Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
By
nature
I'm
just
a
horny
and
hungry
creature,
evil
in
demeanor
Von
Natur
aus
bin
ich
nur
eine
geile
und
hungrige
Kreatur,
böse
im
Auftreten
My
penis
is
big
as
a
meter,
my
ego
big
as
my
weiner
Mein
Penis
ist
so
groß
wie
ein
Meter,
mein
Ego
so
groß
wie
mein
Schwanz
When
feigning
for
senoritas,
Old
Englishes
by
the
liter
Wenn
ich
mich
nach
Señoritas
sehne,
Old
English
literweise
Livin'
for
the
freaking
weekend,
act
like
I
ain't
got
no
weakness
Ich
lebe
für
das
verdammte
Wochenende,
tue
so,
als
hätte
ich
keine
Schwäche
I
be
kickin'
it
like
FIFA,
pressin
B
and
just
repeatin
Ich
kicke
es
wie
FIFA,
drücke
B
und
wiederhole
es
einfach
Ain't
no
squares
shall
ever
enter
in
the
circle
of
a
winner
Keine
Quadräte
sollen
jemals
in
den
Kreis
eines
Gewinners
eintreten
Chillin'
like
I'm
chiefin'
reefer,
with
some
hoes
that
look
like
keepers
Chille,
als
würde
ich
Gras
rauchen,
mit
einigen
Mädels,
die
wie
potenzielle
Partnerinnen
aussehen
Straight-up
stuntin'
on
safari,
on
my
Mac
just
like
a
cheetah
Ich
gebe
auf
Safari
an,
auf
meinem
Mac,
genau
wie
ein
Gepard
Leven
Hunnid
never
lyin',
that's
the
freshest
bar
since
lever
Leven
Hunnid
lügt
nie,
das
ist
die
frischste
Bar
seit
Lever
Either...
I'm
going
hard,
or
it's
really
nice
to
meet
cha'
Entweder...
Ich
gebe
Vollgas,
oder
es
ist
wirklich
schön,
dich
kennenzulernen
All
you
friends
going
natural,
looking
like
cha
cha
cha
chias
Alle
deine
Freundinnen
ernähren
sich
natürlich
und
sehen
aus
wie
Chia-Samen
I
just
call
it
how
I
see
it
as
I
exorcise
these
demons
Ich
sage
es
einfach,
wie
ich
es
sehe,
während
ich
diese
Dämonen
austreibe
I'm
sick
as
hell
of
this
old
flesh
of
mine
Ich
habe
die
Schnauze
voll
von
meinem
alten
Fleisch
Feeling
like
it
need
to
make
up
its
own
mind
Ich
habe
das
Gefühl,
es
muss
sich
selbst
entscheiden
Lyric
insanity
it's
just
us
two
Lyrischer
Wahnsinn,
es
sind
nur
wir
zwei
Running
my
conscience
like
duck,
duck,
goose
Mein
Gewissen
läuft
wie
ein
Enten-Enten-Gans-Spiel
Might
as
well
pick
up
a
ticket
and
catch'em
a
plane
Ich
könnte
genauso
gut
ein
Ticket
kaufen
und
ein
Flugzeug
nehmen
And
get
the
hell
away
from
me
Und
mich
von
mir
verpissen
But
it's
harder
than
I
don't
know
what
Aber
es
ist
schwerer,
als
ich
nicht
weiß,
was
But
I
got
a
spirit
and
it
keep
saving
me
Aber
ich
habe
einen
Geist,
und
er
rettet
mich
immer
wieder
But
my
bad
habits
be
breaking
me
Aber
meine
schlechten
Gewohnheiten
machen
mich
kaputt
And
consuming
me
on
my
own
shit
Und
verzehren
mich
mit
meiner
eigenen
Scheiße
Sometimes
I
can't
stand
myself,
feeling
like
jumping
ship
on
my
own
shit
Manchmal
kann
ich
mich
selbst
nicht
ausstehen,
fühle
mich,
als
würde
ich
mein
eigenes
Schiff
verlassen
But
that
was
all
a
damn
thing
Aber
das
war
alles
eine
verdammte
Sache
Got
a
ball
and
chain
in
my
lane
Ich
habe
eine
Kugel
und
Kette
in
meiner
Spur
And
I
just
can't
seem
to
kick
it,
I
got
a
lot
of
sex
and
drugs
in
my
lane
to
maintain
Und
ich
kann
es
einfach
nicht
loswerden,
ich
habe
eine
Menge
Sex
und
Drogen
in
meiner
Spur,
die
ich
aufrechterhalten
muss
At
least
I
think
so
Zumindest
denke
ich
das
But
my
mind
be
on
getting
that
doh
Aber
mein
Verstand
ist
darauf
aus,
das
Geld
zu
bekommen
What's
the
difference
in
paying
taxes,
we're
obligated
even
when
we're
broke
Was
ist
der
Unterschied
bei
der
Zahlung
von
Steuern,
wir
sind
verpflichtet,
auch
wenn
wir
pleite
sind
But
nevertheless
we're
never
gon'
stop
struggling
Aber
trotzdem
werden
wir
nie
aufhören
zu
kämpfen
Struggling
ever
since
my
granddaddy
was
hustling
Ich
kämpfe,
seit
mein
Großvater
sich
abgemüht
hat
'Cause
of
him
I'm
in
charge
Wegen
ihm
bin
ich
verantwortlich
I'm
running
them
demons
into
oblivion
let's
begin
Ich
treibe
diese
Dämonen
ins
Vergessen,
lass
uns
beginnen
Reign
dawg...
Reign,
Alter...
Chilling
with
my
homie,
homie
rollin
up
a
plane
Chille
mit
meinem
Kumpel,
Kumpel
rollt
ein
Flugzeug
Twist
it
tight,
light
it
up,
take
away
the
pain
Dreh
es
fest,
zünde
es
an,
nimm
den
Schmerz
weg
Feeling
like
a
kite
flying
with
a
silver
string
Ich
fühle
mich
wie
ein
Drachen,
der
mit
einer
silbernen
Schnur
fliegt
Nothing
left
on
this
earth
that
a
nigga
wanna
to
gain
Nichts
mehr
auf
dieser
Erde,
was
ein
Nigga
gewinnen
will
You
can
try
weed
once,
but
you'll
never
be
the
same
Du
kannst
Gras
einmal
probieren,
aber
du
wirst
nie
mehr
derselbe
sein
If
my
soul
be
lost
then
I
be
the
one
to
blame
Wenn
meine
Seele
verloren
ist,
dann
bin
ich
derjenige,
der
schuld
ist
What's
a
gun
to
a
vest,
what's
a
vest
to
cannon
Was
ist
eine
Pistole
gegen
eine
Weste,
was
ist
eine
Weste
gegen
eine
Kanone
What's
a
cannon
if
it
never
go
bang
Was
ist
eine
Kanone,
wenn
sie
nie
knallt
What's
a
man
that
claim
he
never
felt
insane
Was
ist
ein
Mann,
der
behauptet,
er
habe
sich
nie
wahnsinnig
gefühlt
For
a
bell
to
rang
with
his
dang-a-lang
Damit
eine
Glocke
mit
seinem
Ding-a-Lang
läutet
Like
brrrraaangadaaanggg
Wie
brrrraaangadaaanggg
I
hope
in
hell
it
rains,
I
hope
that
heaven
is
great
Ich
hoffe,
in
der
Hölle
regnet
es,
ich
hoffe,
der
Himmel
ist
großartig
So
that
in
any
case,
all
my
homies
straight
Damit
auf
jeden
Fall
alle
meine
Kumpels
sicher
sind
All
of
the
rules
we
break,
will
make
the
haters
hate
Alle
Regeln,
die
wir
brechen,
werden
die
Hasser
hassen
lassen
The
women
we
date
will
make'em
masterbate
Die
Frauen,
mit
denen
wir
ausgehen,
werden
sie
dazu
bringen,
zu
masturbieren
I
know
the
things
we
say
will
sound
blasphemay
Ich
weiß,
die
Dinge,
die
wir
sagen,
werden
blasphemisch
klingen
You
need
to
bow
your
face,
'cause
it's
time
to
pray
Du
musst
dein
Gesicht
senken,
denn
es
ist
Zeit
zu
beten
Lord!
Why
you
make
my
flesh
so
weak?
Herr!
Warum
machst
du
mein
Fleisch
so
schwach?
Sex
and
drugs,
sex
and
drugs
Sex
und
Drogen,
Sex
und
Drogen
Why
you
make
my
flesh
so
weak?
Warum
machst
du
mein
Fleisch
so
schwach?
Sex
and
drugs,
sex
and
drugs
Sex
und
Drogen,
Sex
und
Drogen
Why
you
make
my
flesh
so
weak?
Warum
machst
du
mein
Fleisch
so
schwach?
Sex
and
drugs,
sex
and
drugs
Sex
und
Drogen,
Sex
und
Drogen
Pleasure
and
euphoria...
Vergnügen
und
Euphorie...
It
ain't
easy
Es
ist
nicht
einfach
Keeping
my
mind
elevated
up,
like
a
roller
coaster
Meinen
Geist
erhöht
zu
halten,
wie
eine
Achterbahn
Living
it
down,
I'm
in
turmoil
Ich
lebe
es
aus,
ich
bin
in
Aufruhr
No
more
soon,
I
might
overdose
Nicht
mehr
lange,
ich
könnte
eine
Überdosis
nehmen
Tellin'
me
I
don't
have
no
more
choices
Sie
sagen
mir,
ich
habe
keine
Wahl
mehr
Looking,
but
I
don't
have
no
remorse
for
Ich
suche,
aber
ich
habe
keine
Reue
für
Niggas
who
ain't
trying
to
get
away
from
the
system
instead
of
buying
brand
new
Porshes
Niggas,
die
nicht
versuchen,
vom
System
wegzukommen,
anstatt
brandneue
Porsches
zu
kaufen
No
act
can
move
my
notion
Keine
Tat
kann
meine
Vorstellung
ändern
My
feet
planted,
I
can't
stand
it
Meine
Füße
sind
fest
gepflanzt,
ich
kann
es
nicht
ertragen
So
I
keep
my
options
open,
It's
like
I'm
banded
from
this
whole
planet
Also
halte
ich
meine
Optionen
offen,
es
ist,
als
wäre
ich
von
diesem
ganzen
Planeten
verbannt
Where
I'm
gon'
go?
Wo
soll
ich
hin?
My
fault
for
being
different
Meine
Schuld,
dass
ich
anders
bin
Matter
fact
I
couldn't
give
you
two
fucks
Tatsache
ist,
ich
könnte
dir
nicht
zwei
Fucks
geben
About
your
feelings,
but
ain't
got
nothing
to
do
with
my
bucks,
yeah
life
sucks
Über
deine
Gefühle,
aber
das
hat
nichts
mit
meinem
Geld
zu
tun,
ja,
das
Leben
ist
scheiße
But
I
ain't
trippin'
Aber
ich
mache
mir
keine
Sorgen
'Cause
I
gotta
be
strong
for
my
kids,
they're
my
side
kicks
Denn
ich
muss
stark
sein
für
meine
Kinder,
sie
sind
meine
Sidekicks
Trying
to
plan
every
move
ahead
of
time,
like
I'm
a
psychic
Ich
versuche,
jeden
Zug
im
Voraus
zu
planen,
als
wäre
ich
ein
Hellseher
But
ain't
biting,
but
I
ain't
worried
about
it
Aber
ich
beiße
nicht,
aber
ich
mache
mir
keine
Sorgen
darüber
Was
an
employee
to
a
factory,
it
don't
bother
me
Ich
war
Angestellter
in
einer
Fabrik,
es
stört
mich
nicht
And
I
been
doing
me,
what
the
hell
it
look
like
offering
a
nigga
some
kind
of
apology
Und
ich
habe
mein
Ding
gemacht,
wie
zur
Hölle
sieht
es
aus,
einem
Nigga
eine
Art
Entschuldigung
anzubieten
Is
you
crazy?
Bist
du
verrückt?
By
day
one
way,
by
night
another,
party
hearty
with
my
brothers
Tagsüber
auf
eine
Art,
nachts
auf
eine
andere,
Party
mit
meinen
Brüdern
Roll
one
up
and
then
we
hover,
get
messed
up
and
then
recover
Einen
Joint
rollen
und
dann
schweben
wir,
werden
zugedröhnt
und
erholen
uns
dann
I'ma
beast
minus
'A'
I'm
the
best
Ich
bin
ein
Biest
minus
'A',
ich
bin
der
Beste
From
the
east,
getting
beef
from
the
west
Aus
dem
Osten,
bekomme
Ärger
aus
dem
Westen
Put
D's
on
a
jeep,
for
no
reason
I'm
blessed
Ich
setze
Ds
auf
einen
Jeep,
ohne
Grund
bin
ich
gesegnet
Mami
got
D's
all
squeezed
in
a
dress
Mami
hat
Ds,
alle
in
ein
Kleid
gequetscht
That
she
borrowed
from
her
friend
that
got
C's
on
her
chest
Das
sie
sich
von
ihrer
Freundin
geliehen
hat,
die
Cs
auf
ihrer
Brust
hat
That's
the
reason
the
hot
seasons
be
the
best
Das
ist
der
Grund,
warum
die
heißen
Jahreszeiten
die
besten
sind
I
don't
believe
in
things
that
don't
relieve
my
stress
Ich
glaube
nicht
an
Dinge,
die
meinen
Stress
nicht
lindern
I
put
G's
in
the
bank,
I
got
G's
on
deck
Ich
lege
Gs
auf
die
Bank,
ich
habe
Gs
auf
Deck
I'm
a
seasoned
vet,
I
don't
think
we've
met
Ich
bin
ein
erfahrener
Veteran,
ich
glaube
nicht,
dass
wir
uns
kennen
But
we
from
the
Met
Aber
wir
sind
von
der
Met
Nigga
rep
yo
set
Nigga,
repräsentiere
dein
Set
Protect
you
click
Beschütze
deinen
Klick
Grind
until
you
filthy
rich
Schufte,
bis
du
stinkreich
bist
And
once
you
jing-a-ling-a-ling
Und
sobald
du
klingelst
Cop
you
and
ya
pops
some
matching
pinky
rings
that
bling
Kauf
dir
und
deinem
Vater
ein
paar
passende
kleine
Fingerringe,
die
bling
bling
machen
Build
your
mom
a
house
and
buy
your
girl
some
lavish
things
Bau
deiner
Mutter
ein
Haus
und
kauf
deiner
Süßen
ein
paar
verschwenderische
Dinge
Don't
let
these
Sex
& Drugs
out
here
distract
from
your
dreams
Lass
dich
nicht
von
diesen
Sex
& Drogen
hier
von
deinen
Träumen
ablenken
I
only
rap
bout
what
I
seen
and
what
I
know
Ich
rappe
nur
über
das,
was
ich
gesehen
habe
und
was
ich
weiß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Adams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.