Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In GLOCK we trust
In GLOCK we trust
Glizock
(Glizock,
Glizock)
Glizock
(Glizock,
Glizock)
(Ramy
on
the
beat)
Ayy
(Ramy
am
Beat)
Ayy
I
pledge
allegiance
to
the
streets,
yup,
in
this
Glock
I
trust
Ich
schwöre
Treue
zu
den
Straßen,
ja,
in
diesen
Glock
vertraue
ich
They
be
like,
"You
think
you
the
shit?"
I
be
like,
"Yep,
so
what?"
(Yeah)
Sie
fragen:
"Denkst
du,
du
bist
der
Hammer?"
Ich
sag:
"Ja,
und
jetzt?"
(Ja)
And
way
before
Corona
came
along,
we
been
masked
up
Und
lange
vor
Corona
hatten
wir
schon
Masken
auf
I
never
ran
from
nothin′,
I
just
ran
my
cash
up
(yup)
Ich
bin
vor
nichts
weggelaufen,
nur
mein
Geld
hab
ich
vermehrt
(ja)
Big
boy
shit,
lil'
nigga,
back
up
Großes-Kaliber-Scheiß,
kleiner
Junge,
geh
weg
Yeah,
I
got
all
type
of
bitches
up
in
my
fan
club
Ja,
ich
hab
alle
Arten
von
Frauen
in
meinem
Fanclub
Yeah,
I
got
all
type
of
bitches,
bitch,
I
get
mad
love
Ja,
ich
kriege
von
allen
Frauen
Liebe,
Schatz
I
fucked
his
bitch,
his
bitch,
his
bitch,
too,
I
can′t
beef
about
these
sluts
(uh-uh)
Ich
hab
seine
Frau,
seine
Frau,
seine
Frau
gevögelt,
ich
streit
mich
nicht
wegen
Schlampe
(uh-uh)
My
diamonds
out
the
dirt,
but
I've
been
burpin'
sippin′
mud
(drank)
Meine
Diamanten
kommen
aus
dem
Dreck,
doch
ich
trink'
schmutzigen
Syrup
(drank)
Yep,
I
just
went
and
bought
another
truckload
just
because
(yup)
Ja,
ich
hab
mir
noch
'nen
Truck
voll
gekauft,
einfach
so
(ja)
I
told
this
bitch
at
first
that
she
was
fuckin′
with
a
thug
Ich
hab
dem
Mädel
gleich
gesagt,
dass
sie's
mit
'nem
Gangster
zu
tun
hat
At
the
same
time,
I'm
a
player,
baby,
what
you
thought
this
was?
(The
fuck?)
Gleichzeitig
bin
ich
ein
Player,
Baby,
was
dachtest
du
denn?
(Was?)
I
pledge
allegiance
to
the
streets,
yup,
in
this
Glock
I
trust
(yeah)
Ich
schwöre
Treue
zu
den
Straßen,
ja,
in
diesen
Glock
vertraue
ich
(ja)
They
be
like,
"You
think
you
the
shit?"
I
be
like,
"Yep,
so
what?"
Sie
fragen:
"Denkst
du,
du
bist
der
Hammer?"
Ich
sag:
"Ja,
und
jetzt?"
And
way
before
Corona
came
along,
we
been
masked
up
Und
lange
vor
Corona
hatten
wir
schon
Masken
auf
I
never
ran
from
nothin′
(what?),
I
just
ran
my
cash
up,
yup
Ich
bin
vor
nichts
weggelaufen
(was?),
nur
mein
Geld
hab
ich
vermehrt,
ja
I
know
niggas
wishin'
that
they
was
me
(yeah,
yeah,
yeah)
Ich
weiß,
Niggas
wünschen,
sie
wären
ich
(ja,
ja,
ja)
I
know
bitches
wishin′
they
was
with
me
(Glizock,
yeah,
yeah,
yeah)
Ich
weiß,
Bitches
wünschen,
sie
wären
bei
mir
(Glizock,
ja,
ja,
ja)
Bitch,
I
be
ballin',
this
shit
easy
(this
shit
easy,
yeah,
yeah,
yeah)
Schatz,
ich
baller',
das
ist
einfach
(das
ist
einfach,
ja,
ja,
ja)
Bitch,
I
got
a
car
for
every
day
of
the
week,
uh
(yeah)
Schatz,
ich
hab
'n
Auto
für
jeden
Tag
der
Woche,
uh
(ja)
Canaries
on
my
neck,
my
diamonds
dance
like
Chris
Breezy,
uh
Kanarienvögel
an
meinem
Hals,
meine
Diamants
tanzen
wie
Chris
Breezy,
uh
Choppa
on
me,
choppa
on
the
front
and
back
seat
Choppa
bei
mir,
Choppa
vorne
und
hinten
im
Sitz
Keep
on
doin′
all
that
talkin',
chop
your
ass
to
pieces,
uh
(chop,
chop,
chop)
Hör
nicht
auf
zu
labern,
ich
hack
dich
in
Stücke,
uh
(chop,
chop,
chop)
Speakin'
of
a
choppa,
got
one
right
now
as
I
speak
(yah,
yah,
yah)
Apropos
Choppa,
hab
grad
einen,
während
ich
rede
(yah,
yah,
yah)
I
pledge
allegiance
to
the
streets
(yeah),
to
the
streets
(yeah)
Ich
schwöre
Treue
zu
den
Straßen
(ja),
zu
den
Straßen
(ja)
I
pledge
allegiance
to
the
streets
(yeah),
never
trust
a
freak
Ich
schwöre
Treue
zu
den
Straßen
(ja),
vertrau
keiner
Schlampe
Yeah,
you
know
a
nigga
humble,
at
the
same
time,
I′m
a
beast
Ja,
du
weißt,
ich
bin
bescheiden,
doch
gleichzeitig
bin
ich
ein
Tier
Got
six
figures
worth
of
jewelry
on,
I
dare
your
ass
to
reach
(fuck)
Hab
Schmuck
im
Wert
von
sechs
Stellen,
wag's
ja
nicht
(fuck)
I
pledge
allegiance
to
the
streets,
yup,
in
this
Glock
I
trust
Ich
schwöre
Treue
zu
den
Straßen,
ja,
in
diesen
Glock
vertraue
ich
They
be
like,
"You
think
you
the
shit?"
I
be
like,
"Yep,
so
what?"
(Yeah)
Sie
fragen:
"Denkst
du,
du
bist
der
Hammer?"
Ich
sag:
"Ja,
und
jetzt?"
(Ja)
And
way
before
Corona
came
along,
we
been
masked
up
(yeah)
Und
lange
vor
Corona
hatten
wir
schon
Masken
auf
(ja)
I
never
ran
from
nothin′
(what?),
I
just
ran
my
cash
up
(yup)
Ich
bin
vor
nichts
weggelaufen
(was?),
nur
mein
Geld
hab
ich
vermehrt
(ja)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.