Key Glock - The Grinch - перевод текста песни на немецкий

The Grinch - Key Glockперевод на немецкий




The Grinch
Der Grinch
Yeah
Yeah
South Memphis finest
Der Beste aus South Memphis
I been runnin' wild since a jit
Ich bin wild rumgerannt, seit ich klein war
Grandma never raised a bitch (uh-uh)
Oma hat nie 'nen Schwächling großgezogen (uh-uh)
Jumped off the porch, picked up a stick
Bin von der Veranda gesprungen, hab mir 'ne Knarre geholt
14, turned into the Grinch (let's go)
Mit 14 wurde ich zum Grinch (los geht's)
You must ain't heard I'll take yo' shit (took somethin')
Du hast wohl nicht gehört, ich nehm' dein Zeug (hab was genommen)
Nah-nah, Glizock took your bitch (nah-nah)
Nah-nah, Glizock hat deine Alte geklaut (nah-nah)
Pussy-ass nigga better play with his clit (pussy)
Pussy-Nigga, spiel lieber mit seiner Muschi (Pussy)
I don't know what you thought but that ain't this (the fuck?)
Ich weiß nicht, was du dachtest, aber das hier ist was anderes (Was zum Teufel?)
I been runnin' wild since a jit (yeah)
Ich bin wild rumgerannt, seit ich klein war (yeah)
Grandma never raised a bitch (uh-uh)
Oma hat nie 'nen Schwächling großgezogen (uh-uh)
Jumped off the porch, picked up a stick
Bin von der Veranda gesprungen, hab mir 'ne Knarre geholt
14, turned into the Grinch
Mit 14 wurde ich zum Grinch
You must ain't heard I'll take yo' shit (took somethin')
Du hast wohl nicht gehört, ich nehm' dein Zeug (hab was genommen)
Nah-nah, Glizock took your bitch (nah-nah)
Nah-nah, Glizock hat deine Alte geklaut (nah-nah)
Pussy-ass nigga better play with his clit (pussy)
Pussy-Nigga, spiel lieber mit seiner Muschi (Pussy)
I don't know what you thought but that ain't this (the fuck?)
Ich weiß nicht, was du dachtest, aber das hier ist was anderes (Was zum Teufel?)
Nigga, this ain't that (yeah)
Nigga, das hier ist nicht das (yeah)
Ay, I don't wear skinny's 'cause the big-ass racks (racks)
Ay, ich trag keine Skinnys wegen der fetten Bündel (Bündel)
Ay, heard you talkin' pillow, get your bitch-ass back
Ay, hab gehört, du redest im Bett, hol deinen Arsch zurück
Lil' bro ride around with a big-ass MAC (fah)
Kleiner Bruder fährt rum mit 'ner fetten MAC (fah)
Gettin' rich ain't hard, just get it in stacks (yeah)
Reich werden ist nicht schwer, hol's dir einfach in Stapeln (yeah)
I'm gettin' too much money, might buy me a ranch
Ich kriege zu viel Geld, kauf mir vielleicht 'ne Ranch
When I'm hustlin', I don't show no slack
Wenn ich hustle, zeige ich keine Schwäche
This money got me turnt to the max (yeah, let's go, let's go)
Dieses Geld hat mich voll aufgedreht (yeah, los geht's, los geht's)
Ay, turn down for what?
Ay, runterkommen wofür?
That wire just came in today, it's up
Die Überweisung kam heute rein, es geht ab
If you know, you know, I don't give no fuck
Wenn du's weißt, dann weißt du's, ich geb' keinen Fick
I don't squash no beef and I don't make up (the fuck?)
Ich beende keinen Streit und ich vertrag mich nicht (Was zum Teufel?)
Yeah, bitch, I'm him, what I'ma hate for? (Yeah)
Yeah, Bitch, ich bin der Boss, warum sollte ich hassen? (Yeah)
Me, myself and I, they hatin' on us (yeah)
Ich, ich selbst und ich, sie hassen uns (yeah)
It's me and Glizock, she waitin' on us (yeah, Glizock)
Es sind ich und Glizock, sie wartet auf uns (yeah, Glizock)
I been runnin' wild since a jit
Ich bin wild rumgerannt, seit ich klein war
Grandma never raised a bitch (uh-uh, yeah)
Oma hat nie 'nen Schwächling großgezogen (uh-uh, yeah)
Jumped off the porch, picked up a stick
Bin von der Veranda gesprungen, hab mir 'ne Knarre geholt
14, turned into the Grinch (let's go)
Mit 14 wurde ich zum Grinch (los geht's)
You must ain't heard I'll take yo' shit (took somethin')
Du hast wohl nicht gehört, ich nehm' dein Zeug (hab was genommen)
Nah-nah, Glizock took your bitch (nah-nah)
Nah-nah, Glizock hat deine Alte geklaut (nah-nah)
Pussy-ass nigga better play with his clit (pussy)
Pussy-Nigga, spiel lieber mit seiner Muschi (Pussy)
I don't know what you thought, but that ain't this (the fuck?)
Ich weiß nicht, was du dachtest, aber das hier ist was anderes (Was zum Teufel?)
I been runnin' wild since a jit (yeah)
Ich bin wild rumgerannt, seit ich klein war (yeah)
Grandma never raised a bitch (uh-uh, bitch)
Oma hat nie 'nen Schwächling großgezogen (uh-uh, Bitch)
Jumped off the porch, picked up a stick (let's go)
Bin von der Veranda gesprungen, hab mir 'ne Knarre geholt (los geht's)
14, turned into the Grinch (let's go)
Mit 14 wurde ich zum Grinch (los geht's)
You must ain't heard I'll take yo' shit (took somethin')
Du hast wohl nicht gehört, ich nehm' dein Zeug (hab was genommen)
Nah-nah, Glizock took your bitch (nah-nah)
Nah-nah, Glizock hat deine Alte geklaut (nah-nah)
Pussy-ass nigga better play with his clit (pussy)
Pussy-Nigga, spiel lieber mit seiner Muschi (Pussy)
I don't know what you thought but that ain't this (yeah)
Ich weiß nicht, was du dachtest, aber das hier ist was anderes (yeah)
Definitely not
Definitiv nicht
Haha, yeah, Cutthroat La Familia
Haha, yeah, Cutthroat La Familia





Авторы: Cole Wainwright, Duprie Monroe, Markeyvius Cathey, Ramiro Morales, Shane Jessen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.