Текст и перевод песни Kewin Cosmos - Solo Quise Quererte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Quise Quererte
Solo Quise Quererte
Ayer
te
vi
junto
con
él
Yesterday
I
saw
you
with
him
La
nostalgia
me
mato
Nostalgia
killed
me
Pensando
en
lo
que
pudo
ser
Thinking
about
what
could
have
been
Y
lo
mucho
que
me
dolió
And
how
much
it
hurt
me
Sé
que
no
fui
lo
suficiente
I
know
I
wasn't
enough
Y
pude
darte
algo
mejor
And
I
could
have
given
you
something
better
Amarte
para
que
me
amaras
Love
you
so
you
would
love
me
Pa'
que
te
quedaras,
pero
te
fallé
So
that
you
would
stay,
but
I
failed
you
Se
me
fue
la
inspiración
My
inspiration
is
gone
Desde
que
tú
no
estás
Since
you're
not
here
Lo
que
no
te
pude
dar
What
I
couldn't
give
you
Ahora
otro
te
lo
dará
Now
someone
else
will
give
it
to
you
Y
lo
que
me
está
matando
And
what's
killing
me
Es
que
nunca
regresarás
Is
that
you'll
never
come
back
Yo
solo
quise
quererte
así
I
just
wanted
to
love
you
like
that
Después
de
perderte
aprendí
After
losing
you,
I
learned
A
valorar
tu
ausencia,
ya
que
la
conciencia
To
value
your
absence,
since
my
conscience
No
me
deja
dormir,
Doesn't
let
me
sleep,
Pero
dime
si
piensas
en
mí
But
tell
me
if
you
think
of
me
Como
yo
pienso
en
ti
Like
I
think
of
you
Vivo
desesperado
I'm
living
in
despair
Extrañando
el
pasado
Missing
the
past
Por
favor
vuelve
a
mí
Please
come
back
to
me
Fui
ciego
y
no
pude
verlo
I
was
blind
and
couldn't
see
it
Solo
querías
mi
atención
You
just
wanted
my
attention
Y
ahora
te
acuestas
en
otros
brazos
And
now
you're
sleeping
in
other
arms
Colgada
en
otros
labios
Hanging
on
other
lips
Como
me
arrepiento
How
I
regret
it
Se
me
fue
la
inspiración
My
inspiration
is
gone
Desde
que
tú
no
estás
Since
you're
not
here
Lo
que
no
te
pude
dar
What
I
couldn't
give
you
Ahora
otro
te
lo
dará
Now
someone
else
will
give
it
to
you
Y
lo
que
me
está
matando
And
what's
killing
me
Es
que
nunca
regresarás
Is
that
you'll
never
come
back
Yo
solo
quise
quererte
así
I
just
wanted
to
love
you
like
that
Después
de
perderte
aprendí
After
losing
you,
I
learned
A
valorar
tu
ausencia,
To
value
your
absence,
Ya
que
la
conciencia
Since
my
conscience
No
me
deja
dormir,
Doesn't
let
me
sleep,
Pero
dime
si
piensas
en
mí
But
tell
me
if
you
think
of
me
Como
yo
pienso
en
ti
Like
I
think
of
you
Vivo
desesperado
I'm
living
in
despair
Extrañando
el
pasado
Missing
the
past
Por
favor
vuelve
a
mí
Please
come
back
to
me
Si
tú
no
estás
If
you're
not
here
Que
será
de
mí
What
will
become
of
me
Aquí
no
hay
nada
más
There's
nothing
left
here
Que
peces
en
el
agua
But
fish
in
the
water
Y
se
burlan
de
mí
And
they
make
fun
of
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.