Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
l′bât'
je
suis
calé,
la
bonbonne
est
calée
Im
Block
bin
ich
am
Start,
die
Gasflasche
ist
bereit
Ça
pue
la
beuh
dans
le
palier
Es
stinkt
nach
Gras
im
Treppenhaus
Fais
pas
le
mec
de
la
calle,
on
sait
qu′t'es
tout
caille
Mach
nicht
auf
Straßentyp,
wir
wissen,
du
bist
ein
Niemand
Dans
la
zone
personne
te
connaît
In
der
Zone
kennt
dich
keiner
Eh,
eh,
faut
des
sacrifices
pour
le
bénéfice
Eh,
eh,
man
braucht
Opfer
für
den
Profit
Un
daron
est
visser
par
son
fils
(sku)
Ein
Vater
wird
von
seinem
Sohn
abgezogen
(sku)
Moi
j'ai
pas
d′modèle
han
Ich
hab'
kein
Vorbild,
han
Petit,
ne
traîne
pas
dehors
Kleiner,
lunger
nicht
draußen
rum
Les
pétasses
les
plus
rusées
sont
les
plus
coquines
Die
schlausten
Schlampen
sind
die
frechsten
Pense
à
faire
du
biff
avant
les
meufs
(sku)
Denk
dran,
Kohle
zu
machen
vor
den
Weibern
(sku)
Évite
ceux
qui
mettent
leur
nez
dans
la
cocaine
Meide
die,
die
ihre
Nase
ins
Kokain
stecken
C′est
mort,
t'as
fait
un
choix
Es
ist
aus,
du
hast
eine
Wahl
getroffen
Maintenant
tu
dois
respecter
les
consignes
Jetzt
musst
du
die
Regeln
befolgen
C′est
mort,
t'as
fait
le
choix
Es
ist
aus,
du
hast
die
Wahl
getroffen
De
passer
ta
vie
dans
la
cuisine
Dein
Leben
in
der
Küche
zu
verbringen
Peu
importe
le
mois
(j′bosse
de
nuit
la
nuit)
Egal
welcher
Monat
(ich
arbeite
nachts
in
der
Nacht)
Si
tu
veux
le
bon-char,
allume
le
paplard
(cru)
Wenn
du
das
gute
Zeug
willst,
zünd
das
Blättchen
an
(roh)
Des
nouvelles
sappes
(et
j'ai
jeté
les
autres)
Neue
Klamotten
(und
die
alten
hab
ich
weggeworfen)
Un
peu
de
zbeul,
un
peu
de
te-shi
Ein
bisschen
Chaos,
ein
bisschen
Shit
On
a
du
putain
de
shit,
de
la
putain
d′beuh,
des
appareils
Wir
haben
verdammten
Shit,
verdammtes
Gras,
Geräte
Devant
le
bât'
y
a
deux
files,
ient-cli
fait
la
queue
plus
que
la
veille
(cru)
Vor
dem
Block
gibt's
zwei
Schlangen,
Kunden
stehen
mehr
Schlange
als
gestern
(roh)
Pour
faire
le
tour
de
la
ville,
c'est
plus
pareil
Um
durch
die
Stadt
zu
cruisen,
ist
es
nicht
mehr
dasselbe
Dehors
ça
tue
pour
deux
kil′,
non
c′est
plus
pareil
hein
Draußen
wird
für
zwei
Kilo
getötet,
nein,
es
ist
nicht
mehr
dasselbe,
he
J'passe
d′une
ville
à
une
autre,
j'passe
d′une
vie
à
une
autre
Ich
wechsle
von
einer
Stadt
zur
anderen,
ich
wechsle
von
einem
Leben
zum
anderen
Si
un
jour
j'quitte
la
hess,
tu
me
vois
plus
dans
la
tess
Wenn
ich
eines
Tages
die
Hood
verlasse,
siehst
du
mich
nicht
mehr
im
Viertel
J′passe
check
les
frères
en
gros
fer
Ich
schau
bei
den
Brüdern
im
dicken
Schlitten
vorbei
J'vois
si
ça
marche
au
corner
(cru)
Ich
schau,
ob's
an
der
Ecke
läuft
(roh)
J'suis
dedans,
j′suis
à
fond,
faut
ger-man
(faut
ger-man)
Ich
bin
drin,
ich
bin
voll
dabei,
muss
managen
(muss
managen)
J′suis
devant,
reste
derrière,
t'es
gênant
(t′es
gênant)
Ich
bin
vorne,
bleib
hinten,
du
störst
(du
störst)
Y
a
trop
d'drogue
pour
le
compte
du
soir,
ramène
un
camion
(gang
free)
Es
gibt
zu
viele
Drogen
für
die
Abendabrechnung,
bring
einen
Laster
(Gang
frei)
J′attends
pas
d'être
validé
Ich
warte
nicht
darauf,
bestätigt
zu
werden
J′préfère
m'calibrer,
tou-tou
calibré
(tou-tou-tou)
Ich
zieh's
vor,
mich
zu
bewaffnen,
voll
bewaffnet
(tu-tu-tu)
J'm′entends
pas
avec
ceux
qu′aiment
parler
Ich
versteh
mich
nicht
mit
denen,
die
gerne
reden
J'suis
d′ceux
qui
agissent,
nous
on
t'démolit
(hein
hein)
Ich
gehöre
zu
denen,
die
handeln,
wir
machen
dich
fertig
(hein
hein)
Sous
Molly,
nan,
j′suis
sous
beuh
(j'suis
sous
beuh)
Auf
Molly,
ne,
ich
bin
auf
Gras
(ich
bin
auf
Gras)
Le
milli,
on
l′fera
à
deux
Die
Million,
die
machen
wir
zu
zweit
Peu
importe
le
mois
(j'bosse
de
nuit
la
nuit)
Egal
welcher
Monat
(ich
arbeite
nachts
in
der
Nacht)
Si
tu
veux
le
bon-char,
allume
le
paplard
(cru)
Wenn
du
das
gute
Zeug
willst,
zünd
das
Blättchen
an
(roh)
Des
nouvelles
sappes
(et
j'ai
jeté
les
autres)
Neue
Klamotten
(und
die
alten
hab
ich
weggeworfen)
Un
peu
de
zbeul,
un
peu
de
te-shi
Ein
bisschen
Chaos,
ein
bisschen
Shit
On
a
du
putain
de
shit,
de
la
putain
d′beuh,
des
appareils
Wir
haben
verdammten
Shit,
verdammtes
Gras,
Geräte
Devant
le
bât′
y
a
deux
files,
ient-cli
fait
la
queue
plus
que
la
veille
(cru)
Vor
dem
Block
gibt's
zwei
Schlangen,
Kunden
stehen
mehr
Schlange
als
gestern
(roh)
Pour
faire
le
tour
de
la
ville,
c'est
plus
pareil
Um
durch
die
Stadt
zu
cruisen,
ist
es
nicht
mehr
dasselbe
Dehors
ça
tue
pour
deux
kil′,
non
c'est
plus
pareil
hein
Draußen
wird
für
zwei
Kilo
getötet,
nein,
es
ist
nicht
mehr
dasselbe,
he
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Key Largo, Noxious
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.