Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
sait
qui
est
qui,
qui
a
déjà
tout
fait
Man
weiß,
wer
wer
ist,
wer
schon
alles
gemacht
hat
De
nous
faut
jamais
douter
An
uns
sollst
du
niemals
zweifeln
Kalenji,
Quechua
donc
des
bijoux
volés
Kalenji,
Quechua,
also
gestohlener
Schmuck
C'est
une
pute,
elle
a
déjà
tout
fait
Sie
ist
eine
Schlampe,
sie
hat
schon
alles
gemacht
Toujours
éviter
les
putes
(on
m'le
disait)
Immer
die
Schlampen
meiden
(das
hat
man
mir
gesagt)
Se
faire
discret
pour
v-esqui
la
stup'
(j'revends
par
dizaine)
Unauffällig
bleiben,
um
den
Bullen
auszuweichen
(ich
verkauf'
palettenweise)
Maintenant
que
j'fais
des
sous
dans
le
stud'
(elle
m'dit
tu
te
rappelles)
Jetzt,
wo
ich
im
Studio
Kohle
mache
(sagt
sie
mir:
"Erinnerst
du
dich?")
Je
sais
que
tu
viens
me
ler-par
pour
la
pub'
(gros,
c'est
pas
la
peine)
Ich
weiß,
du
sprichst
mich
nur
wegen
der
Promo
an
(Alter,
das
ist
es
nicht
wert)
J'ai
dit,
toujours
éviter
les
putes
(on
m'le
disait)
Ich
sagte,
immer
die
Schlampen
meiden
(das
hat
man
mir
gesagt)
Se
faire
discret
pour
v-esqui
la
stup'
(j'revends
par
dizaine)
Unauffällig
bleiben,
um
den
Bullen
auszuweichen
(ich
verkauf'
palettenweise)
Maintenant
que
j'fais
des
sous
dans
le
stud'
(elle
m'dit
tu
te
rappelles)
Jetzt,
wo
ich
im
Studio
Kohle
mache
(sagt
sie
mir:
"Erinnerst
du
dich?")
Je
sais
que
tu
viens
me
ler-par
pour
la
pub
(gros,
c'est
pas
la
peine)
Ich
weiß,
du
sprichst
mich
nur
wegen
der
Promo
an
(Alter,
das
ist
es
nicht
wert)
On
leurs
dit
souvent
des
jeunes
insouciants
Man
sagt
uns
oft,
wir
seien
sorglose
Jugendliche
À
foutre
la
merde
tout
le
temps
Die
ständig
Scheiße
bauen
Loin
devant
la
boulang'
j'continue
de
rouler
Weit
vor
der
Bäckerei
dreh'
ich
weiter
meine
Runden
J'continue
de
couper,
pochton,
ma
recette
elle
doit
doubler
(cru)
Ich
mache
weiter
mit
dem
Schneiden,
Päckchen,
mein
Umsatz
muss
sich
verdoppeln
(rein)
Plus
rien
à
prouver
hey,
hey
Nichts
mehr
zu
beweisen,
hey,
hey
J'me
fous
du
pouvoir
moi
je
veux
juste
l'argent
Macht
ist
mir
scheißegal,
ich
will
nur
das
Geld
Résidus
dans
le
pochtar
en
bas
du
bâtiment
Reste
im
Tütchen
unten
im
Gebäude
Si
t'as
un
problème
tu
viens
direct
nous
voir
en
face
Wenn
du
ein
Problem
hast,
kommst
du
direkt
zu
uns,
Angesicht
zu
Angesicht
Tu
pénaves
pas
pareil
devant
les
gens
Vor
Leuten
redest
du
nicht
dasselbe
J'veux
voir
mon
reflet
dans
les
jantes
Ich
will
mein
Spiegelbild
in
den
Felgen
sehen
Tout
en
bas
on
remonte
la
pente
Ganz
unten,
wir
arbeiten
uns
wieder
hoch
Tu
veux
un
20,
j'te
donne
un
30
Du
willst
'nen
Zwanni,
ich
geb'
dir
'nen
Dreißiger
Elle
bouge
ses
fesses
quand
je
chante
Sie
bewegt
ihren
Arsch,
wenn
ich
singe
T'es
plus
Hannah
que
Tony
Du
bist
mehr
Hannah
als
Tony
J'te-ffri
la
beugeu
dans
un
coffee
Ich
zerbrösle
dir
das
Gras
in
'nem
Coffeeshop
Si
tu
franchis
la
ligne
verte
comme
John
Coffey
Wenn
du
die
grüne
Meile
überquerst
wie
John
Coffey
Tu
seras
exécuté,
c'est
promis
Wirst
du
hingerichtet,
das
ist
versprochen
Ne
te
fais
pas
avoir,
le
diable
n'a
pas
forcément
des
cornes
sur
la
tête
Lass
dich
nicht
täuschen,
der
Teufel
hat
nicht
unbedingt
Hörner
auf
dem
Kopf
Ne
te
fais
pas
avoir,
ton
soit
disant
frère
est
peut-être
un
traitre
Lass
dich
nicht
täuschen,
dein
sogenannter
Bruder
ist
vielleicht
ein
Verräter
On
sait
qui
est
qui,
qui
a
déjà
tout
fait
Man
weiß,
wer
wer
ist,
wer
schon
alles
gemacht
hat
De
nous
faut
jamais
douter
An
uns
sollst
du
niemals
zweifeln
Kalenji,
Quechua
donc
des
bijoux
volés
Kalenji,
Quechua,
also
gestohlener
Schmuck
C'est
une
pute,
elle
déjà
tout
fait
(cru,
cru)
Sie
ist
eine
Schlampe,
sie
hat
schon
alles
gemacht
(rein,
rein)
Elle
a
déjà
tout
fait
et
nous
on
le
sait,
elle
peut
plus
l'cacher
Sie
hat
schon
alles
gemacht
und
wir
wissen
es,
sie
kann
es
nicht
mehr
verbergen
La
pute
de
la
cité
aime
jamais
les
gars
de
sa
cité
Die
Schlampe
aus
dem
Viertel
liebt
niemals
die
Jungs
aus
ihrem
Viertel
Toujours
éviter
les
putes
(on
m'le
disait)
Immer
die
Schlampen
meiden
(das
hat
man
mir
gesagt)
Se
faire
discret
pour
v-esqui
la
stup'
(j'revends
par
dizaine)
Unauffällig
bleiben,
um
den
Bullen
auszuweichen
(ich
verkauf'
palettenweise)
Maintenant
que
j'fais
des
sous
dans
le
stud'
(elle
m'dit
tu
te
rappelles)
Jetzt,
wo
ich
im
Studio
Kohle
mache
(sagt
sie
mir:
"Erinnerst
du
dich?")
Je
sais
que
tu
viens
me
ler-par
pour
la
pub'
(gros,
c'est
pas
la
peine)
Ich
weiß,
du
sprichst
mich
nur
wegen
der
Promo
an
(Alter,
das
ist
es
nicht
wert)
J'ai
dit,
toujours
éviter
les
putes
(on
m'le
disait)
Ich
sagte,
immer
die
Schlampen
meiden
(das
hat
man
mir
gesagt)
Se
faire
discret
pour
v-esqui
la
stup'
(j'revends
par
dizaine)
Unauffällig
bleiben,
um
den
Bullen
auszuweichen
(ich
verkauf'
palettenweise)
Maintenant
que
j'fais
des
sous
dans
le
stud'
(elle
m'dit
tu
te
rappelles)
Jetzt,
wo
ich
im
Studio
Kohle
mache
(sagt
sie
mir:
"Erinnerst
du
dich?")
Je
sais
que
tu
viens
me
ler-par
pour
la
pub
(gros,
c'est
pas
la
peine)
Ich
weiß,
du
sprichst
mich
nur
wegen
der
Promo
an
(Alter,
das
ist
es
nicht
wert)
On
leurs
dit
souvent
des
jeunes
insouciants
Man
sagt
uns
oft,
wir
seien
sorglose
Jugendliche
À
foutre
la
merde
tout
le
temps
Die
ständig
Scheiße
bauen
Loin
devant
la
boulang'
j'continue
de
rouler
Weit
vor
der
Bäckerei
dreh'
ich
weiter
meine
Runden
J'continue
de
couper,
pochton,
ma
recette
elle
doit
doubler
(cru)
Ich
mache
weiter
mit
dem
Schneiden,
Päckchen,
mein
Umsatz
muss
sich
verdoppeln
(rein)
Plus
rien
à
prouver
hey,
hey
Nichts
mehr
zu
beweisen,
hey,
hey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.