Текст и перевод песни Key Largo - Benef
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
trafique
pour
l'bénef'
We
traffic
for
the
benefit
J'suis
venu
tout
lâcher
sur
ses
lèvres
I
came
to
let
it
all
out
on
her
lips
Tout
pour
le
bénef',
en
cours
mauvais
élève
Everything
for
the
benefit,
in
progress
bad
student
En
plus
tu
finis
dans
la
bédave
Plus
you
end
up
in
the
comic
Damn
son
where'd
you
find
this?
Damn
its
where'd
you
find
this?
C'est
important
This
is
important
On
trafique
pour
l'bénef'
We
traffic
for
the
benefit
J'suis
venu
tout
lâcher
sur
ses
lèvres
I
came
to
let
it
all
out
on
her
lips
Tout
pour
le
bénef',
en
cours
mauvais
élève
(cru)
All
for
the
benefit,
in
progress
bad
student
(raw)
En
plus
tu
finis
dans
la
bédave
Plus
you
end
up
in
the
comic
Maman
veut
des
gros
bijoux
Mom
wants
big
jewels
Donc
si
il
faut
on
le
fait
So
if
we
have
to,
we
do
it
Te
descendre
pour
monter
Take
you
down
to
go
up
Gros,
si
il
faut
on
le
fait
(cru)
Big,
if
we
have
to
we
do
it
(raw)
Dangereux
sur
un
plavon
(cru)
Dangerous
on
a
plavon
(raw)
Bastos
dans
le
canon
Bastos
in
the
barrel
On
l'attache,
il
demande
pardon
(cru)
We
tie
him
up,
he
asks
for
forgiveness
(raw)
C'est
pas
sale,
c'est
pas
bon,
ah
bon
It's
not
dirty,
it's
not
good,
oh
well
Charbonner
du
matin
au
soir,
négro,
on
le
fait
Coal
from
morning
to
night,
nigga,
we
do
it
Les
baiser
à
chaque
sortie
de
son,
négro,
on
le
fait
(cru)
Fuck
them
every
time
they
come
out
of
her,
nigga,
we
do
it
(raw)
La
plupart
te
veulent
du
mal,
dis-moi
sur
qui
tu
peux
compter
Most
of
them
want
to
hurt
you,
tell
me
who
you
can
count
on
J'garde
la
tête
froide
comme
N'Golo
Kanté
I
keep
a
cool
head
like
N'Golo
Kante
On
s'déplace
en
show
si
tu
payes
argent
comptant
We'll
go
on
a
show
if
you
pay
cash
J'vois
pas
l'aiguille
tourner,
le
temps
passe
et
rien
ne
change
I
can't
see
the
hand
turning,
time
passes
and
nothing
changes
J'répète
toujours
les
même
journées
I
always
repeat
the
same
days
C'est
l'bédo,
la
beuh,
les
putes,
les
keufs
It's
the
comic,
the
weed,
the
whores,
the
keufs
Combien
d'mme-gra
j'ai
bien
pu
cellophaner?
How
many
mrs.-gra
I
was
able
to
cellophane?
Quand
j'découpe,
j'suis
précis
eh
When
I
cut,
I'm
precise
eh
Jack,
vodka
pure
dans
la
vessie
Jack,
pure
vodka
in
the
bladder
Ils
vont
t'ignorer
tant
que
t'as
pas
réussi
They
will
ignore
you
until
you
succeed
Quand
on
est
chaud,
on
lâche
pas,
on
réessaye
When
we're
hot,
we
don't
let
go,
we
try
again
Il
faut
savoir
prendre
des
risques
pour
manger,
gros
You
have
to
know
how
to
take
risks
to
eat,
big
Et
ne
pas
garder
les
restes
And
don't
keep
the
leftovers
On
m'a
toujours
dit
de
faire
belek
I've
always
been
told
to
do
belek
À
tout
moment,
tout
le
monde
peut
retourner
sa
veste
At
any
time,
anyone
can
turn
their
jacket
inside
out
Tous
les
jours,
on
doit
faire
du
le-sa
Every
day,
we
have
to
do
some
le-sa
Femelle
aime
se
faire
dominer
par
le
mal
Female
likes
to
be
dominated
by
evil
Tu
risque
de
plus
rien
voir
si
jamais
tu
t'en
mêles
You
might
see
nothing
more
if
you
ever
get
involved
Négro
locksé
avec
opinel
Nigga
locked
up
with
opinel
Un
trou
creusé
avec
une
seule
pelle
A
hole
dug
with
a
single
shovel
Si
t'as
du
mal,
ramène-la
vers
chez
nous
If
you're
having
a
hard
time,
take
her
back
to
our
house
En
2-2,
on
la
fait
tit-par
en
balle
In
2-2,
we
make
her
tit-by
in
a
ball
Tu
choisis
le
camp
ou
bien
la
balle
You
choose
the
side
or
the
ball
Je
choisis
le
camp
et
j'garde
la
balle
I
choose
the
side
and
I
keep
the
ball
On
trafique
pour
l'bénef'
We
traffic
for
the
benefit
J'suis
venu
tout
lâcher
sur
ses
lèvres
I
came
to
let
it
all
out
on
her
lips
Tout
pour
le
bénef',
en
cours
mauvais
élève
(cru)
All
for
the
benefit,
in
progress
bad
student
(raw)
En
plus
tu
finis
dans
la
bédave
Plus
you
end
up
in
the
comic
Maman
veut
des
gros
bijoux
Mom
wants
big
jewels
Donc
si
il
faut
on
le
fait
So
if
we
have
to,
we
do
it
Te
descendre
pour
monter
Take
you
down
to
go
up
Gros,
si
il
faut
on
le
fait
(cru)
Big,
if
we
have
to
we
do
it
(raw)
Dangereux
sur
un
plavon
(cru)
Dangerous
on
a
plavon
(raw)
Bastos
dans
le
canon
Bastos
in
the
barrel
On
l'attache,
il
demande
pardon
(cru)
We
tie
him
up,
he
asks
for
forgiveness
(raw)
C'est
pas
sale,
c'est
pas
bon,
ah
bon
It's
not
dirty,
it's
not
good,
oh
well
Charbonner
du
matin
au
soir,
négro,
on
le
fait
Coal
from
morning
to
night,
nigga,
we
do
it
Les
baiser
à
chaque
sortie
de
son,
négro,
on
le
fait
(cru)
Fuck
them
every
time
they
come
out
of
her,
nigga,
we
do
it
(raw)
La
hagra
ça
paye,
faut
l'assumer
The
hagra
pays
off,
we
must
assume
it
Plus
tard,
le
p'tit
kho
vient
te
niquer
Later,
the
little
kho
comes
to
fuck
you
Tu
fais
pleurer
maman
pour
quelques
billets
You
make
mom
cry
for
a
few
tickets
Y
a
les
keufs,
dis
au
criquet
casse
un
tour
There
are
the
cows,
tell
the
cricket
to
break
a
trick
Si
ton
biz'
les
dérange,
ils
casseront
ta
tour
If
your
business
bothers
them,
they
will
break
your
tower
Y
a
peu
d'amour
(cru),
autour
de
moi
(cru)
There
is
little
love
(raw),
around
me
(raw)
J'me
fais
controle,
parce
que
j'suis
noir
I'm
in
control,
because
I'm
black
Ou
parce
qu'ils
m'ont
vus
trainer
dans
le
square
Or
because
they
saw
me
hanging
out
in
the
square
J'ai
vu
des
choses,
c'est
terrible
(cru)
I've
seen
things,
it's
terrible
(raw)
La
pauvreté,
c'est
pénible
(cru)
Poverty
is
painful
(raw)
Donc
tu
vas
braquer
le
buraliste
d'en
face
So
you're
going
to
rob
the
tobacconist
across
the
street
Tu
prends
une
peine
et
c'est
dommage
You're
taking
a
hard
time
and
it's
a
shame
Tu
gardes
la
pêche
en
dessous
de
tes
photos
You
keep
fishing
below
your
photos
Au
hebs
tu
découvres
qui
sont
tes
vrais
potos
At
the
hebs
you
find
out
who
your
real
potos
are
C'est
qui
qui
t'envoie
les
mandats
Who's
sending
you
the
money
orders
Sans
que
tu
aies
à
demander,
hein?
Without
you
having
to
ask,
huh?
Fais
pas
le
fou
pour
plainter
toi
Don't
act
crazy
to
complain
On
coupera
ta
langue
et
tes
doigts
We'll
cut
off
your
tongue
and
your
fingers
Cette
pute
voulait
sucer
mon
boa
This
whore
wanted
to
suck
my
boa
Dans
le
parking,
juste
en
bas
d'chez
moi
In
the
parking
lot,
just
down
the
street
from
me
La
rue
c'est
sale,
c'est
moche,
c'est
laid
The
street
is
dirty,
it's
ugly,
it's
ugly
Mais
tu
t'y
fais
donc
tu
t'y
plais
But
you
get
used
to
it
so
you
like
it
Le
bonheur
ça
peut
être
le
sourire
d'un
enfant
Happiness
can
be
a
child's
smile
Ou
le
retour
d'un
plan
ganté
Or
the
return
of
a
gloved
plan
On
trafique
pour
l'bénef'
We
traffic
for
the
benefit
J'suis
venu
tout
lâcher
sur
ses
lèvres
I
came
to
let
it
all
out
on
her
lips
Tout
pour
le
bénef',
en
cours
mauvais
élève
(cru)
All
for
the
benefit,
in
progress
bad
student
(raw)
En
plus
tu
finis
dans
la
bédave
Plus
you
end
up
in
the
comic
Maman
veut
des
gros
bijoux
Mom
wants
big
jewels
Donc
si
il
faut
on
le
fait
So
if
we
have
to,
we
do
it
Te
descendre
pour
monter
Take
you
down
to
go
up
Gros,
si
il
faut
on
le
fait
(cru)
Big,
if
we
have
to
we
do
it
(raw)
Dangereux
sur
un
plavon
(cru)
Dangerous
on
a
plavon
(raw)
Bastos
dans
le
canon
Bastos
in
the
barrel
On
l'attache,
il
demande
pardon
(cru)
We
tie
him
up,
he
asks
for
forgiveness
(raw)
C'est
pas
sale,
c'est
pas
bon,
ah
bon
It's
not
dirty,
it's
not
good,
oh
well
Charbonner
du
matin
au
soir,
négro,
on
le
fait
Coal
from
morning
to
night,
nigga,
we
do
it
Les
baiser
à
chaque
sortie
de
son,
négro,
on
le
fait
(cru)
Fuck
them
every
time
they
come
out
of
her,
nigga,
we
do
it
(raw)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Myth Syzer
Альбом
500 Key
дата релиза
11-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.