Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ambition For Cash
Ambition für Cash
Tay
Keith,
fuck
these
niggas
up!
Tay
Keith,
mach
diese
Typen
fertig!
Yeah,
yeah,
yeah,
bitch,
I'm
in
my
bag
(yeah)
Yeah,
yeah,
yeah,
Bitch,
ich
bin
in
meinem
Element
(yeah)
Yeah,
bag,
yeah,
bag,
bitch,
I
just
made
a
bag
(yeah)
Yeah,
Bag,
yeah,
Bag,
Bitch,
ich
habe
gerade
eine
Tasche
voll
gemacht
(yeah)
Yeah,
bag,
yeah,
bag,
bitch,
I
just
made
a
bag
(yeah)
Yeah,
Bag,
yeah,
Bag,
Bitch,
ich
habe
gerade
eine
Tasche
voll
gemacht
(yeah)
Yeah,
bag,
yeah,
bag,
yeah,
bag
a
big
bag
Yeah,
Bag,
yeah,
Bag,
yeah,
eine
fette
Beute
Yeah,
nigga,
I
got
a
real-real
addiction
for
this
cash
(yeah,
nigga)
Yeah,
Nigga,
ich
bin
wirklich
süchtig
nach
diesem
Cash
(yeah,
Nigga)
I
got
a
real
ambition
for
this
cash
(yeah)
Ich
habe
einen
echten
Ehrgeiz
für
dieses
Cash
(yeah)
13
years
old
with
a
shoebox
stash,
yeah
Mit
13
Jahren
hatte
ich
einen
Schuhkarton
voll,
yeah
I'm
always
up
to
something,
never
sitting
on
my
ass
Ich
bin
immer
auf
Achse,
sitze
nie
auf
meinem
Arsch
Nigga,
this
Glizzock
got
my
skinny's
sagging
Nigga,
diese
Glizzock
lässt
meine
Skinnys
durchhängen
Nigga,
I
tote
that
Glizzock
with
a
passion
(baow)
Nigga,
ich
trage
diese
Glizzock
mit
Leidenschaft
(baow)
Nigga,
I
tote
that
Glizzock
with
a
passion
(yeah,
yeah,
yeah)
Nigga,
ich
trage
diese
Glizzock
mit
Leidenschaft
(yeah,
yeah,
yeah)
And
I
talk
a
whole
lotta
shit
'cause
I
can
bag
it
Und
ich
rede
viel
Scheiße,
weil
ich
es
mir
leisten
kann
Up,
up,
yeah,
it's
up
there
Drauf,
drauf,
yeah,
es
ist
da
oben
Bitch,
my
heart
cold
(yeah),
my
last
name
Moncler
Bitch,
mein
Herz
ist
kalt
(yeah),
mein
Nachname
ist
Moncler
My
pockets
fat
swole,
no,
I
don't
eat
pears
Meine
Taschen
sind
prall
gefüllt,
nein,
ich
esse
keine
Birnen
And
trapping
ain't
dead
(what?)
These
niggas
just
queers
Und
das
Trappen
ist
nicht
tot
(was?)
Diese
Niggas
sind
nur
Weicheier
I'm
sipping
color
purple
syrup,
balling
hard
just
like
the
beard
(swoosh)
Ich
schlürfe
lila
Sirup,
spiele
hart,
genau
wie
mein
Bart
(swoosh)
Yeah,
and
Larry
Bird,
I'm
shooting
shit,
I
know
you
heard
Yeah,
und
Larry
Bird,
ich
werfe
Sachen,
ich
weiß,
du
hast
es
gehört
Ten
toes,
never
in
no
hurry,
nigga,
I
call
shots,
you
heard?
Zehn
Zehen,
nie
in
Eile,
Nigga,
ich
gebe
die
Befehle,
hast
du
gehört?
Money
talking,
what's
the
word?
(Brrt,
huh,
what's
up?)
Geld
spricht,
was
gibt's
Neues?
(Brrt,
huh,
was
geht?)
Ayy,
I
pray,
but
don't
go
to
church
Ayy,
ich
bete,
aber
gehe
nicht
in
die
Kirche
Don't
ask
me
to
split
a
verse
Frag
mich
nicht,
ob
wir
einen
Vers
teilen
Can't
trust
no
hoe,
that's
devil
work
Kann
keiner
Schlampe
trauen,
das
ist
Teufelswerk
Yeah,
I
know
the
devil
work
(I
know)
Yeah,
ich
kenne
das
Teufelswerk
(ich
weiß)
And
I
know
that
nobody's
perfect
Und
ich
weiß,
dass
niemand
perfekt
ist
Still
can't
trust
a
bitch,
for
certain,
hmm
Trotzdem
kann
ich
keiner
Bitch
vertrauen,
ganz
sicher,
hmm
For
real
though
(the
fuck?)
Im
Ernst
(was
zum
Teufel?)
Yeah,
yeah,
yeah,
bitch,
I'm
in
my
bag
Yeah,
yeah,
yeah,
Bitch,
ich
bin
in
meinem
Element
Yeah,
bag,
yeah,
bag,
bitch,
I
just
made
a
bag
Yeah,
Bag,
yeah,
Bag,
Bitch,
ich
habe
gerade
eine
Tasche
voll
gemacht
Yeah,
bag,
yeah,
bag,
bitch,
I
just
made
a
bag
Yeah,
Bag,
yeah,
Bag,
Bitch,
ich
habe
gerade
eine
Tasche
voll
gemacht
Yeah,
bag,
yeah,
bag,
yeah,
bag
a
big
bag
Yeah,
Bag,
yeah,
Bag,
yeah,
eine
fette
Beute
Yeah,
nigga,
I
got
a
real-real
addiction
for
this
cash
(yeah,
nigga)
Yeah,
Nigga,
ich
bin
wirklich
süchtig
nach
diesem
Cash
(yeah,
Nigga)
I
got
a
real
ambition
for
this
cash,
yeah
Ich
habe
einen
echten
Ehrgeiz
für
dieses
Cash,
yeah
13
years
old
with
a
shoebox
stash,
yeah
Mit
13
Jahren
hatte
ich
einen
Schuhkarton
voll,
yeah
I'm
always
up
to
something,
never
sitting
on
my
ass
Ich
bin
immer
auf
Achse,
sitze
nie
auf
meinem
Arsch
Yeah,
nigga,
I
got
a
real-real
addiction
for
this
cash
(yeah)
Yeah,
Nigga,
ich
bin
wirklich
süchtig
nach
diesem
Cash
(yeah)
I
got
a
real
ambition
for
this
cash,
yeah
Ich
habe
einen
echten
Ehrgeiz
für
dieses
Cash,
yeah
13
years
old
with
a
shoebox
stash,
yeah
Mit
13
Jahren
hatte
ich
einen
Schuhkarton
voll,
yeah
I'm
always
up
to
something,
never
sitting
on
my
ass
(the
fuck?)
Ich
bin
immer
auf
Achse,
sitze
nie
auf
meinem
Arsch
(was
zum
Teufel?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Gomringer, Tim Gomringer, Brytavious Lakeith Chambers, Joshua Plotner, Sebastian Dreyer, Markeyvius Cathey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.