Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kamu
no
yo
oregamasu
(sheesh)
I'm
up
all
night,
making
moves,
you
know
(sheesh)
Combien
de
macérer
pour
le
business?
(Hein)
How
many
times
do
I
have
to
grind
for
this
business?
(Huh)
Si
y
en
aurait
pas,
j'les
aurais
couper
(cru)
If
there
were
none,
I'd
have
cut
them
off
(straight
up)
Ils
vont
t'jalouser
quand
tu
vas
monter
(shee,
sheesh)
They're
gonna
be
jealous
when
you
start
climbing
(shee,
sheesh)
J'essaye
d'faire
sortir
les
p'tits
d'ma
cité
(han,
han)
I'm
trying
to
get
the
young
ones
out
of
my
hood
(han,
han)
Chacun
sa
route,
j'fais
le
plan
(sheesh)
Each
one
has
their
own
path,
I
make
the
plan
(sheesh)
À
l'étranger,
ils
font
tout
ça
au
mental
(cru)
Overseas,
they
do
all
this
mentally
(straight
up)
J'me
ramène
tous
les
bons
plans
de
lausanne
(cru)
I
bring
back
all
the
good
deals
from
Lausanne
(straight
up)
Le
meilleur
te-shi
du
népal
(gang,
cru)
The
best
tee
from
Nepal
(gang,
straight
up)
On
va
t'frapper
sans
raison
(sheesh)
We'll
hit
you
for
no
reason
(sheesh)
On
va
s'capter
sans
réseau
(han)
We'll
catch
you
without
a
network
(han)
Transac'
d'argent
et
résine
(han)
Transactions
of
money
and
resin
(han)
Sous
le
jean,
y
a
un
jogging
(fruit)
Under
the
jeans,
there's
sweatpants
(fruit)
Dans
la
sacoche,
une
sécu',
tu
veux
nous
faire,
c'est
qui?
(Han,
han)
In
the
bag,
a
security
card,
you
wanna
play
us,
who
are
you?
(Han,
han)
Moi,
j'aime
que
mes
proches
(moi)
moi,
j'aime
que
mon
tieks
(moi)
Me,
I
only
love
my
close
ones
(me)
me,
I
only
love
my
crew
(me)
Si
j't'ai
dis
que
j't'aime,
j'te
mens
(j'te
mens)
If
I
told
you
I
love
you,
I'm
lying
(I'm
lying)
Si
t'es
pas
utile,
je
te
te-j'
(ouh)
If
you're
not
useful,
I'll
dump
you
(ouh)
Dehors,
c'est
la
guerre
des
r
(des
r)
Outside,
it's
the
war
of
the
streets
(of
the
streets)
Dehors,
c'est
la
guerre
des
trottoirs
(cru)
Outside,
it's
the
war
of
the
sidewalks
(straight
up)
Avant
l'passage
d'une
bécane,
le
soir
(sheesh)
Before
a
motorcycle
passes
by,
at
night
(sheesh)
Y
a
qu'des
gars
qu'tu
vas
plus
revoir
(han,
han)
There
are
only
guys
you'll
never
see
again
(han,
han)
Dehors,
c'est
la
guerre
des
r
Outside,
it's
the
war
of
the
streets
Dehors,
c'est
la
guerre
des
trottoirs
(cru)
Outside,
it's
the
war
of
the
sidewalks
(straight
up)
Avant
l'passage
d'une
bécane,
le
soir
Before
a
motorcycle
passes
by,
at
night
Y
a
qu'des
gars
qu'tu
vas
plus
revoir
There
are
only
guys
you'll
never
see
again
J'ai
baraudé
toute
la
nuit
pour
faire
les
euros
(les
euros)
I
roamed
all
night
to
make
euros
(euros)
Montagne
de
cash,
j'veux
peser
plus
qu'un
casino
(casino)
Mountain
of
cash,
I
wanna
weigh
more
than
a
casino
(casino)
Je
n'dors
plus,
regarde
les
cernes,
le
doré
apaise
mes
peines
I
don't
sleep
anymore,
look
at
the
dark
circles,
gold
soothes
my
pain
Un
tel
va
tirer
sur
l'autre
pour
prendre
ses
euros
(gang,
cru)
One
will
shoot
the
other
to
take
his
euros
(gang,
straight
up)
Vendre
de
la
drogue
c'est
facile
Selling
drugs
is
easy
Le
plus
difficile
c'est
pas
d's'faire
péter-er-er
The
hardest
part
is
not
getting
busted-ed-ed
En
mmes-gra
ou
bien
en
kil'
In
grams
or
kilos
Faut
rester
discret
pour
pas
s'faire
péter
Gotta
stay
lowkey
to
avoid
getting
busted
J'ai
baraudé
toute
la
nuit
pour
faire
les
euros
(les
euros)
I
roamed
all
night
to
make
euros
(euros)
Un
tel
va
tirer
sur
l'autre
pour
prendre
ses
euros
(ses
euros)
One
will
shoot
the
other
to
take
his
euros
(his
euros)
Un
petit
enfile
sa
paire
(paire)
prend
sa
chaise,
fonce
dans
le
hall
A
young
one
puts
on
his
pair
(pair),
takes
his
chair,
rushes
into
the
hall
J'les
ravitaille
comme
dans
call,
j'ai
la
beuh
verte
et
du
jaune
I
supply
them
like
in
Call
of
Duty,
I
got
green
weed
and
yellow
Rappelle-toi
poto
quand
on
faisait
la
paire
(paire)
Remember
bro,
when
we
were
making
the
pair
(pair)
Mais
t'as
gé-chan,
c'est
plus
drôle
(nan,
nan)
But
you
changed,
it's
not
funny
anymore
(nah,
nah)
T'es
pas
le
sang
de
la
veine,
me
check
pas
de
l'épaule
You're
not
blood,
don't
tap
me
on
the
shoulder
J'ai
dû
baraude
toute
la
nuit
I
had
to
roam
all
night
J'me
réveille
avec
kichta
kaki
pas
I
wake
up
with
khaki
kichta,
no
Dans
une
bugarri,
baby
m'appelle
"daddy"
In
a
Bugatti,
baby
calls
me
"daddy"
Pour
quitter
la
zone,
je
revends
la
bonne,
bonne
beuh
To
leave
the
hood,
I
sell
the
good,
good
weed
Elle
est
venue
pour
un
10
(yeah)
je
lui
en
donne,
donne
deux
She
came
for
one
ten
(yeah),
I
give
her
two,
two
Les
ients-cli
de
ma
puce
pour
le
shit
ou
pour
la
pure,
yeah
My
phone's
blowing
up
for
the
hash
or
for
the
pure,
yeah
Dis-moi
qui
a
tort,
a
raison
Tell
me
who's
wrong,
who's
right
Nouvelle
droga,
sur
bénéfice
du
pilon,
nan
New
drug,
profiting
from
the
pilon,
nah
Premier
rdv,
elle
pé-pom
First
date,
she
gives
head
Elle
veut
s'imaginer
une
vie
à
deux
mais
nan
(nan)
She
wants
to
imagine
a
life
for
two,
but
nah
(nah)
Nan,
j'ai
plus
le
temps,
plus
le
temps,
le
temps
Nah,
I
don't
have
time
anymore,
time,
time
Je
dois
faire
d'l'argent,
faire
d'l'argent,
-gent
I
gotta
make
money,
make
money,
-ney
J'ai
baraudé
toute
la
nuit
pour
faire
les
euros
(les
euros)
I
roamed
all
night
to
make
euros
(euros)
Montagne
de
cash,
j'veux
peser
plus
qu'un
casino
(casino)
Mountain
of
cash,
I
wanna
weigh
more
than
a
casino
(casino)
Je
n'dors
plus,
regarde
les
cernes,
le
doré
apaise
mes
peines
I
don't
sleep
anymore,
look
at
the
dark
circles,
gold
soothes
my
pain
Un
tel
va
tirer
sur
l'autre
pour
prendre
ses
euros
(gang,
cru)
One
will
shoot
the
other
to
take
his
euros
(gang,
straight
up)
Vendre
de
la
drogue
c'est
facile
Selling
drugs
is
easy
Le
plus
difficile
c'est
pas
d's'faire
péter,
-er,
-er
The
hardest
part
is
not
getting
busted,
-ed,
-ed
En
mmes-gra
ou
bien
en
kil'
In
grams
or
kilos
Faut
rester
discret
pour
pas
s'faire
péter
Gotta
stay
lowkey
to
avoid
getting
busted
J'ai
baraudé
toute
la
nuit
pour
faire
les
euros
(les
euros)
I
roamed
all
night
to
make
euros
(euros)
Un
tel
va
tirer
sur
l'autre
pour
prendre
ses
euros
(prendre
ses
euros)
One
will
shoot
the
other
to
take
his
euros
(take
his
euros)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akuma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.