Key Largo feat. 4Keus - M'en sortir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Key Largo feat. 4Keus - M'en sortir




M'en sortir
Get Out
Yeah
Yeah
Yeah (sheesh)
Yeah (sheesh)
Key Largo
Key Largo
Binks Beatz (c'est important)
Binks Beatz (it's important)
J'voulais juste savoir comment m'en sortir (cru), depuis petit, je fais du fric billets s'empilent
I just wanted to know how to get out (raw), since I was a kid, I've been making money, bills piling up
J'crée mon empire (han, han), celui qui me gêne, sur lui, je tire
I'm building my empire (han, han), whoever gets in my way, I'll shoot them
Maintenant, j'ai grandi, les poches sont remplies, tu sais qu'j'pue le fric, tu l'as senti
Now I'm grown up, pockets are full, you know I smell like money, you can smell it
Ouais, tu l'as senti, Gucci, Versace me donnent envie (gang, cru)
Yeah, you can smell it, Gucci, Versace make me want it (gang, raw)
C'est miné, faut qu'j'casse un tour, (han, han), j'fais un aller sans retour, yah
It's mined, I gotta break a lap, there (han, han), I'm taking a one-way trip, yah
Vas-y doucement sur l'pétou, hein (han, han), avant que ça vienne de ché-tou, han (yeah, cru)
Go easy on the gas, huh (han, han), before it comes from che-tou, han (yeah, raw)
J'me dis "c'est mort", si j'reviens tout neuf, c'est pour péter l'score (han, han, han)
I tell myself "it's dead", if I come back brand new, it's to break the score (han, han, han)
Bloqué comme un assassin, j'prépare la vendetta
Stuck like an assassin, I'm preparing the vendetta
J'veux empiler les liasses dans ma maison, les petits s'enrichissent grâce au pilon
I want to stack bills in my house, the little ones get rich thanks to the pilon
Ma bella m'a dit "S'te plaît, ne pars pas" mais j'suis parti sans donner de raison
My bella told me "Please don't leave" but I left without giving a reason
On est parti de rien dans la cave, personne n'aurait imaginé c'parcours
We started from nothing in the basement, no one would have imagined this journey
Si ton poto change, c'est pas grave, plus ils ont la haine, plus j'leur donne mon amour (nion)
If your friend changes, it doesn't matter, the more they hate, the more I give them my love (nion)
Avant, on était des bons gars (gang), jusqu'à ce qu'on se mette dans la drogua
We used to be good guys (gang), until we got into drugs
70 euros le mme-gra de coca', ils ont que des vapo, ils nous parlent de Toka'
70 euros a gram of coke, they only have vapes, they talk to us about Toka'
Timal, sak ap fèt pa pwin nou vwey, on verra qui est qui, on fera ce qu'il faut
Timal, sak ap fèt pa pwin nou vwey, we'll see who's who, we'll do what it takes
J'ai toujours ma cons' calée sur le té-c' (eh), j'ai la beuh qu'il te faut, oui, j'ai du bon bédo
I always have my cons' hidden on the roof (eh), I have the weed you need, yes, I have good weed
Toucher des armes, des sommes, toucher le but, le sommet
Touching weapons, sums, reaching the goal, the summit
La nuit, j'ai même plus sommeil, ça fume le seum désormais
At night, I can't even sleep anymore, it smokes the seum now
J'aime bien quand elle donne ses formes, elle aime quand les portes sont fermées
I like it when she gives her shapes, she likes it when the doors are closed
Retour à la case départ, tu retourne en maison d'arrêt
Back to square one, you go back to jail
C'est qui qui manque à l'appel, ok
Who's missing from the call, ok
Si t'es déter', vas,-y, fais-le, bitch
If you're down, go ahead, do it, bitch
C'est qui qui manque à l'appel, ok
Who's missing from the call, ok
Personne ne manque à l'appel, bitch
Nobody's missing from the call, bitch
Ça n'joue pas de violon, j'ai la guitare, ça devient violent
It doesn't play violin, I have the guitar, it gets violent
J'voulais juste savoir comment m'en sortir (cru), depuis petit, je fais du fric billets s'empilent
I just wanted to know how to get out (raw), since I was a kid, I've been making money, bills piling up
J'crée mon empire (han, han), celui qui me gêne, sur lui, je tire
I'm building my empire (han, han), whoever gets in my way, I'll shoot them
Maintenant, j'ai grandi, les poches sont remplies, tu sais qu'j'pue le fric, tu l'as senti
Now I'm grown up, pockets are full, you know I smell like money, you can smell it
Ouais, tu l'as senti, Gucci, Versace me donnent envie (gang, cru)
Yeah, you can smell it, Gucci, Versace make me want it (gang, raw)
C'est miné, faut qu'j'casse un tour, (han, han), j'fais un aller sans retour, yah
It's mined, I gotta break a lap, there (han, han), I'm taking a one-way trip, yah
Vas-y doucement sur l'pétou, hein (han, han), avant que ça vienne de ché-tou, han (yeah, cru)
Go easy on the gas, huh (han, han), before it comes from che-tou, han (yeah, raw)
J'me dis "c'est mort", si j'reviens tout neuf, c'est pour péter l'score (han, han, han)
I tell myself "it's dead", if I come back brand new, it's to break the score (han, han, han)
Bloqué comme un assassin, j'prépare la vendetta
Stuck like an assassin, I'm preparing the vendetta
Joue pas le taulier, non, t'es pas un gros bonnet, j'les aime caramélisées, ebony
Don't play the boss, no, you're not a big shot, I like them caramelized, ebony
Elle approche pour moi mais c'est pas c'que cherche, on n'est pas Clyde et Bonnie (on n'est pas Clyde et Bonnie)
She approaches for me but that's not what she's looking for, we're not Clyde and Bonnie (we're not Clyde and Bonnie)
Elle m'appelle l'impoli, quand j'les insulte, quand la nuit est torride (quand la nuit est torride)
She calls me rude when I insult them, when the night is hot (when the night is hot)
Elle kiffe quand j'chante comme Tory, 2K20, j'suis dans la place comme Corey
She loves it when I sing like Tory, 2K20, I'm in the place like Corey
On n'est pas des salopes, le premier qui bouge, on va cogner
We're not bitches, the first one who moves, we're gonna hit
Paire de gants, dégaine de braconnier
Pair of gloves, poacher's draw
Elle est sur mes burnes, la pute, elle tire sur mon collier
She's on my balls, the bitch, she pulls on my necklace
J'vends du Sprite pour mélange coloré
I sell Sprite for colored mix
Les vrais, on connaît, les putes, on les connaît
The real ones, we know, the whores, we know them
On a ne-jau qui va rider tes pommettes
We have ne-jau who will ride your cheekbones
Tune-Fa et nu-Ma sont pour m'épauler
Tune-Fa and nu-Ma are there to support me
On change pas d'vant la cam' donc on fuck les commères
We don't change in front of the cam so we fuck the gossips
La santé, les euros, les salopes, les zéros, peu de vrais donc zéro faux
Health, euros, bitches, zeros, few real so zero fake
Combien de nous devaient être pro, sur scène, je créé des pogos
How many of us were supposed to be pro, on stage, I create mosh pits
Et pendant que toi tu fais que dodo, j'aligne toujours les zéros
And while you do nothing but sleep, I still line up the zeros
Tu as zéro flow, mauvais comme nuage dans météo (gang cru)
You have zero flow, bad as a cloud in the weather (gang raw)
La Be-enz, armés pour casser à vie (cru), on va t'allumer si on va dans la ville (bou-boum)
The Be-enz, armed to break for life (raw), we'll light you up if we go to the city (bou-boum)
Si t'es dans le coup, c'est qu't'es vraiment utile (ouh, cru)
If you're in on it, it's because you're really useful (ouh, raw)
J'ai visé dans le mille (han)
I hit the bull's eye (han)
J'prends le bon chemin-in, revenir blindé demain, yeah
I'm taking the right path-in, coming back loaded tomorrow, yeah
Elle est en couple, mais même en couple, elle connait l'prochain, hein
She's in a relationship, but even in a relationship, she knows the next one, huh
J'voulais juste savoir comment m'en sortir (cru), depuis petit, je fais du fric billets s'empilent
I just wanted to know how to get out (raw), since I was a kid, I've been making money, bills piling up
J'crée mon empire (han, han), celui qui me gêne, sur lui, je tire
I'm building my empire (han, han), whoever gets in my way, I'll shoot them
Maintenant, j'ai grandi, les poches sont remplies, tu sais qu'j'pue le fric, tu l'as senti
Now I'm grown up, pockets are full, you know I smell like money, you can smell it
Ouais, tu l'as senti, Gucci, Versace me donnent envie (gang, cru)
Yeah, you can smell it, Gucci, Versace make me want it (gang, raw)
C'est miné, faut qu'j'casse un tour, (han, han), j'fais un aller sans retour, yah
It's mined, I gotta break a lap, there (han, han), I'm taking a one-way trip, yah
Vas-y doucement sur l'pétou, hein (han, han), avant que ça vienne de ché-tou, han (yeah, cru)
Go easy on the gas, huh (han, han), before it comes from che-tou, han (yeah, raw)
J'me dis "c'est mort", si j'reviens tout neuf, c'est pour péter l'score (han, han, han)
I tell myself "it's dead", if I come back brand new, it's to break the score (han, han, han)
Bloqué comme un assassin, j'prépare la vendetta (cru)
Stuck like an assassin, I'm preparing the vendetta (raw)





Авторы: 4keus, Binks Beatz, Key Largo

Key Largo feat. 4Keus - M'en sortir - Single
Альбом
M'en sortir - Single
дата релиза
26-06-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.