Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RIP Young Simba
RIP Young Simba
No
man
should
live
life
dreamin'
without
execution
Kein
Mann
sollte
das
Leben
träumend
verbringen,
ohne
es
auszuführen
Excellence
invades
souls
to
do
this
Exzellenz
dringt
in
Seelen
ein,
um
dies
zu
tun
Hard
work,
should
not
elude
us
Harte
Arbeit
sollte
uns
nicht
entgehen
Instead
become
congruent
Sondern
übereinstimmen
To
those
leading
revolutions
Mit
denen,
die
Revolutionen
anführen
Skitcha's
gunna's
music
Skitchas
Gunna-Musik
Ammunition
can
be
found
in
decisions
made
Munition
kann
in
getroffenen
Entscheidungen
gefunden
werden
Fired
shots
can
hit
targets
from
light-years
away
Abgefeuerte
Schüsse
können
Ziele
aus
Lichtjahren
Entfernung
treffen
Far
from
sages...
we
go
through
stages
Weit
entfernt
von
Weisen...
durchlaufen
wir
Phasen
Of
development,
skimming
through
scriptures
and
turning
the
pages
Der
Entwicklung,
überfliegen
Schriften
und
blättern
die
Seiten
um
Every
step
taken
carries
heavyweight
from
yester
year
Jeder
gemachte
Schritt
trägt
schweres
Gewicht
aus
dem
vergangenen
Jahr
And
every
victory
felt,
erodes
doubts
and
fears
Und
jeder
gefühlte
Sieg
lässt
Zweifel
und
Ängste
schwinden
Let
a
monument
of
tattered
plans
Lass
ein
Denkmal
aus
zerfledderten
Plänen
Be
sunlight
when
clouds
come
and
cover
our
lands
Sonnenlicht
sein,
wenn
Wolken
kommen
und
unser
Land
bedecken
Many
we
know
will
never
get
to
truly
understand
Viele,
die
wir
kennen,
werden
nie
wirklich
verstehen
How
it
feels
to
take
flight
and
never
truly
land
Wie
es
sich
anfühlt,
abzuheben
und
nie
wirklich
zu
landen
Keep
them
in
mind,
as
we
travel
to
the
highest
heights
Behalte
sie
im
Gedächtnis,
während
wir
zu
den
höchsten
Höhen
reisen
And
if
we
use
all
of
our
might,
we
might
just
change
a
life...
or
two
Und
wenn
wir
all
unsere
Kraft
einsetzen,
könnten
wir
vielleicht
ein
Leben
verändern...
oder
zwei
We
are
the
few
that
influence
the
many
Wir
sind
die
Wenigen,
die
die
Vielen
beeinflussen
We
never
had
much
Wir
hatten
nie
viel
Quick
to
give
away
plenty
Schnell
dabei,
viel
zu
verschenken
Let
the
goal
be
to
give'em
all
something
they'll
remember
Lass
das
Ziel
sein,
ihnen
allen
etwas
zu
geben,
an
das
sie
sich
erinnern
werden
Before
they
crown
us
kings,
rest
in
peace
young
simba
Bevor
sie
uns
zu
Königen
krönen,
ruhe
in
Frieden,
junger
Simba
We
have
come
this
far
by
faith,
leaning
on
the
Lord
Wir
sind
so
weit
durch
Glauben
gekommen
und
haben
uns
auf
den
Herrn
verlassen
But
now
you
got
to
get
up,
get
out,
and
get
something...
what
are
you
waiting
for?
Aber
jetzt
musst
du
aufstehen,
rausgehen
und
etwas
holen...
worauf
wartest
du
noch?
And
you
already
know
I'm
down
to
ride
Und
du
weißt
bereits,
dass
ich
bereit
bin
zu
fahren
And
you
already
know
I'm
down
to
ride
Und
du
weißt
bereits,
dass
ich
bereit
bin
zu
fahren
And
you
already
know
I'm
down
to
ride
Und
du
weißt
bereits,
dass
ich
bereit
bin
zu
fahren
Just
like
Old
Jr.
says,
I
just
want
to
be
great
Genau
wie
Old
Jr.
sagt,
ich
will
einfach
nur
großartig
sein
Livin'
to
my
fullest
pulling
strings
till
they
straight
Lebe
in
vollen
Zügen
und
ziehe
an
den
Fäden,
bis
sie
gerade
sind
My
daddy
taught
me
well,
and
my
mom
is
really
great
Mein
Vater
hat
mich
gut
erzogen,
und
meine
Mutter
ist
wirklich
großartig
So
they're
the
reason
why
I'm
steady
tryna
get
this
cake
dawg
Sie
sind
der
Grund,
warum
ich
ständig
versuche,
diesen
Kuchen
zu
bekommen,
Kumpel
This
for
all
my
homies
that
be
waiting
on
my
albums
Das
ist
für
all
meine
Freunde,
die
auf
meine
Alben
warten
This
for
all
my
homies
that
be
waiting
on
my
albums
Das
ist
für
all
meine
Freunde,
die
auf
meine
Alben
warten
And
when
I'm
throwin'
concerts,
ya'll
better
show
up
Und
wenn
ich
Konzerte
gebe,
solltet
ihr
besser
auftauchen
And
show
out,
for
being
the
reason
I
pour
up
Und
euch
zeigen,
weil
ihr
der
Grund
seid,
warum
ich
einschenke
'Cause
when
I
pour
out
Denn
wenn
ich
ausschenke
I'm
reminiscent
of
the
ones
that
didn't
make
it
Erinnere
ich
mich
an
die,
die
es
nicht
geschafft
haben
Like
Lee
Cannon,
and
Christian
Davis
Wie
Lee
Cannon
und
Christian
Davis
'Cause
someday
it's
Denn
eines
Tages
wird
es
Gonna
be
an
obituary
bearing
all
the
faces
that
I've
made
since
Einen
Nachruf
geben,
der
all
die
Gesichter
trägt,
die
ich
gemacht
habe,
seit
I've...
stepped
into
the
scene
in
the
Lord's
good
graces
Ich...
die
Szene
in
der
Gnade
des
Herrn
betreten
habe
Just
an
innocent
little
one
from
eighty-eight
Nur
ein
unschuldiges
kleines
Kind
von
achtundachtzig
Yes,
it's
my
birthday
Ja,
es
ist
mein
Geburtstag
Circulate
around
the
sun
one
more
time
and
let
the
whole
earth
celebrate
Kreise
noch
einmal
um
die
Sonne
und
lass
die
ganze
Erde
feiern
My
momma
full
of
joy
like
her
namesake
Meine
Mama
voller
Freude
wie
ihre
Namensvetterin
My
daddy
full
of
pride
like
a
Disney
tape
Mein
Papa
voller
Stolz
wie
ein
Disney-Band
Made
4 years
before
ninety-eight
4 Jahre
vor
achtundneunzig
gemacht
And
a
year
before
that,
my
little
sister
was
born
Und
ein
Jahr
davor
wurde
meine
kleine
Schwester
geboren
But
that's
irrelevant;
I
still
keep
plenty
reasons
to
believe
in
praying
Aber
das
ist
irrelevant;
ich
habe
immer
noch
viele
Gründe,
an
das
Beten
zu
glauben
Like
hoping
Uncle
Bruh
finds
his
way
off
this
pavement
Wie
die
Hoffnung,
dass
Onkel
Bruh
seinen
Weg
von
diesem
Bürgersteig
findet
Hope
my
homies
really
take
advantage
of
the
ways
that
I'm
pavin'
Ich
hoffe,
meine
Freunde
nutzen
die
Wege,
die
ich
ebne,
wirklich
aus
As
I
forever
wade
in,
the
Lord's
good
graces
Während
ich
für
immer
in
der
Gnade
des
Herrn
wandle
While
I'm
drivin
a
rental
cars
from
avis
Während
ich
einen
Mietwagen
von
Avis
fahre
Plotting
out
different
ways
to
do
shows
in
Vegas
Und
verschiedene
Wege
plane,
Shows
in
Vegas
zu
machen
And
get
bunch
of
haters
that'll
blame
it
all
on
Satan
Und
einen
Haufen
Hasser
bekomme,
die
alles
auf
Satan
schieben
werden
As
if
my
success,
don't
mean
that
I
sucked
less
Als
ob
mein
Erfolg
nicht
bedeuten
würde,
dass
ich
weniger
schlecht
war
And
had
to
watch
some
friends
walk
while
I
elevated
Und
zusehen
musste,
wie
einige
Freunde
gingen,
während
ich
aufstieg
It's
not
enough
words
to
show
what
I've
created
Es
gibt
nicht
genug
Worte,
um
zu
zeigen,
was
ich
geschaffen
habe
I'ma
have
to
quit
my
job
before
this
hits
my
boss's
playlist
Ich
muss
meinen
Job
kündigen,
bevor
das
auf
der
Playlist
meines
Chefs
landet
Crossing
my
fingers
is
just
way
to
faithless
Die
Daumen
zu
drücken
ist
einfach
zu
glaubenslos
Crossing
my
fingers
is
just
way
to...
Die
Daumen
zu
drücken
ist
einfach
zu...
Superstitious,
while
all
these
other
niggas
is
livin'
fables
Abergläubisch,
während
all
diese
anderen
Typen
Fabeln
leben
Chillin'
at
they
crib
flippin
through
basic
cable
Bei
sich
zu
Hause
chillen
und
durchs
Kabelfernsehen
zappen
Telling
all
they
homies
that
they
grinding
All
ihren
Freunden
erzählen,
dass
sie
hart
arbeiten
I
came
to
keep
it
real,
this
is
more
than
just
rhyming
Ich
bin
gekommen,
um
es
echt
zu
halten,
das
ist
mehr
als
nur
Reimen
Some
people
think
they
know
me,
but
can't
find
me
Manche
Leute
denken,
sie
kennen
mich,
aber
können
mich
nicht
finden
A
young
nigga
getting
money,
tell
me
why
is
that
surprising?
Ein
junger
Typ,
der
Geld
verdient,
sag
mir,
warum
ist
das
überraschend?
So,
if
you
got
my
number
use
it
wisely,
especially
if
you
ain't
got
verizon
Also,
wenn
du
meine
Nummer
hast,
benutze
sie
weise,
besonders
wenn
du
nicht
Verizon
hast
I
took
the
day
off
to
see
the
sunrise
Ich
habe
mir
den
Tag
freigenommen,
um
den
Sonnenaufgang
zu
sehen
Seen
my
parents
dad's
get
old
but
they
never
died
Habe
gesehen,
wie
die
Eltern
meines
Vaters
alt
wurden,
aber
sie
sind
nie
gestorben
They
live
inside
as
I
walk
around
the
sun
one
more
time
Sie
leben
in
mir,
während
ich
noch
einmal
um
die
Sonne
gehe
And
figure
out
a
way
to
leave
a
little
more
space
in
between
my
rhymes
Und
einen
Weg
finde,
etwas
mehr
Platz
zwischen
meinen
Reimen
zu
lassen
We
have
come
this
far
by
faith,
leaning
on
the
Lord
Wir
sind
so
weit
durch
Glauben
gekommen
und
haben
uns
auf
den
Herrn
verlassen
But
now
you
got
to
get
up,
get
out,
and
get
something...
what
are
you
waiting
for?
Aber
jetzt
musst
du
aufstehen,
rausgehen
und
etwas
holen...
worauf
wartest
du
noch?
And
you
already
know
I'm
down
to
ride
Und
du
weißt
bereits,
dass
ich
bereit
bin
zu
fahren
And
you
already
know
I'm
down
to
ride
Und
du
weißt
bereits,
dass
ich
bereit
bin
zu
fahren
And
you
already
know
I'm
down
to
ride
Und
du
weißt
bereits,
dass
ich
bereit
bin
zu
fahren
Moment
of
silence
for
Tally,
Walter,
and
Flo!
Schweigeminute
für
Tally,
Walter
und
Flo!
Cuz
through
my
heritage,
blessings
are
bestowed
Denn
durch
mein
Erbe
werden
Segnungen
verliehen
And
real
family
secrets
will
never
be
disclosed
Und
echte
Familiengeheimnisse
werden
niemals
preisgegeben
So,
I
dedicate
this
hook
to
Viola
Mayo
dawg
Also,
ich
widme
diesen
Hook
Viola
Mayo,
Kumpel
This
for
all
my
homies
that
be
waiting
on
my
albums
Das
ist
für
all
meine
Freunde,
die
auf
meine
Alben
warten
This
for
all
my
homies
that
be
waiting
on
my
albums
Das
ist
für
all
meine
Freunde,
die
auf
meine
Alben
warten
Rhyan,
it's
happening
Rhyan,
es
passiert
Phone
blowing
up,
and
all
his
homies
want
to
rap
with
him
Das
Telefon
explodiert,
und
all
seine
Freunde
wollen
mit
ihm
rappen
These
chicks
spit
they
mac
to
him
Diese
Mädels
spucken
ihren
Mac
zu
ihm
Tell
Logan,
we
gon'
make
it,
you
can
see
it
in
my
eyes
Sag
Logan,
wir
werden
es
schaffen,
du
kannst
es
in
meinen
Augen
sehen
As
I
rise
to
the
top,
my
team
never
surprised
Während
ich
an
die
Spitze
aufsteige,
ist
mein
Team
nie
überrascht
And
if
I
cop
a
dope
chick,
then
it's
no
chicks
on
the
side
Und
wenn
ich
ein
tolles
Mädchen
finde,
dann
gibt
es
keine
Mädchen
an
der
Seite
Everything
I
touch
turns
gold,
now
that's
pride
Alles,
was
ich
anfasse,
wird
zu
Gold,
das
ist
Stolz
On
this
road
to
riches
Auf
dieser
Straße
zum
Reichtum
I'll
put
my
friends
in
positions
Werde
ich
meine
Freunde
in
Positionen
bringen
To
ball
and
crossover
bitches
Um
zu
spielen
und
über
Bitches
hinwegzukommen
And
teach
all
my
little
cousins
get
money
and
duck
switches
Und
all
meinen
kleinen
Cousins
beibringen,
Geld
zu
verdienen
und
Schaltern
auszuweichen
I
won't
stop
until
white
women
know
my
songs
better
than
I
do
Ich
werde
nicht
aufhören,
bis
weiße
Frauen
meine
Songs
besser
kennen
als
ich
And
I'm
hyping
up
a
caravan
of
killas
totin'
rifles
Und
ich
eine
Karawane
von
Killern
anheize,
die
Gewehre
tragen
I
pray
I
never
eat
a
word
when
they
give
me
titles
Ich
bete,
dass
ich
niemals
ein
Wort
essen
werde,
wenn
sie
mir
Titel
geben
Young
kids
with
no
future
prolly
see
me
as
they
idol
Junge
Kinder
ohne
Zukunft
sehen
mich
wahrscheinlich
als
ihr
Idol
When
I
pull
up
to
the
curb,
I
let
my
jeep
do
that
Wenn
ich
an
den
Bordstein
fahre,
lasse
ich
meinen
Jeep
das
tun
Saying
nothing
but
some
words,
they
like
how
he
do
that
Ich
sage
nichts
als
ein
paar
Worte,
sie
mögen,
wie
er
das
macht
Looking
mighty
fly
like
when
an
eagle
flap
Sehe
mächtig
fliegend
aus,
wie
wenn
ein
Adler
flattert
Rapping
and
living
life,
like
a
real
regal
cat
Rappe
und
lebe
das
Leben,
wie
ein
echter
königlicher
Kater
So
gon'
head
and
scream
Also
mach
weiter
und
schrei
Throw
up
all
your
hands
Wirf
all
deine
Hände
hoch
Ladies
grab
your
man,
and
show
him
how
you
dance
Meine
Schöne,
schnapp
dir
deinen
Mann
und
zeig
ihm,
wie
du
tanzt
Celebrate
your
youth
like
we
live
in
Neverland
Feiert
eure
Jugend,
als
ob
wir
in
Nimmerland
leben
würden
We
just
want
to
be
fly
for
a
while
Wir
wollen
einfach
nur
für
eine
Weile
fliegen
Like
a
single
engine
Cessna
Wie
eine
einmotorige
Cessna
Gliding
back
from
the
Netherlands
Die
aus
den
Niederlanden
zurückgleitet
Living
in
our
prime
as
if
no
other
way
is
relevant
Leben
in
unserer
Blütezeit,
als
ob
keine
andere
Weise
relevant
wäre
Knowing
I'd
be
big
since
I
was
small
like
an
elephant
Ich
wusste,
dass
ich
groß
sein
würde,
seit
ich
klein
war
wie
ein
Elefant
With
bass
in
my
trunk,
these
analogies
are
relevant
Mit
Bass
in
meinem
Kofferraum,
diese
Analogien
sind
relevant
Where
will
I
be
when
forever
finds
me?
Wo
werde
ich
sein,
wenn
die
Ewigkeit
mich
findet?
When
it's
niggas
growing
horns
while
I'm
trying
on
wings
Wenn
Typen
Hörner
wachsen,
während
ich
Flügel
anprobiere
Staring
in
the
mirror
at
a
naked
human
being
Starre
in
den
Spiegel
auf
einen
nackten
Menschen
Praising
the
heavens
for
blessing
him
with
this
length
Preise
den
Himmel
dafür,
dass
er
ihn
mit
dieser
Länge
gesegnet
hat
And
the
size
of
my
gonads...
no
broke
back
Und
der
Größe
meiner
Gonaden...
kein
Brokeback
But
I
find
my
family
jewels
are
real
immaculate
Aber
ich
finde,
meine
Familienjuwelen
sind
wirklich
makellos
Somebody
better
tell
my
girlfriend
that
she
can
thank
my
dad
Jemand
sollte
meiner
Freundin
sagen,
dass
sie
meinem
Vater
danken
kann
And
both
my
granddads
for
this
nice
black
packaging
Und
meinen
beiden
Großvätern
für
diese
schöne
schwarze
Verpackung
I
hope
she
stay
with
me
when
this
shit
start
happening
Ich
hoffe,
sie
bleibt
bei
mir,
wenn
diese
Scheiße
anfängt
zu
passieren
Told
my
whole
crew,
real
rap
is
comin'
back
again
Habe
meiner
ganzen
Crew
gesagt,
echter
Rap
kommt
wieder
I
got
shit
I
gotta
do,
if
I
don't
I'll
die
too
soon
Ich
habe
Dinge,
die
ich
tun
muss,
wenn
nicht,
werde
ich
zu
früh
sterben
So
many
fine
women
how
am
I
to
choose
So
viele
schöne
Frauen,
wie
soll
ich
mich
entscheiden
When
a
nigga
in
his
prime,
he
ain't
scared
to
lose
Wenn
ein
Mann
in
seiner
Blütezeit
ist,
hat
er
keine
Angst
zu
verlieren
When
a
nigga
in
his
prime,
he
ain't
scared
to
lose
Wenn
ein
Mann
in
seiner
Blütezeit
ist,
hat
er
keine
Angst
zu
verlieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Adams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.