Kevin1100 feat. $tu $Imon - Gateway 2000 - перевод текста песни на немецкий

Gateway 2000 - Kevin1100 перевод на немецкий




Gateway 2000
Gateway 2000
Always distracted by the things that I'm attracted to
Immer abgelenkt von den Dingen, die mich anziehen
Like fast coupes with the roofs that's retractable
Wie schnelle Coupés mit Dächern, die man einfahren kann
To tell the truth I was through with living practical
Um ehrlich zu sein, hatte ich genug davon, praktisch zu leben
Just tryna ride 500 horses with no saddle yo
Ich versuche nur, 500 Pferde ohne Sattel zu reiten, yo
Doing the most with a little bit
Das Meiste aus Wenigem machen
So when I get rich then you know that this kid gon' be sick with it
Wenn ich also reich werde, dann weißt du, dass dieses Kind verrückt danach sein wird
Long as I'm eating I'm spitting lines worth tweeting
Solange ich esse, spucke ich Zeilen, die es wert sind, getwittert zu werden
And that's the bottom line like pound sign real nigga shit
Und das ist die Quintessenz, wie ein Hashtag, echte Nigga-Scheiße
My life is trending, I'm tired of blending
Mein Leben ist im Trend, ich bin es leid, mich anzupassen
In with these fools that sleep on my beginnings
An diese Narren, die meine Anfänge verschlafen
'Cause in the ending, I'm making these ends meet
Denn am Ende sorge ich dafür, dass die Enden zusammenkommen
And that's my M.O. that's N-O pretending
Und das ist meine Masche, das ist kein N-O-Vorgeben
I'll get my kinfolk in these limo's thats bending
Ich werde meine Verwandten in diese Limousinen bringen, die sich biegen
Corners round the world like their luxury's lengthy
Kurven um die Welt, als wäre ihr Luxus langwierig
So we yolo till we die, then its mansions in the sky right
Also leben wir YOLO, bis wir sterben, dann sind es Villen im Himmel, richtig?
Glad to be alive, hallelujah, praise God
Froh, am Leben zu sein, Halleluja, preist Gott
But while on earth, I'm emphasizing the differences
Aber während ich auf Erden bin, betone ich die Unterschiede
Between you regulars and my dudes that's reinventing this
Zwischen euch Normalos und meinen Jungs, die das hier neu erfinden
Game we bout to get up in, so get a pen and take notes
Spiel, in das wir gleich einsteigen, also hol dir einen Stift und mach dir Notizen
'Cause you c-sharp dudes out here handlin'
Weil ihr C-Sharp-Typen da draußen hantiert
And dismantling instrumental tracks with great flows
Und zerlegt Instrumentalstücke mit großartigen Flows
So be grateful, 'cause the auditory's tasteful
Also seid dankbar, denn das Auditive ist geschmackvoll
I waste no time for your mind, catch a faceful
Ich verschwende keine Zeit für deinen Verstand, fang dir eine Ladung ein
Of that great pull, you gon' learn but this ain't school
Von diesem großartigen Zug, du wirst lernen, aber das ist keine Schule
The shampoo I use make my pubes smell like fresh fruit
Das Shampoo, das ich benutze, lässt meine Schamhaare nach frischen Früchten riechen
She love it when I rap, cuz now her nigga getting' fresh too
Sie liebt es, wenn ich rappe, denn jetzt wird ihr Nigga auch frisch
I ain't got shit to lose, I got a lot to gain
Ich habe nichts zu verlieren, ich habe viel zu gewinnen
I know some hoes, but I'm out the game
Ich kenne ein paar Schlampen, aber ich bin raus aus dem Spiel
Rappin' like a pro (but without) nigga, fuck the fame
Rappe wie ein Profi (aber ohne) Nigga, scheiß auf den Ruhm
I ain't got shit to lose, I got a lot to gain
Ich habe nichts zu verlieren, ich habe viel zu gewinnen
I know some hoes, but I'm out the game
Ich kenne ein paar Schlampen, aber ich bin raus aus dem Spiel
Rappin' like a pro (but without) nigga, fuck the fame
Rappe wie ein Profi (aber ohne) Nigga, scheiß auf den Ruhm
(You can't) You can't save what you don't make
(Du kannst nicht) Du kannst nicht retten, was du nicht verdienst
Niggas get paid to act like a slave
Niggas werden dafür bezahlt, sich wie ein Sklave zu verhalten
This everyday in the US of A
Das ist Alltag in den USA
The nigga on stage found his escape
Der Nigga auf der Bühne hat seinen Ausweg gefunden
Tightened up his jays and then he ran a way
Zog seine Jays enger und rannte dann weg
And went from naps to braids
Und ging von Nickerchen zu Zöpfen
Braids to waves
Zöpfe zu Wellen
And then he got faded off haterade
Und dann wurde er von Haterade benebelt
Swerved bull shit like escalades
Machte einen Bogen um Bullshit wie Escalades
On 28s around barracades
Auf 28ern um Barrikaden
So let the haters hate
Also lass die Hasser hassen
On this amazing grace
Auf diese erstaunliche Gnade
This ain't a paper chase
Das ist keine Papierjagd
But the paper straight
Aber das Papier ist glatt
Fresh from the press
Frisch aus der Presse
Spend some, save some, burn the rest
Gib etwas aus, spar etwas, verbrenne den Rest
I don't believe in beef so get it off ya chest
Ich glaube nicht an Streit, also sag, was dich bedrückt
Gettin' paid to preach cus my speech is blessed
Werde fürs Predigen bezahlt, weil meine Rede gesegnet ist
Each and every phrase I say, will make you think that I'm a seasoned vet
Jeder Satz, den ich sage, wird dich denken lassen, dass ich ein erfahrener Veteran bin
We killin' this shit till the beat is dead
Wir killen diese Scheiße, bis der Beat tot ist
To make it live on
Um es weiterleben zu lassen
Cuz we champions
Denn wir sind Champions
Ya'll ambien
Ihr seid Ambien
Sleepin' on a nigga that's handling
Schlaft über einen Nigga, der es in die Hand nimmt
I just make it happen then plan again
Ich mache es einfach möglich und plane dann wieder
Got more drive than Americans
Habe mehr Antrieb als Amerikaner
But don't mistake that for no arrogance
Aber verwechsle das nicht mit Arroganz
Cus that would be too 'unamerican' (say what?)
Denn das wäre zu 'unamerikanisch' (sag was?)
Better salute the flag soldier... Say what?
Salutier lieber der Flagge, Soldat... Sag was?
Better stand in place... Nigga say what?
Bleib lieber stehen... Nigga, sag was?
Shit! I said stand in place young nigga... Fuck's wrong whichu?... Fuck that shit...
Scheiße! Ich sagte, bleib stehen, junger Nigga... Was stimmt nicht mit dir?... Scheiß drauf...
The hand of the man in the kitchen
Die Hand des Mannes in der Küche
Is grabbin the pans and the dishes
Greift nach den Pfannen und dem Geschirr
He's whippin' some chickens
Er schlägt ein paar Hühnchen
The end of his mission is tender and crispy
Das Ende seiner Mission ist zart und knusprig
He grew up on chitlins in Silver (that's true)
Er ist mit Kutteln in Silber aufgewachsen (das ist wahr)
His mother's Elizabeth
Seine Mutter ist Elizabeth
He's gotta whole buncha brothers and sisters with
Er hat eine ganze Reihe von Brüdern und Schwestern mit
The oldest of all of the siblings
Der älteste von allen Geschwistern
The darkest of all of the children
Der dunkelste von allen Kindern
He's probly got knowledge and wisdom to pass and depart (Like what?)
Er hat wahrscheinlich Wissen und Weisheit weiterzugeben (Wie was?)
Like how to go start you a business
Wie man ein Geschäft gründet
Or slaughter a hog and process a sausage
Oder ein Schwein schlachtet und eine Wurst verarbeitet
Or get you some sauces to go with your entrée
Oder dir ein paar Soßen zu deinem Hauptgericht besorgt
I gotta go watch and just listen
Ich muss zusehen und einfach zuhören
And sop like a mop or a biscuit
Und aufsaugen wie ein Mopp oder ein Keks
I bought me a cannon to document all of my kinsmen answering all of my quizzin'
Ich habe mir eine Kanone gekauft, um alle meine Verwandten zu dokumentieren, die alle meine Fragen beantworten
And all of this talking is profit I promise to use it to win me an Oscar
Und all dieses Gerede ist Profit, ich verspreche, es zu nutzen, um einen Oscar zu gewinnen
And author a doc about South Carolina
Und eine Doku über South Carolina zu schreiben
The honor and drama of tryna get dollars
Die Ehre und das Drama, zu versuchen, Dollar zu bekommen
Mommas with Hondas and three baby fathers
Mütter mit Hondas und drei Babyvätern
No matter the city, the town, or the county
Egal welche Stadt, welcher Ort oder welcher Bezirk
These niggas is chillin but down to get rowdy
Diese Niggas chillen, aber sind bereit, laut zu werden
Out we been counted but losin' is doubted
Wir wurden ausgezählt, aber verlieren wird bezweifelt
And then we took it from the jump drive, to the e-mail
Und dann haben wir es vom USB-Stick zur E-Mail gebracht
Just a nigga living life for the details
Nur ein Nigga, der das Leben für die Details lebt
Sell and re-tell on different tracks
Verkaufen und weitererzählen auf verschiedenen Tracks
Never derail when I called Raiin and put it on the tracks
Entgleise nie, wenn ich Raiin anrufe und es auf die Tracks bringe
My mind is trained, so I sell it back
Mein Verstand ist trainiert, also verkaufe ich es zurück
Cus I know the truth
Denn ich kenne die Wahrheit
I saw'em in the mirror, then I hit the booth
Ich habe sie im Spiegel gesehen, dann bin ich in die Kabine gegangen
I saw'em in the mirror then I hit the booth
Ich habe sie im Spiegel gesehen, dann bin ich in die Kabine gegangen
I ain't got shit to lose, I got a lot to gain
Ich habe nichts zu verlieren, ich habe viel zu gewinnen
I know some hoes, but I'm out the game
Ich kenne ein paar Schlampen, aber ich bin raus aus dem Spiel
Rappin' like a pro (but without) nigga, fuck the fame
Rappe wie ein Profi (aber ohne) Nigga, scheiß auf den Ruhm
I ain't got shit to lose, I got a lot to gain
Ich habe nichts zu verlieren, ich habe viel zu gewinnen
I know some hoes, but I'm out the game
Ich kenne ein paar Schlampen, aber ich bin raus aus dem Spiel
Rappin' like a pro (but without) nigga, fuck the fame
Rappe wie ein Profi (aber ohne) Nigga, scheiß auf den Ruhm





Авторы: Kevin Adams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.