Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
South
Memphis
finest
South
Memphis'
Beste
I
been
runnin'
wild
since
a
jit
Ich
renn'
schon
wild
rum
seit
ich
ein
Kind
war
Grandma
never
raised
a
bitch
(Uh-uh)
Oma
hat
nie
einen
Schwächling
erzogen
(Uh-uh)
Jumped
off
the
porch,
picked
up
a
stick
Sprung
von
der
Veranda,
schnappte
'nen
Stock
Fourteen,
turned
into
the
Grinch
(Let's
go)
Mit
vierzehn
wurde
ich
zum
Grinch
(Los
geht's)
You
must
ain't
heard,
I'll
take
your
shit
(Took
somethin')
Du
hast
wohl
nicht
gehört,
ich
nehm'
dir
was
(Nahm
was)
Nah-nah,
Glizock
took
your
bitch
(Nah-nah)
Nah-nah,
Glizock
nahm
deine
Bitch
(Nah-nah)
Pussy-ass
nigga
better
play
with
his
clit
(Pussy)
Pussy-Nigga,
spiel
lieber
mit
deinem
Kitzler
(Pussy)
I
don't
know
what
you
thought,
but
that
ain't
this
(The
fuck?)
Ich
weiß
nicht,
was
du
dachtest,
aber
das
hier
ist
es
nicht
(Was?)
I
been
runnin'
wild
since
a
jit
(Yeah)
Ich
renn'
schon
wild
rum
seit
ich
ein
Kind
war
(Ja)
Grandma
never
raised
a
bitch
(Uh-uh)
Oma
hat
nie
einen
Schwächling
erzogen
(Uh-uh)
Jumped
off
the
porch,
picked
up
a
stick
Sprung
von
der
Veranda,
schnappte
'nen
Stock
Fourteen,
turned
into
the
Grinch
Mit
vierzehn
wurde
ich
zum
Grinch
You
must
ain't
heard
I'll
take
your
shit
(Took
somethin')
Du
hast
wohl
nicht
gehört,
ich
nehm'
dir
was
(Nahm
was)
Nah-nah,
Glizock
took
your
bitch
(Nah-nah)
Nah-nah,
Glizock
nahm
deine
Bitch
(Nah-nah)
Pussy-ass
nigga
better
play
with
his
clit
(Pussy)
Pussy-Nigga,
spiel
lieber
mit
deinem
Kitzler
(Pussy)
I
don't
know
what
you
thought,
but
that
ain't
this
(The
fuck?)
Ich
weiß
nicht,
was
du
dachtest,
aber
das
hier
ist
es
nicht
(Was?)
Nigga,
this
ain't
that
Nigga,
das
hier
ist
es
nicht
Ayy,
I
don't
wear
skinny's
'cause
the
big-ass
racks
(Racks)
Ayy,
ich
trag'
keine
Skinny-Jeans
wegen
den
dicken
Stapeln
(Stapel)
Ayy,
heard
you
talkin'
pillow,
get
your
bitch-ass
back
Ayy,
hörte,
du
laberst
Kissen,
hol
deinen
schwachen
Arsch
zurück
Lil'
bro
ride
around
with
a
big-ass
MAC
(Fah)
Junger
Bruder
fährt
rum
mit
'ner
dicken
MAC
(Bam)
Getting
rich
ain't
hard,
just
get
it
in
stacks
(Yeah)
Reich
werden
ist
nicht
schwer,
hol's
dir
in
Stapeln
(Ja)
I'm
gettin'
too
much
money,
might
buy
me
a
ranch
Ich
mach'
zu
viel
Geld,
kauf'
mir
'ne
Ranch
When
I'm
hustlin',
I
don't
show
no
slack
Wenn
ich
hustle,
zeig
ich
kein'n
Schlaff
This
money
got
me
turnt
to
the
max
(Yeah,
let's
go,
let's
go)
Dieses
Geld
macht
mich
komplett
through
(Ja,
los
geht's,
los
geht's)
Ayy,
turn
down
for
what?
Ayy,
wofür
abschalten?
That
wire
just
came
in
today,
it's
up
Der
Draht
kam
heute
an,
es
läuft
If
you
know,
you
know,
I
don't
give
no
fuck
Wenn
du
weißt,
du
weißt,
ich
geb'
keinen
Fick
I
don't
squash
no
beef
and
I
don't
make
up
(The
fuck?)
Ich
schlichte
keinen
Beef
und
ich
versöhn'
mich
nicht
(Was?)
Yeah,
bitch,
I'm
him,
what
I'ma
hate
for?
(Yeah)
Ja,
Bitch,
ich
bin's,
warum
sollte
ich
hassen?
(Ja)
Me,
myself
and
I,
they
hatin'
on
us
(Yeah)
Ich,
mich
und
mir,
sie
haten
auf
uns
(Ja)
It's
me
and
Glizock,
she
waitin'
on
us
(Yeah,
Glizock)
Ich
und
Glizock,
sie
wartet
auf
uns
(Ja,
Glizock)
I
been
runnin'
wild
since
a
jit
Ich
renn'
schon
wild
rum
seit
ich
ein
Kind
war
Grandma
never
raised
a
bitch
(Uh-uh,
yeah)
Oma
hat
nie
einen
Schwächling
erzogen
(Uh-uh,
ja)
Jumped
off
the
porch,
picked
up
a
stick
Sprung
von
der
Veranda,
schnappte
'nen
Stock
Fourteen,
turned
into
the
Grinch
(Let's
go)
Mit
vierzehn
wurde
ich
zum
Grinch
(Los
geht's)
You
must
ain't
heard,
I'll
take
your
shit
(Took
somethin')
Du
hast
wohl
nicht
gehört,
ich
nehm'
dir
was
(Nahm
was)
Nah-nah,
Glizock
took
your
bitch
(Nah-nah)
Nah-nah,
Glizock
nahm
deine
Bitch
(Nah-nah)
Pussy-ass
nigga
better
play
with
his
clit
(Pussy)
Pussy-Nigga,
spiel
lieber
mit
deinem
Kitzler
(Pussy)
I
don't
know
what
you
thought,
but
that
ain't
this
(The
fuck?)
Ich
weiß
nicht,
was
du
dachtest,
aber
das
hier
ist
es
nicht
(Was?)
I
been
runnin'
wild
since
a
jit
(Yeah)
Ich
renn'
schon
wild
rum
seit
ich
ein
Kind
war
(Ja)
Grandma
never
raised
a
bitch
(Uh-uh,
bitch)
Oma
hat
nie
einen
Schwächling
erzogen
(Uh-uh,
Bitch)
Jumped
off
the
porch,
picked
up
a
stick
(Let's
go)
Sprung
von
der
Veranda,
schnappte
'nen
Stock
(Los
geht's)
Fourteen,
turned
into
the
Grinch
(Let's
go)
Mit
vierzehn
wurde
ich
zum
Grinch
(Los
geht's)
You
must
ain't
heard,
I'll
take
your
shit
(Took
somethin')
Du
hast
wohl
nicht
gehört,
ich
nehm'
dir
was
(Nahm
was)
Nah-nah,
Glizock
took
your
bitch
(Nah-nah)
Nah-nah,
Glizock
nahm
deine
Bitch
(Nah-nah)
Pussy-ass
nigga
better
play
with
his
clit
(Pussy)
Pussy-Nigga,
spiel
lieber
mit
deinem
Kitzler
(Pussy)
I
don't
know
what
you
thought,
but
that
ain't
this
(Yeah)
Ich
weiß
nicht,
was
du
dachtest,
aber
das
hier
ist
es
nicht
(Ja)
Definitely
not
Definitiv
nicht
Yeah,
Cutthroat
La
Familia
Ja,
Cutthroat
La
Familia
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Curtis Mayfield, Cole Ross Wainwright, Markeyvius Cathey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.