incomparable
Além
de
ser
exatamente
como
nas
fotos
Besides
being
exactly
like
in
the
photos
É
uma
bela
mulher
de
pele
macia
e
cheirosa
She's
a
beautiful
woman
with
soft
and
fragrant
skin
Linda
e
sexy,
daquele
jeito
que
todo
homem
quer
Beautiful
and
sexy,
the
way
every
man
wants
Movimenta,
senta,
joga
o
rabetão
Move,
sit,
shake
your
booty
Movimenta,
senta,
joga
o
rabetão
Move,
sit,
shake
your
booty
Movimenta,
senta,
joga
o
rabetão
Move,
sit,
shake
your
booty
Movimenta,
senta,
joga
o
rabetão
Move,
sit,
shake
your
booty
Eu
acho
estou
vivendo
uma
loucura
I
think
I'm
living
a
madness
De
querer
te
ter,
menina
Of
wanting
to
have
you,
girl
Que
você
é
tão
nova
That
you're
so
young
E
transforma
o
meu
inferno
no
paraiso
And
you
transform
my
hell
into
paradise
E
ao
teu
lado
eu
me
sinto
mais
vivo
(vem)
And
by
your
side
I
feel
more
alive
(come)
Eu
sei
vai
doer
I
know
it
will
hurt
Eu
não
vou
te
esquecer
I
won't
forget
you
Mas
pode
crer
But
believe
me
Vou
lutar
por
você
I
will
fight
for
you
Sei
vai
doer
I
know
it
will
hurt
Eu
não
vou
te
esquecer
I
won't
forget
you
Mas
pode
crer
But
believe
me
O
que
eu
preciso
é
ficar
perto
de
você
What
I
need
is
to
be
close
to
you
Te
ver
parando
o
coração
já
bate
forte
Seeing
you
stopping
my
heart
already
beats
fast
Mesmo
sabendo
que
hoje
eu
não
vou
te
ver
Even
though
I
know
I
won't
see
you
today
Uma
ligação
já
me
deixa
bem
A
phone
call
already
makes
me
feel
good
Amor
minha
vida
é
sua
Love
my
life
is
yours
Amor
não
procuro
outra
na
rua
Love
I
don't
look
for
another
on
the
street
O
mo
preste
atenção
Hey
listen
Cê
sabe
que
é
dona
do
meu
coração
You
know
you
own
my
heart
Quero
você,
você
me
quer
I
want
you,
you
want
me
Quatro
paredes,
te
faço
mulher
Four
walls,
I
make
you
a
woman
Me
faz
delirar,
te
faço
também
You
make
me
delirious,
I
make
you
too
Não
me
vejo
sem
você
I
don't
see
myself
without
you
E
sei
que
cê
também
And
I
know
you
too
Quero
você,
você
me
quer
I
want
you,
you
want
me
Quatro
paredes,
te
faço
mulher
Four
walls,
I
make
you
a
woman
Me
faz
delirar,
te
faço
também
You
make
me
delirious,
I
make
you
too
Não
me
vejo
sem
você
I
don't
see
myself
without
you
E
sei
que
cê
também
And
I
know
you
too
(Tá
gostosinho
demais
(It's
too
tasty
Vão
bora,
vão
bora,
Let's
go,
let's
go,
Vão
bora,
ê,
vem)
Let's
go,
hey,
come)
Uma
ligação
que
só
A
call
that
only
Nossos
corpos
podem
explicar
Our
bodies
can
explain
Mais
de
uma
canção
More
than
one
song
Cantada
em
balada
ou
num
bar
Sung
in
a
club
or
a
bar
Minha
redenção,
te
ver
My
redemption,
to
see
you
Depois
no
trampo
a
aproveitar
Then
at
work
to
enjoy
Mais
do
que
cifrão
More
than
a
dollar
sign
Suave,
simples
e
doce
como
o
ar
Soft,
simple
and
sweet
like
the
air
Olha
nos
meus
olhos
Look
into
my
eyes
Deixa
eu
te
dizer
Let
me
tell
you
Esquece
seu
passado
e
vem
Forget
your
past
and
come
Se
entrega
pra
mim
Give
yourself
to
me
Que
eu
te
faço
delirar
That
I
make
you
delirious
O
que
você
quer?
What
do
you
want?
Embaixo
dos
lençóis
contigo,
baby
Under
the
sheets
with
you,
baby
Melhor
onda
é
a
sós
na,
baby
The
best
wave
is
alone
in,
baby
Embaixo
dos
lençóis
contigo,
baby
Under
the
sheets
with
you,
baby
Melhor
onda
é
a
sós
The
best
wave
is
alone
Não
tô
querendo
te
dar
papo
de
sete
I'm
not
trying
to
give
you
small
talk
Eu
sei
que
você
já
foi
muito
machucada
I
know
you've
been
hurt
a
lot
Eu
sou
um
cara
diferente
acredite
I'm
a
different
guy,
believe
me
Não
sou
como
os
outros
caras
I'm
not
like
other
guys
Já
tem
muito
tempo
que
eu
quero
falar
It's
been
a
long
time
since
I
wanted
to
talk
Eu
não
quero
ser
só
seu
amigo
I
don't
want
to
be
just
your
friend
O
que
você
acha
da
gente
ficar?
What
do
you
think
about
us
getting
together?
Tudo
no
sigilo
Everything
in
secret
Se
quiser
a
gente
firma
amizade
colorida
If
you
want
we
can
make
a
colorful
friendship
Pode
vir
amiga
a
se
envolver
You
can
come
friend
to
get
involved
Se
quiser
a
gente
firma
amizade
colorida
If
you
want
we
can
make
a
colorful
friendship
Pode
vir
amiga
a
se
envolver
You
can
come
friend
to
get
involved
Se
quiser
a
gente
firma
amizade
colorida
If
you
want
we
can
make
a
colorful
friendship
Pode
vir
amiga
a
se
envolver
You
can
come
friend
to
get
involved
De
segunda
a
sexta-feira,
a
semana
inteira
From
Monday
to
Friday,
the
whole
week
A
gente
há
de
ser
feliz
We
will
be
happy
Fim
de
semana
a
saideira
Weekend
the
last
drink
Ficar
de
bobeira
o
resto
é
você
quem
diz
Fooling
around
the
rest
is
up
to
you
Deixa
a
tristeza
pra
lá
Leave
the
sadness
behind
Joga
a
viola
pra
cá
Throw
the
guitar
over
here
A
noite
toda
é
só
nossa
The
whole
night
is
just
ours
Hoje
nós
vamos
brindar
Today
we
are
going
to
toast
A
madrugada
virar
Turn
the
night
around
Não
tem
hora
pra
ir
embora
There
is
no
time
to
leave
Só
deixa
rolar
Just
let
it
roll
Curtir
a
vibe
e
celebrar
Enjoy
the
vibe
and
celebrate
De
frente
pro
mar
Facing
the
sea
Eu
e
você
até
o
sol
raiar
You
and
me
until
the
sun
rises
Só
deixa
rolar
Just
let
it
roll
Curtir
a
vibe
e
celebrar
Enjoy
the
vibe
and
celebrate
De
frente
pro
mar
Facing
the
sea
Eu
e
você
até
o
sol
raiar
You
and
me
until
the
sun
rises
Até
o
sol
raiar
Until
the
sun
rises
Até
o
sol
raiar
Until
the
sun
rises
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin De Oliveira Zanoni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.