Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3AM in ToKEYo
3 Uhr morgens in ToKEYo
Yeah,
I
came
in
this
world
by
myself
Ja,
ich
kam
allein
auf
diese
Welt
Self-made
nigga,
never
asked
no
one
for
help
Selfmade-Typ,
hab'
nie
jemanden
um
Hilfe
gebeten
My
lil'
bro
tryna
cook
a
opp,
think
he
should
be
a
chef
Mein
kleiner
Bruder
versucht,
einen
Gegner
zu
erledigen,
denke,
er
sollte
Koch
werden
The
day
a
nigga
play
with
Glock,
he
gettin'
put
on
a
shelf
An
dem
Tag,
an
dem
ein
Typ
mit
Glock
spielt,
wird
er
ins
Regal
gestellt
Yeah,
get
put
in
a
box
Ja,
in
eine
Kiste
gesteckt
Wrap
him
like
a
Christmas
present
Ihn
einpacken
wie
ein
Weihnachtsgeschenk
Franklins,
Grants,
and
Jacksons,
I'm
forever
gonna
get
it
Franklins,
Grants
und
Jacksons,
ich
werde
sie
immer
bekommen
I
just
did
this
show,
had
bitches
showin'
me
they
melons
Ich
habe
gerade
diese
Show
gemacht,
hatte
Mädels,
die
mir
ihre
Melonen
zeigten
Pissy
yellow
diamonds
on
my
wrist,
no
R.
Kelly
Pissgelbe
Diamanten
an
meinem
Handgelenk,
kein
R.
Kelly
My
exes
still
jealous
'cause
they
cannot
be
with
me
Meine
Ex-Freundinnen
sind
immer
noch
eifersüchtig,
weil
sie
nicht
mit
mir
zusammen
sein
können
You
seen
what
happened
to
dude,
don't
think
you
should
play
with
me
Du
hast
gesehen,
was
mit
dem
Typen
passiert
ist,
denk
nicht,
dass
du
mit
mir
spielen
solltest
Diamonds
dance
like
Terry
Crews,
give
these
bitches
somethin'
to
see
Diamanten
tanzen
wie
Terry
Crews,
geben
diesen
Weibern
was
zu
sehen
Pulled
a
pocket
full
of
blues
and
a
31
deep
Zog
eine
Tasche
voller
Blauer
und
eine
31er-Knarre
hervor
Young
rich
nigga,
I'll
fuck
your
auntie
Junger,
reicher
Typ,
ich
ficke
deine
Tante
Dog-ass
nigga,
who
let
this
nigga
off
the
leash?
Hunde-Typ,
wer
hat
diesen
Typen
von
der
Leine
gelassen?
Cappin'
ass
nigga,
all
that
lyin'
on
them
beats
Angebender
Typ,
all
das
Lügen
in
den
Beats
Escalade
V,
you
can
hear
me
comin'
up
the
street
Escalade
V,
du
kannst
mich
die
Straße
hochkommen
hören
Hop
out
smellin'
like
a
P,
you
know
that
motherfucker
reek
Steige
aus
und
rieche
nach
Gras,
du
weißt,
das
Zeug
stinkt
I'm
a
Kansas
City
fan,
yeah,
you
know
who
I
be
chiefin'
Ich
bin
ein
Kansas
City-Fan,
ja,
du
weißt,
für
wen
ich
bin
My
diamonds
got
her
in
a
trance,
next
thing
I
know,
she
leakin'
Meine
Diamanten
haben
sie
in
Trance
versetzt,
im
nächsten
Moment
läuft
sie
aus
She
tryna
take
it
out
my
pants,
damn,
she
suck
it
like
she
teethin'
Sie
versucht,
ihn
aus
meiner
Hose
zu
holen,
verdammt,
sie
lutscht
daran,
als
ob
sie
zahnt
You
know
I
keep
one
in
the
head,
I
aim
it
at
your
beanie
Du
weißt,
ich
habe
eine
Kugel
im
Lauf,
ich
ziele
auf
deine
Mütze
Her
daddy
is
a
preacher,
just
don't
know
his
daughter
a
demon
Ihr
Vater
ist
ein
Prediger,
weiß
nur
nicht,
dass
seine
Tochter
ein
Dämon
ist
All
this
money
in
my
pockets
got
me
walkin'
like
a
penguin
All
dieses
Geld
in
meinen
Taschen
lässt
mich
wie
einen
Pinguin
laufen
She
wanna
fuck
my
partner,
me
and
Glizock
double
teamin'
Sie
will
meinen
Partner
ficken,
Glizock
und
ich
im
Doppelpack
Gave
lil'
momma
dope
dick
once,
now
she
fiendin'
Habe
der
Kleinen
einmal
einen
geilen
Schwanz
gegeben,
jetzt
ist
sie
süchtig
I'm
so
up,
get
bored
and
buy
a
watch
for
no
reason
Ich
bin
so
drauf,
dass
ich
mich
langweile
und
mir
ohne
Grund
eine
Uhr
kaufe
Cutthroat
motherfucker,
if
I
ain't
plottin',
then
I'm
schemin'
Skrupelloser
Typ,
wenn
ich
nicht
plane,
dann
intrigiere
ich
Get
money,
motherfucker,
yeah,
my
closet
look
like
Nieman
Verdiene
Geld,
Mistkerl,
ja,
mein
Kleiderschrank
sieht
aus
wie
bei
Nieman
I
came
in
this
world
by
myself
Ich
kam
allein
auf
diese
Welt
Self-made
nigga,
never
asked
no
one
for
help
Selfmade-Typ,
hab'
nie
jemanden
um
Hilfe
gebeten
My
lil'
bro
tryna
cook
a
opp,
think
he
should
be
a
chef
Mein
kleiner
Bruder
versucht,
einen
Gegner
zu
erledigen,
denke,
er
sollte
Koch
werden
The
day
a
nigga
play
with
Glock,
he
gettin'
put
on
a
shelf
An
dem
Tag,
an
dem
ein
Typ
mit
Glock
spielt,
wird
er
ins
Regal
gestellt
Yeah,
get
put
in
a
box
Ja,
in
eine
Kiste
gesteckt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Markeyvius Cathey, Paul Beauregard, Phillip Albinger, Tim Moore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.