Key Glock - The Grinch - перевод текста песни на немецкий

The Grinch - Key Glockперевод на немецкий




The Grinch
Der Grinch
Yeah
Ja
South Memphis finest
South Memphis' Beste
I been runnin' wild since a jit
Ich renn' schon wild rum seit ich ein Kind war
Grandma never raised a bitch (Uh-uh)
Oma hat nie einen Schwächling erzogen (Uh-uh)
Jumped off the porch, picked up a stick
Sprung von der Veranda, schnappte 'nen Stock
Fourteen, turned into the Grinch (Let's go)
Mit vierzehn wurde ich zum Grinch (Los geht's)
You must ain't heard, I'll take your shit (Took somethin')
Du hast wohl nicht gehört, ich nehm' dir was (Nahm was)
Nah-nah, Glizock took your bitch (Nah-nah)
Nah-nah, Glizock nahm deine Bitch (Nah-nah)
Pussy-ass nigga better play with his clit (Pussy)
Pussy-Nigga, spiel lieber mit deinem Kitzler (Pussy)
I don't know what you thought, but that ain't this (The fuck?)
Ich weiß nicht, was du dachtest, aber das hier ist es nicht (Was?)
I been runnin' wild since a jit (Yeah)
Ich renn' schon wild rum seit ich ein Kind war (Ja)
Grandma never raised a bitch (Uh-uh)
Oma hat nie einen Schwächling erzogen (Uh-uh)
Jumped off the porch, picked up a stick
Sprung von der Veranda, schnappte 'nen Stock
Fourteen, turned into the Grinch
Mit vierzehn wurde ich zum Grinch
You must ain't heard I'll take your shit (Took somethin')
Du hast wohl nicht gehört, ich nehm' dir was (Nahm was)
Nah-nah, Glizock took your bitch (Nah-nah)
Nah-nah, Glizock nahm deine Bitch (Nah-nah)
Pussy-ass nigga better play with his clit (Pussy)
Pussy-Nigga, spiel lieber mit deinem Kitzler (Pussy)
I don't know what you thought, but that ain't this (The fuck?)
Ich weiß nicht, was du dachtest, aber das hier ist es nicht (Was?)
Nigga, this ain't that
Nigga, das hier ist es nicht
Ayy, I don't wear skinny's 'cause the big-ass racks (Racks)
Ayy, ich trag' keine Skinny-Jeans wegen den dicken Stapeln (Stapel)
Ayy, heard you talkin' pillow, get your bitch-ass back
Ayy, hörte, du laberst Kissen, hol deinen schwachen Arsch zurück
Lil' bro ride around with a big-ass MAC (Fah)
Junger Bruder fährt rum mit 'ner dicken MAC (Bam)
Getting rich ain't hard, just get it in stacks (Yeah)
Reich werden ist nicht schwer, hol's dir in Stapeln (Ja)
I'm gettin' too much money, might buy me a ranch
Ich mach' zu viel Geld, kauf' mir 'ne Ranch
When I'm hustlin', I don't show no slack
Wenn ich hustle, zeig ich kein'n Schlaff
This money got me turnt to the max (Yeah, let's go, let's go)
Dieses Geld macht mich komplett through (Ja, los geht's, los geht's)
Ayy, turn down for what?
Ayy, wofür abschalten?
That wire just came in today, it's up
Der Draht kam heute an, es läuft
If you know, you know, I don't give no fuck
Wenn du weißt, du weißt, ich geb' keinen Fick
I don't squash no beef and I don't make up (The fuck?)
Ich schlichte keinen Beef und ich versöhn' mich nicht (Was?)
Yeah, bitch, I'm him, what I'ma hate for? (Yeah)
Ja, Bitch, ich bin's, warum sollte ich hassen? (Ja)
Me, myself and I, they hatin' on us (Yeah)
Ich, mich und mir, sie haten auf uns (Ja)
It's me and Glizock, she waitin' on us (Yeah, Glizock)
Ich und Glizock, sie wartet auf uns (Ja, Glizock)
I been runnin' wild since a jit
Ich renn' schon wild rum seit ich ein Kind war
Grandma never raised a bitch (Uh-uh, yeah)
Oma hat nie einen Schwächling erzogen (Uh-uh, ja)
Jumped off the porch, picked up a stick
Sprung von der Veranda, schnappte 'nen Stock
Fourteen, turned into the Grinch (Let's go)
Mit vierzehn wurde ich zum Grinch (Los geht's)
You must ain't heard, I'll take your shit (Took somethin')
Du hast wohl nicht gehört, ich nehm' dir was (Nahm was)
Nah-nah, Glizock took your bitch (Nah-nah)
Nah-nah, Glizock nahm deine Bitch (Nah-nah)
Pussy-ass nigga better play with his clit (Pussy)
Pussy-Nigga, spiel lieber mit deinem Kitzler (Pussy)
I don't know what you thought, but that ain't this (The fuck?)
Ich weiß nicht, was du dachtest, aber das hier ist es nicht (Was?)
I been runnin' wild since a jit (Yeah)
Ich renn' schon wild rum seit ich ein Kind war (Ja)
Grandma never raised a bitch (Uh-uh, bitch)
Oma hat nie einen Schwächling erzogen (Uh-uh, Bitch)
Jumped off the porch, picked up a stick (Let's go)
Sprung von der Veranda, schnappte 'nen Stock (Los geht's)
Fourteen, turned into the Grinch (Let's go)
Mit vierzehn wurde ich zum Grinch (Los geht's)
You must ain't heard, I'll take your shit (Took somethin')
Du hast wohl nicht gehört, ich nehm' dir was (Nahm was)
Nah-nah, Glizock took your bitch (Nah-nah)
Nah-nah, Glizock nahm deine Bitch (Nah-nah)
Pussy-ass nigga better play with his clit (Pussy)
Pussy-Nigga, spiel lieber mit deinem Kitzler (Pussy)
I don't know what you thought, but that ain't this (Yeah)
Ich weiß nicht, was du dachtest, aber das hier ist es nicht (Ja)
Definitely not
Definitiv nicht
Haha
Haha
Yeah, Cutthroat La Familia
Ja, Cutthroat La Familia





Авторы: Curtis Mayfield, Cole Ross Wainwright, Markeyvius Cathey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.