Kevin1100 - Keep Going - перевод текста песни на немецкий

Keep Going - Kevin1100перевод на немецкий




Keep Going
Mach Weiter
Yeah
Yeah
Kevin1100
Kevin1100
It's Skitcha Records nigga
Es ist Skitcha Records, Nigga
Ok Reign got me started
Ok, Reign hat mich gestartet
Chris showed me the basics
Chris zeigte mir die Grundlagen
I snuck in yo playlist
Ich schlich mich in deine Playlist
Becoming yo favorite
Und wurde dein Favorit
Straight out the 803
Direkt aus der 803
Highly regarded this only my latest
Hoch angesehen, das ist nur mein neuestes Werk
The greatest to come
Der Größte, der kommen wird
That's just how strong my faith is
So stark ist mein Glaube
Got the work to match you like that coordination
Habe die Arbeit, die zu dir passt, wie diese Koordination
I ain't got ta cap when I rap to captivate ya
Ich muss nicht lügen, wenn ich rappe, um dich zu fesseln
My life been kinda crazy
Mein Leben war irgendwie verrückt
But his grace is amazing
Aber seine Gnade ist erstaunlich
My momma steady praying
Meine Mama betet ständig
And my daddy taught me business don't do work without the payment
Und mein Papa lehrte mich das Geschäft, arbeite nicht ohne Bezahlung
Then pay yourself first and don't be worrying bout who hating
Dann bezahle dich zuerst und mach dir keine Sorgen, wer dich hasst
Cuz they ain't participating
Weil sie nicht teilnehmen
This is patience this Is drive
Das ist Geduld, das ist Antrieb
What i create it come alive
Was ich erschaffe, wird lebendig
Just be great until I die
Sei einfach großartig, bis ich sterbe
My life they tried to take it bet they hate that I survived
Sie versuchten, mir mein Leben zu nehmen, wetten, sie hassen es, dass ich überlebt habe
Might retaliate ain't no tell in when it's a surprise
Könnte mich rächen, man weiß nie, wann es eine Überraschung gibt
Dog I'm focused I be scheming
Hund, ich bin konzentriert, ich plane
Cuz i gotta actualize
Weil ich es verwirklichen muss
While they hoping and they dreaming
Während sie hoffen und träumen
Hope they sleep until they die
Hoffe, sie schlafen, bis sie sterben
Part God part demon All man with one eye
Teils Gott, teils Dämon, ganz Mann mit einem Auge
Lid low I be peeping I can see through all the lies
Lid tief, ich spähe, ich kann durch all die Lügen sehen
Transparent like a Jenner when I see your intent
Transparent wie ein Jenner, wenn ich deine Absicht sehe
Can't let them slide disrespect'll have me under your chin
Kann sie nicht davonkommen lassen, Respektlosigkeit bringt mich an deine Kehle
Keep Going
Mach weiter
Might take your life if you infringe on my zen
Könnte dir dein Leben nehmen, wenn du mein Zen störst
I come in peace and keep the peace I'm from the east of the land
Ich komme in Frieden und bewahre den Frieden, ich komme aus dem Osten des Landes
Turn into beast and ride these beats all while i chief on a gram
Verwandle mich in ein Biest und reite diese Beats, während ich ein Gramm rauche
I heard the keys and thought to let it breathe
Ich hörte die Keys und dachte, ich lasse sie atmen
Then leave you with 10
Und hinterlasse dir dann 10
20 30 40 bars that's a few pills to swallow
20, 30, 40 Bars, das sind ein paar Pillen zum Schlucken
I come with Perks serv'em in a blue baby bottle
Ich komme mit Perks, serviere sie in einer blauen Babyflasche
Running in the phantom like it's really no tomorrow
Renne im Phantom, als gäbe es wirklich kein Morgen
I be on the gas too fast keep up
Ich bin auf Gas, zu schnell, halt mit
Really hope you follow bout to go a little deeper
Ich hoffe wirklich, du folgst, ich werde gleich etwas tiefer gehen
Swear I heard the trauma of a child when I finally learned to speak up
Schwöre, ich hörte das Trauma eines Kindes, als ich endlich lernte, meine Stimme zu erheben
Told the Universe what I wanted for the feature
Sagte dem Universum, was ich für das Feature wollte
Either they Really scared or can't afford a verse from me bruh
Entweder haben sie wirklich Angst oder können sich keinen Vers von mir leisten, Bruder
I push myself I'm digging deep
Ich pushe mich, ich grabe tief
I meditate Instead of sleep
Ich meditiere, anstatt zu schlafen
Balance all my chakras like a Libra check my pedigree
Gleiche all meine Chakren aus wie eine Waage, überprüfe meinen Stammbaum
And zodiac been holding back in fact no one compared to me
Und mein Sternzeichen, habe mich zurückgehalten, tatsächlich ist niemand mit mir vergleichbar
I'm rare to see in public move in silence with the weaponry
Ich bin selten in der Öffentlichkeit zu sehen, bewege mich leise mit meinen Waffen
Ain't hiding from no loving I need solace cuz it's dead to me
Verstecke mich nicht vor Liebe, ich brauche Trost, denn sie ist tot für mich
Keep going can't imagine what I'd be without some therapy and Mary Jane
Mach weiter, kann mir nicht vorstellen, was ich ohne Therapie und Mary Jane wäre
Wrote the vision Made it very plain
Habe die Vision aufgeschrieben, sie sehr deutlich gemacht
So when they bury me you know I gave you everything
Also, wenn sie mich begraben, weißt du, dass ich dir alles gegeben habe
To build a legacy before I fled the scene.
Um ein Vermächtnis aufzubauen, bevor ich die Szene verließ.
Clearly I'm way more than just a mere human being
Offensichtlich bin ich viel mehr als nur ein Mensch
I emanate my aura light body with a shadow
Ich strahle meine Aura aus, Lichtkörper mit einem Schatten
Box'em in the morning to prepare myself for battle
Boxe sie am Morgen, um mich auf den Kampf vorzubereiten
Everyday I wake up
Jeden Tag, wenn ich aufwache
I gotta thank my maker
Muss ich meinem Schöpfer danken
Then proceed to microwave the
Und dann den
Turkey bacon
Truthahnspeck in die Mikrowelle schieben
Hit the shower hour later I'll be lacin' my kicks
Gehe unter die Dusche, eine Stunde später schnüre ich meine Schuhe
Press the space bar turn the metronome to a hit
Drücke die Leertaste, verwandle das Metronom in einen Hit
I'm known to admit I really ain't the one to commit
Ich bin dafür bekannt zuzugeben, dass ich wirklich nicht derjenige bin, der sich bindet
I really ain't the type of person that you can forget
Ich bin wirklich nicht der Typ Mensch, den du vergessen kannst
So easily
So leicht
It needs to be that way
Es muss so sein
I'm planting seeds to reap in case you speak on me one day
Ich pflanze Samen, um zu ernten, falls du eines Tages über mich sprichst
This is this is just a piece of what I've made cuz my cup runneth over
Das ist nur ein Teil dessen, was ich geschaffen habe, denn mein Becher fließt über
And the floor waterproof if I don't take a sip then it might turn into aquarium
Und der Boden ist wasserdicht, wenn ich keinen Schluck nehme, könnte er sich in ein Aquarium verwandeln
I'm cold as January'nem
Ich bin kalt wie die im Januar
Other winter months out or in the booth
Andere Wintermonate, draußen oder in der Kabine
Stay aware of him
Bleib dir seiner bewusst
He gone spit the truth
Er wird die Wahrheit spucken
Done it once
Habe es einmal getan
Done it twice
Habe es zweimal getan
Done it thrice
Habe es dreimal getan
This the fourth with the passion of the Christ
Dies ist das vierte Mal mit der Leidenschaft Christi
For the beat I thank the lord my tongue a sword
Für den Beat danke ich dem Herrn, meine Zunge ist ein Schwert
So I swing it with precision like I'm in the corps
Also schwinge ich es mit Präzision, als wäre ich im Corps
Hoorah hooray I figure this a crusade
Hurra, hurra, ich denke, das ist ein Kreuzzug
Bow down and get knighted or make the news page
Verbeuge dich und werde zum Ritter geschlagen oder schaffe es auf die Titelseite
Calm down I'm excited it's just the Wu wei
Beruhige dich, ich bin aufgeregt, es ist nur das Wu Wei
I'm out here paying bills getting bills and some are blue faced
Ich bin hier draußen und bezahle Rechnungen, bekomme Rechnungen und einige haben blaue Gesichter
Kept it real still grateful for a new day
Bin ehrlich geblieben, immer noch dankbar für einen neuen Tag
Learned from the past here and now is never too late
Habe aus der Vergangenheit gelernt, hier und jetzt ist es nie zu spät
Heard Winston got some rhythm and you know I got a habit
Habe gehört, Winston hat etwas Rhythmus und du weißt, ich habe eine Angewohnheit
When I seen a opportunity to flow I had to grab it
Als ich eine Gelegenheit zum Flowen sah, musste ich sie ergreifen
Keep Going
Mach weiter





Авторы: Kevin Adams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.