Key Largo - Benef - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Key Largo - Benef




Benef
Benef
On trafique pour l'bénef'
We traffic for the benefit
J'suis venu tout lâcher sur ses lèvres
I came to let it all out on her lips
Tout pour le bénef', en cours mauvais élève
Everything for the benefit, in progress bad student
En plus tu finis dans la bédave
Plus you end up in the comic
Damn son where'd you find this?
Damn its where'd you find this?
Key Largo
Key Largo
C'est important
This is important
On trafique pour l'bénef'
We traffic for the benefit
J'suis venu tout lâcher sur ses lèvres
I came to let it all out on her lips
Tout pour le bénef', en cours mauvais élève (cru)
All for the benefit, in progress bad student (raw)
En plus tu finis dans la bédave
Plus you end up in the comic
Maman veut des gros bijoux
Mom wants big jewels
Donc si il faut on le fait
So if we have to, we do it
Te descendre pour monter
Take you down to go up
Gros, si il faut on le fait (cru)
Big, if we have to we do it (raw)
Dangereux sur un plavon (cru)
Dangerous on a plavon (raw)
Bastos dans le canon
Bastos in the barrel
On l'attache, il demande pardon (cru)
We tie him up, he asks for forgiveness (raw)
C'est pas sale, c'est pas bon, ah bon
It's not dirty, it's not good, oh well
Charbonner du matin au soir, négro, on le fait
Coal from morning to night, nigga, we do it
Les baiser à chaque sortie de son, négro, on le fait (cru)
Fuck them every time they come out of her, nigga, we do it (raw)
La plupart te veulent du mal, dis-moi sur qui tu peux compter
Most of them want to hurt you, tell me who you can count on
J'garde la tête froide comme N'Golo Kanté
I keep a cool head like N'Golo Kante
On s'déplace en show si tu payes argent comptant
We'll go on a show if you pay cash
J'vois pas l'aiguille tourner, le temps passe et rien ne change
I can't see the hand turning, time passes and nothing changes
J'répète toujours les même journées
I always repeat the same days
C'est l'bédo, la beuh, les putes, les keufs
It's the comic, the weed, the whores, the keufs
Combien d'mme-gra j'ai bien pu cellophaner?
How many mrs.-gra I was able to cellophane?
Quand j'découpe, j'suis précis eh
When I cut, I'm precise eh
Jack, vodka pure dans la vessie
Jack, pure vodka in the bladder
Ils vont t'ignorer tant que t'as pas réussi
They will ignore you until you succeed
Quand on est chaud, on lâche pas, on réessaye
When we're hot, we don't let go, we try again
Il faut savoir prendre des risques pour manger, gros
You have to know how to take risks to eat, big
Et ne pas garder les restes
And don't keep the leftovers
On m'a toujours dit de faire belek
I've always been told to do belek
À tout moment, tout le monde peut retourner sa veste
At any time, anyone can turn their jacket inside out
Tous les jours, on doit faire du le-sa
Every day, we have to do some le-sa
Femelle aime se faire dominer par le mal
Female likes to be dominated by evil
Tu risque de plus rien voir si jamais tu t'en mêles
You might see nothing more if you ever get involved
Négro locksé avec opinel
Nigga locked up with opinel
Un trou creusé avec une seule pelle
A hole dug with a single shovel
Si t'as du mal, ramène-la vers chez nous
If you're having a hard time, take her back to our house
En 2-2, on la fait tit-par en balle
In 2-2, we make her tit-by in a ball
Tu choisis le camp ou bien la balle
You choose the side or the ball
Je choisis le camp et j'garde la balle
I choose the side and I keep the ball
On trafique pour l'bénef'
We traffic for the benefit
J'suis venu tout lâcher sur ses lèvres
I came to let it all out on her lips
Tout pour le bénef', en cours mauvais élève (cru)
All for the benefit, in progress bad student (raw)
En plus tu finis dans la bédave
Plus you end up in the comic
Maman veut des gros bijoux
Mom wants big jewels
Donc si il faut on le fait
So if we have to, we do it
Te descendre pour monter
Take you down to go up
Gros, si il faut on le fait (cru)
Big, if we have to we do it (raw)
Dangereux sur un plavon (cru)
Dangerous on a plavon (raw)
Bastos dans le canon
Bastos in the barrel
On l'attache, il demande pardon (cru)
We tie him up, he asks for forgiveness (raw)
C'est pas sale, c'est pas bon, ah bon
It's not dirty, it's not good, oh well
Charbonner du matin au soir, négro, on le fait
Coal from morning to night, nigga, we do it
Les baiser à chaque sortie de son, négro, on le fait (cru)
Fuck them every time they come out of her, nigga, we do it (raw)
La hagra ça paye, faut l'assumer
The hagra pays off, we must assume it
Plus tard, le p'tit kho vient te niquer
Later, the little kho comes to fuck you
Tu fais pleurer maman pour quelques billets
You make mom cry for a few tickets
Y a les keufs, dis au criquet casse un tour
There are the cows, tell the cricket to break a trick
Si ton biz' les dérange, ils casseront ta tour
If your business bothers them, they will break your tower
Y a peu d'amour (cru), autour de moi (cru)
There is little love (raw), around me (raw)
J'me fais controle, parce que j'suis noir
I'm in control, because I'm black
Ou parce qu'ils m'ont vus trainer dans le square
Or because they saw me hanging out in the square
J'ai vu des choses, c'est terrible (cru)
I've seen things, it's terrible (raw)
La pauvreté, c'est pénible (cru)
Poverty is painful (raw)
Donc tu vas braquer le buraliste d'en face
So you're going to rob the tobacconist across the street
Tu prends une peine et c'est dommage
You're taking a hard time and it's a shame
Tu gardes la pêche en dessous de tes photos
You keep fishing below your photos
Au hebs tu découvres qui sont tes vrais potos
At the hebs you find out who your real potos are
C'est qui qui t'envoie les mandats
Who's sending you the money orders
Sans que tu aies à demander, hein?
Without you having to ask, huh?
Fais pas le fou pour plainter toi
Don't act crazy to complain
On coupera ta langue et tes doigts
We'll cut off your tongue and your fingers
Cette pute voulait sucer mon boa
This whore wanted to suck my boa
Dans le parking, juste en bas d'chez moi
In the parking lot, just down the street from me
La rue c'est sale, c'est moche, c'est laid
The street is dirty, it's ugly, it's ugly
Mais tu t'y fais donc tu t'y plais
But you get used to it so you like it
Le bonheur ça peut être le sourire d'un enfant
Happiness can be a child's smile
Ou le retour d'un plan ganté
Or the return of a gloved plan
On trafique pour l'bénef'
We traffic for the benefit
J'suis venu tout lâcher sur ses lèvres
I came to let it all out on her lips
Tout pour le bénef', en cours mauvais élève (cru)
All for the benefit, in progress bad student (raw)
En plus tu finis dans la bédave
Plus you end up in the comic
Maman veut des gros bijoux
Mom wants big jewels
Donc si il faut on le fait
So if we have to, we do it
Te descendre pour monter
Take you down to go up
Gros, si il faut on le fait (cru)
Big, if we have to we do it (raw)
Dangereux sur un plavon (cru)
Dangerous on a plavon (raw)
Bastos dans le canon
Bastos in the barrel
On l'attache, il demande pardon (cru)
We tie him up, he asks for forgiveness (raw)
C'est pas sale, c'est pas bon, ah bon
It's not dirty, it's not good, oh well
Charbonner du matin au soir, négro, on le fait
Coal from morning to night, nigga, we do it
Les baiser à chaque sortie de son, négro, on le fait (cru)
Fuck them every time they come out of her, nigga, we do it (raw)





Авторы: Myth Syzer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.