MC Kevin O Chris - Medley as Sinceras - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MC Kevin O Chris - Medley as Sinceras




Medley as Sinceras
Medley of Honest Truths
(Tá gravando?)
(Is it recording?)
(Alô rapaziada vou fazer um medleyzão)
(Hey guys, I'm going to do a big medley)
(Especialmente para os fãs)
(Especially for the fans)
(Naquele pique, assim ó)
(In that style, like this)
Ela me olhou de cima a baixo,
She looked me up and down,
Perguntou minha idade
Asked my age
Foi que eu vi maldade nela
That's when I saw mischief in her
E tretou com uma amiga pelo simples fato
And she argued with a friend for the simple fact
Dela ter ficado comigo na festa
That she stayed with me at the party
To na intenção de jogar seu jogo
I'm intending to play your game
E deixar você ganhar
And let you win
Ah, você rebolando, me deixa louco
Ah, you dancing, it drives me crazy
Não parei de te olhar
I haven't stopped looking at you
Então senta, arrasta com calma, calma
So sit down, slide slowly, slowly
Quica, desliza, não para, vem
Bounce, glide, don't stop, come
Senta, arrasta com calma, calma
Sit down, slide slowly, slowly
Quica, desliza, não para
Bounce, glide, don't stop
Ela é incomparável
She is incomparable
Além de ser exatamente como nas fotos
Besides being exactly like in the photos
É uma bela mulher de pele macia e cheirosa
She's a beautiful woman with soft and fragrant skin
Linda e sexy, daquele jeito que todo homem quer
Beautiful and sexy, the way every man wants
Movimenta, senta, joga o rabetão
Move, sit, shake your booty
Movimenta, senta, joga o rabetão
Move, sit, shake your booty
Movimenta, senta, joga o rabetão
Move, sit, shake your booty
Movimenta, senta, joga o rabetão
Move, sit, shake your booty
Eu acho estou vivendo uma loucura
I think I'm living a madness
De querer te ter, menina
Of wanting to have you, girl
Que você é tão nova
That you're so young
E transforma o meu inferno no paraiso
And you transform my hell into paradise
E ao teu lado eu me sinto mais vivo (vem)
And by your side I feel more alive (come)
Eu sei vai doer
I know it will hurt
Eu não vou te esquecer
I won't forget you
Mas pode crer
But believe me
Vou lutar por você
I will fight for you
Sei vai doer
I know it will hurt
Eu não vou te esquecer
I won't forget you
Mas pode crer
But believe me
Vou lutar
I will fight
O que eu preciso é ficar perto de você
What I need is to be close to you
Te ver parando o coração bate forte
Seeing you stopping my heart already beats fast
Mesmo sabendo que hoje eu não vou te ver
Even though I know I won't see you today
Uma ligação me deixa bem
A phone call already makes me feel good
Amor minha vida é sua
Love my life is yours
Amor não procuro outra na rua
Love I don't look for another on the street
O mo preste atenção
Hey listen
sabe que é dona do meu coração
You know you own my heart
Quero você, você me quer
I want you, you want me
Quatro paredes, te faço mulher
Four walls, I make you a woman
Me faz delirar, te faço também
You make me delirious, I make you too
Não me vejo sem você
I don't see myself without you
E sei que também
And I know you too
Quero você, você me quer
I want you, you want me
Quatro paredes, te faço mulher
Four walls, I make you a woman
Me faz delirar, te faço também
You make me delirious, I make you too
Não me vejo sem você
I don't see myself without you
E sei que também
And I know you too
(Tá gostosinho demais
(It's too tasty
Vão bora, vão bora,
Let's go, let's go,
Vão bora, ê, vem)
Let's go, hey, come)
Uma ligação que
A call that only
Nossos corpos podem explicar
Our bodies can explain
Mais de uma canção
More than one song
Cantada em balada ou num bar
Sung in a club or a bar
Minha redenção, te ver
My redemption, to see you
Depois no trampo a aproveitar
Then at work to enjoy
Mais do que cifrão
More than a dollar sign
Suave, simples e doce como o ar
Soft, simple and sweet like the air
Olha nos meus olhos
Look into my eyes
Deixa eu te dizer
Let me tell you
Esquece seu passado e vem
Forget your past and come
Se entrega pra mim
Give yourself to me
Que eu te faço delirar
That I make you delirious
Me diz amor
Tell me love
O que você quer?
What do you want?
Embaixo dos lençóis contigo, baby
Under the sheets with you, baby
Melhor onda é a sós na, baby
The best wave is alone in, baby
Embaixo dos lençóis contigo, baby
Under the sheets with you, baby
Melhor onda é a sós
The best wave is alone
Não querendo te dar papo de sete
I'm not trying to give you small talk
Eu sei que você foi muito machucada
I know you've been hurt a lot
Eu sou um cara diferente acredite
I'm a different guy, believe me
Não sou como os outros caras
I'm not like other guys
tem muito tempo que eu quero falar
It's been a long time since I wanted to talk
Eu não quero ser seu amigo
I don't want to be just your friend
O que você acha da gente ficar?
What do you think about us getting together?
Tudo no sigilo
Everything in secret
Se quiser a gente firma amizade colorida
If you want we can make a colorful friendship
Pode vir amiga a se envolver
You can come friend to get involved
Se quiser a gente firma amizade colorida
If you want we can make a colorful friendship
Pode vir amiga a se envolver
You can come friend to get involved
Se quiser a gente firma amizade colorida
If you want we can make a colorful friendship
Pode vir amiga a se envolver
You can come friend to get involved
De segunda a sexta-feira, a semana inteira
From Monday to Friday, the whole week
A gente de ser feliz
We will be happy
Fim de semana a saideira
Weekend the last drink
Ficar de bobeira o resto é você quem diz
Fooling around the rest is up to you
Deixa a tristeza pra
Leave the sadness behind
Joga a viola pra
Throw the guitar over here
A noite toda é nossa
The whole night is just ours
Hoje nós vamos brindar
Today we are going to toast
A madrugada virar
Turn the night around
Não tem hora pra ir embora
There is no time to leave
deixa rolar
Just let it roll
Curtir a vibe e celebrar
Enjoy the vibe and celebrate
De frente pro mar
Facing the sea
Eu e você até o sol raiar
You and me until the sun rises
deixa rolar
Just let it roll
Curtir a vibe e celebrar
Enjoy the vibe and celebrate
De frente pro mar
Facing the sea
Eu e você até o sol raiar
You and me until the sun rises
Até o sol raiar
Until the sun rises
Até o sol raiar
Until the sun rises





Авторы: Kevin De Oliveira Zanoni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.