Текст и перевод песни Keyblade - Assassin's Creed Odyssey Rap. Sangre de Guerrero
Assassin's Creed Odyssey Rap. Sangre de Guerrero
Assassin's Creed Odyssey Rap. Warrior's Blood
Esto
es
Esparta
This
is
Sparta
Donde
soldados
apartan
todo
aquello
que
importa
para
ver
como
impactan
Where
soldiers
push
aside
all
that
matters
to
see
how
they
impact
Cada
uno
de
sus
golpes
y
por
nada
se
espantan
Every
one
of
their
blows
and
they
don't
get
scared
by
anything
Ni
siquiera
por
cortes
que
todo
el
suelo
encharcan
de
sangre
Not
even
by
cuts
that
soak
the
whole
ground
with
blood
Yo
también
busco
la
calma
I
also
seek
peace
Pero
vivimos
en
guerra
y
haré
lo
necesario
But
we
live
in
war
and
I
will
do
what
is
necessary
Tengo
hambre,
así
que
tú
dame
dracmas
I'm
hungry,
so
give
me
drachmas
Que
yo
a
cambio
te
brindo
mi
puro
don
mercenario
That
I,
in
return,
toast
you
with
my
pure
mercenary
gift
Un
legendario
guerrero
luchó
a
ultranza
con
tesón
vital
A
legendary
warrior
fought
bravely
with
vital
tenacity
Desatando
una
matanza
en
las
Termopilas
Unleashing
a
massacre
at
Thermopylae
Y
ahora
yo
llevo
su
fuerza
en
mis
genes
And
now
I
carry
his
strength
in
my
genes
Por
eso
soy
quien
sostiene
la
misma
lanza
de
Leónidas
That's
why
I'm
the
one
holding
the
same
spear
as
Leonidas
Oirás
las
epopeyas
que
narren
como
mi
recia
You
will
hear
the
epics
that
narrate
how
my
strong
Actitud
combatió
todos
los
peligros
que
arrecian
Attitude
fought
all
the
dangers
that
intensify
Y
aunque
sé
que
muchos
me
desprecian
And
although
I
know
that
many
despise
me
Voy
a
ser
un
hito
dentro
de
la
antigua
Grecia
I
am
going
to
be
a
milestone
in
ancient
Greece
Sé
que
los
dioses
me
ven
(buscando
un
lugar
donde
haya
verdad)
I
know
the
gods
see
me
(looking
for
a
place
where
there
is
truth)
Ponen
a
prueba
mi
fe
(pretenden
juzgar
a
mi
voluntad)
They
test
my
faith
(they
intend
to
judge
my
will)
En
medio
de
esta
odisea
In
the
middle
of
this
odyssey
Que
enfrenta
a
Ares
y
Atenea
That
faces
Ares
and
Athena
No
que
queda
otra
que
luchar
(hasta
el
final)
There
is
nothing
left
but
to
fight
(until
the
end)
Individuos
que
siempre
ocultan
su
rostro
Individuals
who
always
hide
their
faces
Reciben
el
nombre
del
culto
de
cosmos
Are
called
the
Cult
of
Kosmos
Quieren
controlarnos
a
todos
nosotros
They
want
to
control
us
all
Pero
a
lomo
de
Fobos
otorgo
final
a
esos
monstruos
But
on
the
back
of
Phobos,
I
put
an
end
to
those
monsters
Yacen
atentos
a
que
mandara
Deimos
They
lie
in
wait
for
Deimos
to
command
Qué
panda,
buscan
que
se
expanda
su
imperio
What
a
gang,
they
seek
to
expand
their
empire
Que
más
dará
el
precio
What
difference
will
the
price
make
Y
aunque
ahora
campan
a
sus
anchas
llegan
Kassandra
y
Alexios
And
although
they
now
ring
to
their
wide,
come
Kassandra
and
Alexios
Dos
hermanos
separados,
arrojados
a
un
acantilado
Two
siblings
separated,
thrown
off
a
cliff
Porque
el
oráculo
ha
presagiado
que
uno
provocaría
el
final
del
estado
espartano
Because
the
oracle
has
predicted
that
one
would
cause
the
end
of
the
Spartan
state
Y
a
su
padre
Nicolás
nunca
le
ha
temblado
la
mano
And
his
father
Nikolaos
has
never
had
a
shaky
hand
Ahora
deja
que
combata
y,
aunque
me
embatan
Now
let
me
fight
and,
although
they
attack
me
Nadie
me
mata,
la
furia
de
mis
venas
se
desata
Nobody
kills
me,
the
fury
in
my
veins
is
unleashed
Acabará
clavada
en
una
estaca
It
will
end
up
nailed
to
a
stake
La
cabeza
cada
madaka
que
me
ataca
The
head
of
every
fool
who
attacks
me
Sé
que
los
dioses
me
ven
(buscando
un
lugar
donde
haya
verdad)
I
know
the
gods
see
me
(looking
for
a
place
where
there
is
truth)
Ponen
a
prueba
mi
fe
(pretenden
juzgar
a
mi
voluntad)
They
test
my
faith
(they
intend
to
judge
my
will)
En
medio
de
esta
odisea
In
the
middle
of
this
odyssey
Que
enfrenta
a
Ares
y
Atenea
That
faces
Ares
and
Athena
Que
queda
otra
que
luchar
(hasta
el
final)
There
is
nothing
left
but
to
fight
(until
the
end)
No
bajé
del
Olimpo
ni
soy
un
dios
I
did
not
come
down
from
Olympus
nor
am
I
a
god
Pero
cambio
el
destino
de
mi
nación
But
I
change
the
destiny
of
my
nation
Cuidado
si
en
arbustos
acecho
Beware
if
I
lurk
in
bushes
Lo
que
hablan
mis
palabras,
lo
respaldan
mis
hechos
What
my
words
speak,
my
deeds
support
Las
flechas
que
tiro,
de
nuevo
las
aprovecho
The
arrows
I
shoot,
I
use
them
again
Y
te
envío
al
vacío
con
una
patada
en
el
pecho
And
I
send
you
into
the
void
with
a
kick
in
the
chest
Heródoto
dejará
escrito
este
viaje
fantástico
Herodotus
will
leave
this
fantastic
journey
written
Pitágoras
comparte
su
don
matemático
Pythagoras
shares
his
mathematical
gift
El
régimen
democrático
entra
en
pánico,
pero
por
eso
The
democratic
regime
is
panicking,
but
that's
why
Tomaré
parte
en
la
guerra
del
Peloponeso
I
will
take
part
in
the
Peloponnesian
War
En
duelos
no
ceso
de
ser
quien
más
abusa
In
duels,
I
never
cease
to
be
the
most
abusive
Llevo
el
arte
de
mi
combate
como
una
musa
I
carry
the
art
of
my
combat
like
a
muse
Se
cruza
el
Minotauro
y
me
instauro
campeón
The
Minotaur
crosses
and
I
establish
myself
as
champion
Te
has
quedado
de
piedra,
¿no?,
por
eso
me
llaman
Medusa
You've
been
petrified,
haven't
you?
That's
why
they
call
me
Medusa
Poseído
por
Poseidón,
surco
los
mares
Possessed
by
Poseidon,
I
sail
the
seas
Helios
me
ilumina
en
mis
hazañas
singulares
Helios
illuminates
me
in
my
singular
feats
De
igual
forma
que
Hermes
dio
cultura
a
los
mortales
Just
as
Hermes
gave
culture
to
mortals
Zeus
me
ha
dado
el
poder
para
mandarte
con
Hades
Zeus
has
given
me
the
power
to
send
you
with
Hades
Sé
que
los
dioses
me
ven
(buscando
un
lugar
donde
haya
verdad)
I
know
the
gods
see
me
(looking
for
a
place
where
there
is
truth)
Ponen
a
prueba
mi
fe
(pretenden
juzgar
a
mi
voluntad)
They
test
my
faith
(they
intend
to
judge
my
will)
En
medio
de
esta
odisea
In
the
middle
of
this
odyssey
Que
enfrenta
a
Ares
y
Atenea
That
faces
Ares
and
Athena
No
queda
otra
que
luchar
(hasta
el
final)
There
is
nothing
left
but
to
fight
(until
the
end)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.