Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Money Habits (Bonus)
Geldgewohnheiten (Bonus)
Gettin'
money
is
a
habit
(yeah)
Geld
verdienen
ist
eine
Gewohnheit
(yeah)
These
nigga
sneak
dissin',
throwin'
shots
like
I
won't
catch
it
(Glizock)
Diese
Typen
dissen
heimlich,
schießen,
als
ob
ich's
nicht
mitkrieg
(Glizock)
I
live
life
up
on
the
edge,
bitch,
that
choppa
sing
like
Janet
(uh,
cutthroat,
cutthroat,
Cutthroat
La
Familia)
Ich
leb
mein
Leben
am
Abgrund,
Bitch,
die
Knarre
singt
wie
Janet
(uh,
cutthroat,
cutthroat,
Cutthroat
La
Familia)
Yeah,
I'm
'bout
to
set
some
glue
traps,
I
heard
these
niggas
rattin'
(yeah,
yeah)
Ja,
ich
stell
gleich
Klebefallen
auf,
hab
gehört,
die
Typen
verpetzen
(yeah,
yeah)
Ay,
gettin'
money
is
a
habit
Ey,
Geld
verdienen
ist
eine
Gewohnheit
These
nigga
sneak
dissin',
throwin'
shots
like
I
won't
catch
it
(the
fuck?)
Diese
Typen
dissen
heimlich,
schießen,
als
ob
ich's
nicht
mitkrieg
(was
zum
Teufel?)
I
live
life
up
on
the
edge,
bitch,
that
choppa
sing
like
Janet
(fah,
fah,
fah)
Ich
leb
mein
Leben
am
Abgrund,
Bitch,
die
Knarre
singt
wie
Janet
(fah,
fah,
fah)
Yeah,
I'm
'bout
to
set
some
glue
traps,
I
heard
these
niggas
rattin'
Ja,
ich
stell
gleich
Klebefallen
auf,
hab
gehört,
die
Typen
verpetzen
Ay,
don't
tell
me
that
you
love
me
baby,
get
my
name
tatted
(mwah)
Ey,
sag
mir
nicht,
dass
du
mich
liebst,
Baby,
lass
dir
meinen
Namen
tätowieren
(mwah)
Ay,
I
still
be
with
some
niggas
that
be
soul
and
chain
snatchin'
(yeah)
Ey,
ich
bin
immer
noch
mit
Typen
unterwegs,
die
Seelen
und
Ketten
klauen
(yeah)
Multi-million
dollar
nigga,
but
I
still
keep
that
ratchet
(yeah)
Multi-Millionen-Dollar-Typ,
aber
ich
hab
immer
noch
die
Knarre
dabei
(yeah)
Even
when
I'm
gray
and
old,
I'ma
still
be
pistol
packin'
(the
fuck?)
Selbst
wenn
ich
grau
und
alt
bin,
werd'
ich
immer
noch
bewaffnet
sein
(was
zum
Teufel?)
I'ma
still
sip
on
codeine
if
I
can
(phew,
phew,
I
can)
Ich
trink
immer
noch
Codein,
wenn
ich
kann
(phew,
phew,
ich
kann)
Glizock
be
that
nigga
that
got
shooters
on
demand
(yeah)
Glizock
ist
der
Typ,
der
Schützen
auf
Abruf
hat
(yeah)
Yeah,
I
can
get
you
hit
up
while
my
feet
up
in
the
sand
(yeah)
Ja,
ich
kann
dich
erledigen
lassen,
während
meine
Füße
im
Sand
liegen
(yeah)
My
lil'
bro
he
got
guns,
look
like
they
from
Afghanistan
(yeah)
Mein
kleiner
Bruder
hat
Waffen,
die
aussehen,
als
wären
sie
aus
Afghanistan
(yeah)
Gettin'
money
ain't
that
hard,
all
you
need
is
a
plan
(plan)
Geld
verdienen
ist
nicht
schwer,
du
brauchst
nur
einen
Plan
(Plan)
All
I
think
about
is
money,
I
need
to
get
a
CAT
scan
(yeah)
Ich
denk
nur
an
Geld,
ich
brauch
'nen
CAT-Scan
(yeah)
Diamond
jumpin'
off
the
top
rope
like
Rob
Van
Dam
(phew-phew-phew)
Diamanten
springen
vom
Seil
wie
Rob
Van
Dam
(phew-phew-phew)
I
keep
that
if
you
know
you
know,
a
nigga
run
up,
man
down
(fah,
fah,
fah,
fah,
let's
go)
Ich
hab
das
Ding
dabei
– wer's
weiß,
der
weiß,
Typ
rennt
an,
Mann
fällt
(fah,
fah,
fah,
fah,
los
geht's)
Yeah,
I
ain't
never
lackin'
(uh-uh)
Ja,
ich
bin
niemals
unvorbereitet
(uh-uh)
I
ain't
worried
'bout
these
niggas,
I'm
too
busy
stackin'
(phew-phew,
yeah)
Ich
mach
mir
nichts
aus
diesen
Typen,
ich
bin
zu
beschäftigt
mit
Geld
scheffeln
(phew-phew,
yeah)
I
ain't
worried
'bout
these
bitches,
I'm
too
busy
stackin'
(phew-phew,
yeah)
Ich
mach
mir
nichts
aus
diesen
Frauen,
ich
bin
zu
beschäftigt
mit
Geld
scheffeln
(phew-phew,
yeah)
I
jumped
up
off
the
porch
and
turned
into
a
cash
addict
(yeah)
Ich
bin
vom
Bordstein
aufgestiegen
und
jetzt
bin
ich
süchtig
nach
Kohle
(yeah)
Gettin'
money
is
my
habit
(ay,
uh)
Geld
verdienen
ist
meine
Gewohnheit
(ay,
uh)
Ay,
gettin'
money
is
a
habit
(phew,
yeah)
Ey,
Geld
verdienen
ist
eine
Gewohnheit
(phew,
yeah)
These
nigga
sneak
dissin',
throwin'
shots
like
I
won't
catch
it
(the
fuck?)
Diese
Typen
dissen
heimlich,
schießen,
als
ob
ich's
nicht
mitkrieg
(was
zum
Teufel?)
I
live
life
up
on
the
edge,
bitch,
that
choppa
sing
like
Janet
(fah,
fah,
fah,
fah)
Ich
leb
mein
Leben
am
Abgrund,
Bitch,
die
Knarre
singt
wie
Janet
(fah,
fah,
fah,
fah)
Yeah,
I'm
'bout
to
set
some
glue
traps,
I
heard
these
niggas
rattin'
(yeah)
Ja,
ich
stell
gleich
Klebefallen
auf,
hab
gehört,
die
Typen
verpetzen
(yeah)
Baby
get
my
name
tatted
(mwah),
if
you
really
love
me
(love
me)
Baby,
lass
dir
meinen
Namen
tätowieren
(mwah),
wenn
du
mich
wirklich
liebst
(liebst
mich)
Skinny-ass
nigga
from
South
Memphis,
pockets
chubby
(yeah)
Schmaler
Typ
aus
South
Memphis,
aber
die
Taschen
sind
fett
(yeah)
Ay,
who
left
the
water
runnin'?
(Huh?)
All
my
diamonds
flooded
(yeah)
Ey,
wer
hat
das
Wasser
laufen
lassen?
(Huh?)
Meine
Diamanten
sind
überflutet
(yeah)
They
call
me
Mr.
Glock,
lil'
boy,
don't
make
me
press
that
button
(yeah)
Sie
nenn
mich
Mr.
Glock,
Junge,
lass
mich
nicht
den
Knopf
drücken
(yeah)
Ay,
this
shit
can
get
ugly
(ugly),
this
shit
can
go
bad
(yeah)
Ey,
das
kann
hässlich
werden
(hässlich),
das
kann
schiefgehen
(yeah)
I've
been
goin'
to
get
this
paper,
these
niggas
be
goin'
out
sad
(phew-phew,
yeah)
Ich
bin
am
Arbeiten
für
die
Kohle,
diese
Typen
gehen
traurig
unter
(phew-phew,
yeah)
Before
I
leave
this
earth
(earth),
tryna
put
a
billion
in
my
stash
(stash,
yeah)
Bevor
ich
diese
Erde
verlasse
(Erde),
will
ich
'ne
Milliarde
im
Versteck
(Versteck,
yeah)
Ay,
I'm
on
my
road
to
riches
(skrrt,
skrrt),
my
foot
still
up
on
the
gas
(yeah)
Ey,
ich
bin
auf
dem
Weg
zum
Reichtum
(skrrt,
skrrt),
mein
Fuß
ist
immer
noch
auf
dem
Gas
(yeah)
Yeah,
I'm
still
up
on
they
ass,
I
gotta
let
'em
have
it
(uh)
Ja,
ich
bin
immer
noch
hinter
ihnen
her,
ich
muss
es
ihnen
geben
(uh)
Yeah,
I
keep
that
shit
on,
some
people
think
it's
tacky
(yeah)
Ja,
ich
trage
das
Ding
immer,
manche
finden
das
peinlich
(yeah)
She
tryna
get
her
freak
on,
just
don't
know
how
to
ask
me
(uh-huh)
Sie
will
ihren
Freak
rauslassen,
traut
sich
nur
nicht
zu
fragen
(uh-huh)
Pissy
yellow
diamonds,
I
told
Elliot
this
shit
nasty
(the
fuck?
Phew-phew)
Pissgelbe
Diamanten,
ich
hab
Elliot
gesagt,
das
ist
eklig
(was
zum
Teufel?
Phew-phew)
Ay,
gettin'
money
is
a
habit
(yeah)
Ey,
Geld
verdienen
ist
eine
Gewohnheit
(yeah)
These
nigga
sneak
dissin',
throwin'
shots
like
I
won't
catch
it
(the
fuck?)
Diese
Typen
dissen
heimlich,
schießen,
als
ob
ich's
nicht
mitkrieg
(was
zum
Teufel?)
I
live
life
up
on
the
edge,
bitch,
that
choppa
sing
like
Janet
(fah,
fah,
fah)
Ich
leb
mein
Leben
am
Abgrund,
Bitch,
die
Knarre
singt
wie
Janet
(fah,
fah,
fah)
Yeah,
I'm
'bout
to
set
some
glue
traps,
I
heard
these
niggas
rattin'
(yeah)
Ja,
ich
stell
gleich
Klebefallen
auf,
hab
gehört,
die
Typen
verpetzen
(yeah)
Ay,
don't
tell
me
that
you
love
me
baby,
get
my
name
tatted
(mwah)
Ey,
sag
mir
nicht,
dass
du
mich
liebst,
Baby,
lass
dir
meinen
Namen
tätowieren
(mwah)
Ay,
I
still
be
with
some
niggas
that
be
soul
and
chain
snatchin'
Ey,
ich
bin
immer
noch
mit
Typen
unterwegs,
die
Seelen
und
Ketten
klauen
Multi-million
dollar
nigga,
but
I
still
keep
that
ratchet
(fah)
Multi-Millionen-Dollar-Typ,
aber
ich
hab
immer
noch
die
Knarre
dabei
(fah)
Even
when
I'm
gray
and
old,
I'ma
still
be
pistol
packin'
Selbst
wenn
ich
grau
und
alt
bin,
werd'
ich
immer
noch
bewaffnet
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleksandr Makarov, Cole Wainwright, Duprie Monroe, Markeyvius Cathey, Ramiro Morales, Vladimir Vasilev, александр макаров
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.