Te
amar
foi
bom,
te
esquecer
melhor
ainda
Dich
zu
lieben
war
gut,
dich
zu
vergessen
noch
besser.
Mundão
girou
e
advinha
quem
tá
por
cima
Die
Welt
hat
sich
gedreht,
und
rate
mal,
wer
jetzt
obenauf
ist.
O
mesmo
que
se
declarava
e
você
nunca
dava
moral
Derselbe,
der
dir
seine
Liebe
gestand
und
dem
du
nie
Beachtung
geschenkt
hast.
Perdeu
tanto
ponto
comigo
que
só
sobrou
o
ponto
final
Du
hast
bei
mir
so
viele
Punkte
verloren,
dass
nur
der
Schlusspunkt
übrig
blieb.
O
mesmo
que
se
declarava
e
você
nunca
dava
moral
Derselbe,
der
dir
seine
Liebe
gestand
und
dem
du
nie
Beachtung
geschenkt
hast.
Você
me
fazia
bem,
bem,
bem,
bem
mal
Du
tatest
mir
gut,
gut,
gut,
gut
– schlecht.
Você
me
disse
que
igual
você
eu
não
encontro
por
nada
Du
hast
mir
gesagt,
so
eine
wie
dich
finde
ich
nie
wieder.
Tomara
Hoffentlich.
Me
disse
que
depois
de
terminar
não
olha
nem
na
minha
cara
Hast
mir
gesagt,
dass
du
mir
nach
dem
Schlussmachen
nicht
mal
mehr
ins
Gesicht
schaust.
Tomara
Hoffentlich.
Você
me
disse
que
igual
você
eu
não
encontro
por
nada
Du
hast
mir
gesagt,
so
eine
wie
dich
finde
ich
nie
wieder.
Tomara
Hoffentlich.
Me
disse
que
depois
de
terminar
não
olha
nem
na
minha
cara
Hast
mir
gesagt,
dass
du
mir
nach
dem
Schlussmachen
nicht
mal
mehr
ins
Gesicht
schaust.
Tomara
Hoffentlich.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.