Текст и перевод песни Keyblade - Alex Mercer Vs Cole MacGrath (Épicas Batallas de Rap del Frikismo)
Alex Mercer Vs Cole MacGrath (Épicas Batallas de Rap del Frikismo)
Алекс Мерсер против Коула МакГрата (Эпичные Рэп-Битвы Фанатов)
Alex
Mercer]
Алекс
Мерсер]
Ya
ha
llegado
la
reyerta
Схватка
уже
началась,
El
virus
mas
letal
desde
la
peste
negra
Я
- вирус,
смертельней
чумы,
Logro
convertir
mi
cuerpo
en
armas
sin
fin
Мое
тело
- бесконечный
арсенал,
Pero
lo
siento,
no
puedo
transformarme
en
peluquin
Но,
увы,
в
парик
не
могу
превратиться
я,
No
sabia
que
usaría
el
arsenal
que
traje
Не
знал,
что
придется
мне
использовать
Contra
el
protagonista
de
Crank:
Alto
voltaje
Весь
арсенал
против
звезды
"Адреналина",
Aunque
lo
cierto
es
que
él
me
causaría
mas
pánico
Хотя,
честно
говоря,
он
бы
меня
напугал,
Más
que
Jason
Statham,
eres
Jason
Stático
Ты
не
Джейсон
Стэйтем,
а
Джейсон
Статичный,
¿Tu
manejas
el
rayo?
¿te
crees
un
Dios?
Управляешь
молнией?
Возомнил
себя
Богом?
Pero
si
mi
nombre
en
clave
es
Zeus,
Cole
Но
мое
кодовое
имя
Зевс,
Коул,
Incluso
sin
poderes
yo
soy
mejor
Даже
без
сил
я
лучше,
Un
doctor
en
genética
contra
un
repartidor
Доктор
генетики
против
курьера,
Tu
amplificador
no
sirve
de
nada
Твой
усилитель
бесполезен,
Contra
la
resistencia
de
mi
armadura
blindada
Против
моей
бронированной
защиты,
Deja
que
saque
mis
látigos
o
garras
afiladas
Дай
мне
достать
клинки
или
острые
когти,
Y
haré
que
seas
una
bombilla
fundida
y
estropeada
И
ты
станешь
перегоревшей
лампочкой,
Nadie
te
quiere,
es
así
Никто
тебя
не
любит,
это
факт,
Incluso
te
traicionó
tu
buen
amigo
Zeke
Даже
твой
друг
Зик
предал
тебя,
Te
dejó
en
la
estacada
hasta
Trish
Триш
тебя
бросила,
Y
cuando
casi
os
reconciliáis,
tu
la
dejas
morir
А
когда
вы
почти
помирились,
ты
ее
убил,
Oh
shit,
menudo
pringado
estás
hecho
Вот
дерьмо,
какой
же
ты
неудачник,
Macgrath
¿qué
buscas
conseguir?
МакГрат,
чего
ты
хочешь
добиться?
Te
absorbería
como
a
Elizabeth
Greene
Я
бы
поглотил
тебя,
как
Элизабет
Грин,
Pero
es
que
me
da
asco
parecerme
a
ti
Но
мне
противно
быть
похожим
на
тебя,
Y
tener
dentro
de
mi
tus
recuerdos
oscuros
И
иметь
внутри
твои
темные
воспоминания,
¿Kessler
eres
tú
mismo
mas
anciano
y
maduro
Кесслер
- это
ты,
только
старше
и
мудрее,
Que
volviste
al
pasado
pa'
sacarte
de
apuros?
Вернувшийся
в
прошлое,
чтобы
спасти
себя?
¿Pero
esto
que
mierda
es,
man?
Что
за
хрень,
чувак?
¿Regreso
al
futuro?
Назад
в
будущее?
Déjate
de
tanta
duda,
que
eres
un
agonías
Хватит
сомневаться,
ты
агонизируешь,
Pensando
en
como
afecta
el
karma
a
cada
cosa
que
harías
Думая,
как
карма
влияет
на
твои
поступки,
Yo
tengo
claro
mi
objetivo
ya
desde
el
primer
día
Моя
цель
ясна
с
первого
дня,
Dejar
al
fracasado
de
cole
sin
batería
Оставить
неудачника
Коула
без
энергии.
¡Rayos
y
centellas!
¿quien
es
este
insolente?
Гром
и
молнии!
Кто
этот
наглец?
Cree
que
me
pone
pone
en
tensión
pero
es
un
tipo
corriente
Думает,
он
меня
напрягает,
но
он
просто
посредственность,
Te
cortocircuitas
si
me
haces
frente
Ты
закоротишь,
если
выступишь
против
меня,
Y
no
te
queda
alternativa
a
recibir
mis
rimas
continuamente
И
тебе
придется
слушать
мои
рифмы
снова
и
снова,
Deja
de
decir
disparates
Хватит
нести
чушь,
Llevar
puesta
capucha
no
te
hace
mas
rapper
Капюшон
не
делает
тебя
крутым
рэпером,
Mira,
no
hay
debate
Послушай,
нет
никаких
дебатов,
No
estas
a
la
altura
Ты
не
на
моем
уровне,
Y
si
eres
un
jodido
virus,
yo
voy
a
ser
la
vacuna
И
если
ты
чертов
вирус,
я
буду
вакциной,
Decir
que
no
soy
fuerte
seria
falsa
modestia
Сказать,
что
я
не
силен,
было
бы
ложной
скромностью,
No
me
llamo
John
White,
pero
soy
una
bestia
Меня
не
зовут
Джон
Уайт,
но
я
зверь,
Voy
a
hacerte
entender
que
con
este
poder
Я
заставлю
тебя
понять,
что
с
этой
силой,
Podría
destruir
desde
Empire
City
a
New
Marais
Я
могу
разрушить
и
Эмпайр-Сити,
и
Нью-Маре,
Pero
no
escogeré
convertirme
en
villano
Но
я
не
стану
злодеем,
Tento
status
kuo,
tío...
Tu
te
has
descarrilado
У
меня
есть
статус-кво,
чувак...
Ты
сбился
с
пути,
No
gestionas
el
poder
que
hay
en
tus
manos
Ты
не
контролируешь
силу
в
своих
руках,
Cuando
tiraste
el
frasco,
tiraste
con
el
tus
valores
humanos
Когда
ты
выбросил
флакон,
ты
выбросил
и
свои
человеческие
ценности,
La
senda
del
héroe
es
la
que
he
elegido
Я
выбрал
путь
героя,
Soy
Denki
y
Todoroki
en
un
solo
cuerpo
fundidos
Я
Денки
и
Тодороки
в
одном
лице,
Ni
aunque
fueras
monja
seguirías
mi
camino
Даже
если
бы
ты
была
монахиней,
ты
бы
не
пошла
по
моему
пути,
Porque
rapear
tan
mal
te
suma
karma
negativo
Потому
что
такой
плохой
рэп
приносит
тебе
негативную
карму,
Activo
el
ICR
y
voy
a
causar
tu
final
Я
активирую
ИКР
и
положу
конец
твоей
истории,
Yo
también
caigo
contigo,
me
voy
a
sacrificar
Я
тоже
паду
вместе
с
тобой,
я
пожертвую
собой,
Te
aseguro
que
volveré
a
buscarte
en
el
mas
allá
Уверяю
тебя,
я
найду
тебя
на
том
свете,
Y
que
allí
recibirás
clases
del
profesor
Macgrath
И
там
ты
получишь
уроки
от
профессора
МакГрата,
Y
ese
imbécil
de
Cole
se
ha
sacrificado
А
этот
идиот
Коул
пожертвовал
собой,
Ahora
ya
nadie
puede
pararme
Теперь
меня
никто
не
остановит,
¡Soy
el
rey
del
mun-!
Я
- король
ми-!
¡A
la
mierda,
payaso!
К
черту,
клоун!
Por
fin
le
he
echado
el
guante
a
este
niñato
megalómano
Наконец-то
я
добрался
до
этого
мегаломанского
мальчишки,
Aunque
veo
sus
recuerdos
Хотя,
видя
его
воспоминания,
Tendré
que
ir
al
psicólogo
Мне
придется
обратиться
к
психологу,
Alguno
cree
que
es
como
yo
y
lleva
actitud
de
Thug
Life
Он
думает,
что
он
как
я,
и
ведет
себя
как
гангстер,
Pero
tiene
en
frente
al
mejor
huésped
del
virus
Blacklight
Но
перед
ним
лучший
носитель
вируса
Blacklight,
Yo
soy
James
Heller,
si
a
mi
merced
tuve
a
Mercer
Я
- Джеймс
Хеллер,
Мерсер
был
в
моей
власти,
No
queda
nadie
que
me
enfrente,
man
Мне
не
с
кем
сражаться,
чувак,
Perdí
la
cuenta
de
a
cuantos
había
matado
Я
потерял
счет
убитым,
Cuando
no
tenia
poderes
y
tan
solo
era
tan
solo
un
soldado
Когда
у
меня
не
было
сил,
и
я
был
простым
солдатом,
Y
cada
gen
que
ya
he
heredado
de
Mercer,
lo
he
mejorado
И
каждый
ген,
который
я
унаследовал
от
Мерсера,
я
улучшил,
Yo
soy
la
edición
coleccionista
y
el,
segunda
mano
Я
- коллекционное
издание,
а
он
- подержанный
товар,
Y
claro,
si
causo
mas
daño
que
la
bomba
de
Hiroshima
И
конечно,
если
я
наношу
больше
урона,
чем
бомба
Хиросимы,
¿Quien
va
a
tener
los
cojones
de
ponerme
un
dedo
encima?
У
кого
хватит
смелости
тронуть
меня
пальцем?
Un
dedo
no
se
cadenas,
tal
vez
Пальцем
нет,
цепями
- возможно,
Mejor
no
hables
de
bombas
al
bioterrorista
del
mes
Лучше
не
говори
о
бомбах
с
биотеррористом
месяца,
Te
vas
a
joder,
soy
Papá
Noel
del
revés
Тебе
не
поздоровится,
я
- анти-Санта,
¡Salgo
por
la
chimenea
y
te
doy
por
saco
después!
Вылезаю
из
трубы
и
устраиваю
тебе
ад!
Que
pena,
James
¿eh?
Как
жаль,
Джеймс,
да?
Si
te
crees
Если
ты
думаешь,
Que
solo
tu
puedes
absorber
pues
Что
только
ты
можешь
поглощать,
то
¿Piensas
que
Colette
tendrá
una
buena
niñez
Думаешь,
у
Колетт
будет
хорошее
детство,
Sabiendo
que
su
padre
es
el
puto
Generator
Rex?
Зная,
что
ее
отец
- гребаный
Генератор
Рекс?
En
cambio
yo
soy
un
volcán
en
erupción
Я
- извергающийся
вулкан,
Y
voy
echando
mas
vapor
que
un
puto
tren
locomotor
И
я
выпускаю
больше
пара,
чем
чертов
паровоз,
Cuando
humareda
se
abre
paso,
no
te
queda
salvación
Когда
дым
рассеивается,
тебе
не
спастись,
Puedes
llamarme
Schumacher...
¡soy
el
mejor
conductor!
Можешь
называть
меня
Шумахером...
Я
- лучший
водитель!
No
seas
inepto,
pequeño
¡no
me
provoques!
Не
будь
идиотом,
малыш,
не
провоцируй
меня!
El
cuerpo
de
Jesse
Pinkman
con
los
poderes
de
Smoker
Тело
Джесси
Пинкмана
с
силами
Смокера,
Es
lo
que
mereces,
que
te
arranque
uno
a
uno
Вот
что
ты
заслуживаешь,
чтобы
я
оторвал
один
за
другим,
Tus
miembros
del
cuerpo
para
hacerme
una
caja
de
puros
Твои
члены,
чтобы
сделать
себе
коробку
для
сигар,
¿La
tribu
Akomish
no
cree
en
la
reencarnación?
Племя
Акомиш
не
верит
в
реинкарнацию?
Fijo
que
tu
hermano
ahora
es
una
rata
o
un
tejón
Наверняка
твой
брат
теперь
крыса
или
барсук,
No
aguantas
la
colisión
que
con
mis
puños
te
inflijo
Ты
не
выдержишь
ударов
моих
кулаков,
Compite
contra
mi
y
quedaras
segundo,
hijo
Соревнуйся
со
мной,
и
ты
останешься
вторым,
сынок.
Heller,
solo
se
que
vendes
"humo",
cabrón
Хеллер,
ты
только
и
делаешь,
что
пускаешь
"дым",
ублюдок,
Voy
a
usar
luces
de
"neón"
como
iluminación
Я
буду
использовать
"неоновые"
огни
для
освещения,
En
el
momento
en
que
te
entierre
bajo
"hormigón"
В
тот
момент,
когда
я
похороню
тебя
под
"бетоном",
Y
dejare
grabado
en
"vídeo"
este
brutal
palizón
И
запишу
на
"видео"
это
жестокое
избиение,
No
tienes
opción,
este
duelo
es
el
fin
de
tu
historia
У
тебя
нет
выбора,
эта
дуэль
- конец
твоей
истории,
Yo
haré
un
mural
de
graffiti
para
honrar
tu
memoria
Я
сделаю
граффити-фреску,
чтобы
почтить
твою
память,
No
se
si
ha
quedado
claro
Не
знаю,
понятно
ли
тебе,
Por
si
acaso,
te
lo
explico
На
всякий
случай
объясню,
¡Yo
soy
la
versión
final!
Я
- финальная
версия!
Tú
tan
solo
un
prototipo
Ты
- всего
лишь
прототип.
¿Quién
gana?
Кто
победит?
¿Quién
sigue?
Кто
следующий?
Epicas
Batallas
del
Rap
del
Frikismo
Эпичные
Рэп-Битвы
Фанатов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Torres Martín, Daniel Gong, Martín Fuentefria Orons, Vladyslav Chudak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.