Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Hola
a
todos!
¡Ya
estoy
aquí!
Hey
everyone!
I'm
here!
¡El
aclamado
RAPERO
NÚMERO
UNO
1998!
The
acclaimed
NUMBER
ONE
RAPPER
of
1998!
¡Tengo
una
OFERTA
ESPECIAL
para
CORAZONES
solitarios
como
el
tuyo!
I
have
a
SPECIAL
OFFER
for
lonely
HEARTS
like
yours!
¿Por
qué
ser
una
PEQUEÑA
ESPONJA?
Why
be
a
SMALL
SPONGE?
Cuando
puedes
ser
un
When
you
can
be
a
¡¡Ha
llegado
Spamton!!
Spamton
has
arrived!!
El
G.Spamton
The
G.Spamton
Y
os
traigo
¡Promociones
limitadas!
And
I
bring
you
limited-time
DEALS!
De
infarto
Heart-stopping
ones
¿Cansado
de
tanto
andar
por
el
fango?
Tired
of
wading
through
the
mud?
Puedes
ACEPTAR
LAS
CONDICIONES
You
can
ACCEPT
THE
TERMS
AND
CONDITIONS
¿A
qué
estás
esperando?
What
are
you
waiting
for?
Yo
antes
solo
era
un
pez
entre
tiburones
I
used
to
be
just
a
fish
among
sharks
Podría
decirse
que
tomaba
MALAS
DECISIONES
You
could
say
I
made
BAD
DECISIONS
Pero
oí
ese
RING
RING
que
ofrecía
BLING
BLING
But
I
heard
that
RING
RING
offering
BLING
BLING
Y
ahora
sé
que
el
mundo
se
consume
en
And
now
I
know
the
world
is
consumed
by
KROMER,
KROMER,
KROMER
KROMER,
KROMER,
KROMER
Así
que
COMPRA
o
COMPRA
MÁS
So
BUY
or
BUY
MORE
No
dudes
compa,
haz
un
negocio
con
papá
Don't
hesitate,
buddy,
make
a
deal
with
daddy
Y
encontrarás
la
forma
de
que
tu
pompa
se
rompa
And
you'll
find
a
way
to
burst
your
bubble
Y
decir
a
esta
realidad:
BON
VOYAGE!
And
say
BON
VOYAGE
to
this
reality!
Porque
al
mirar
a
tus
ojos
hay
algo
que
se
remueve
Because
when
I
look
into
your
eyes,
something
stirs
Muy
dentro
de
mi
CARCASA
que
me
inspira
y
me
conmueve
Deep
within
my
SHELL
that
inspires
and
moves
me
Así
que
dame
tu
ALMA
y
conseguirás
que
me
eleve
So
give
me
your
SOUL
and
you'll
make
me
rise
De
la
plebe
por
tan
solo
From
the
masses
for
only
He
vivido
mucho
siendo
un
vendedor
frustrado
I've
lived
a
long
life
as
a
frustrated
salesman
Los
Addison
me
veían
como
a
un
fracasado
The
Addisons
saw
me
as
a
failure
Por
el
éxito,
dejé
todo
de
lado
For
success,
I
left
everything
aside
Y
ahora
busco
la
libertad
que
me
han
arrebatado
And
now
I
seek
the
freedom
that
was
taken
from
me
Por
eso
te
dejo
este
KeyGen
casi
regalado
That's
why
I
leave
you
this
KeyGen
almost
for
free
¡Descárgame!
¡Transfiéreme!
¡Quiero
un
nuevo
legado!
Download
me!
Transfer
me!
I
want
a
new
legacy!
Pon
tu
OBJETO
CON
FORMA
DE
CORAZÓN
entre
mis
manos
Place
your
HEART-SHAPED
OBJECT
in
my
hands
Y
al
fin
sabrás
lo
que
es
un
And
you'll
finally
know
what
a
HIPERVÍNCULO
BLOQUEADO
HYPERLINK
BLOCKED
Oh,
perdí
el
control,
olvidé
mi
voz
Oh,
I
lost
control,
I
forgot
my
voice
Y
ahora
volveré
a
ser
yo
And
now
I
will
be
myself
again
Mi
auténtico
PODER
VERDADERO
My
true
REAL
POWER
CREO
que
no
regresaré
al
vertedero
I
THINK
I
won't
go
back
to
the
dump
VEO
una
salida
de
este
agujero
I
SEE
a
way
out
of
this
hole
Después
de
mucho
tiempo
al
fin
podré
mirar
al
CIELO
After
a
long
time
I
can
finally
look
at
the
SKY
HOLY
Cungadero!!
HOLY
Cungadero!!
Me
siento
tan
FREE!
I
feel
so
FREE!
Que
estoy
TOTALMENTE
¡GRATIS!
That
I'm
TOTALLY
FREE!
En
la
TIENDA
DE
Steam
In
the
Steam
STORE
Hablo
con
las
manos
como
I
talk
with
my
hands
like
¡NO
LO
PUEDO
DECIR!
I
CAN'T
SAY
IT!
¡Y
ahora
tengo
una
llamada!
And
now
I
have
a
call!
¿Sí...?
¡¡Es
para
TI!!
Yes...?
It's
for
YOU!!
Pero
pese
a
haber
vaciado
el
DISCO
DURO
But
despite
emptying
the
HARD
DISK
Y
escuchado
esa
basura
de
sonido
tan
agudo
And
listening
to
that
high-pitched
garbage
Todavía
lo
veo
todo...
¡Muy
oscuro!
I
still
see
everything...
Very
dark!
Y
la
AYUDA
que
preciso
no
la
obtengo
solo
pulsando
F1
And
the
HELP
I
need
doesn't
come
just
by
pressing
F1
Convertirme
en
TÍTERE
jamás
fue
mi
plan
Becoming
a
PUPPET
was
never
my
plan
Ya
apenas
distingo
los
límites
del
MUNDO
REAL
I
can
barely
distinguish
the
limits
of
the
REAL
WORLD
Yo
nunca
quise
ser
un
PRÍNCIPE
I
never
wanted
to
be
a
PRINCE
Ni
un
LÍDER
ni
sus
símiles
Nor
a
LEADER
or
their
ilk
Tan
solo
pretendía
ser
¡¡UN
CHICO
DE
VERDAD!!
I
just
wanted
to
be
A
REAL
BOY!!
Mi
título
era
el
mejor
BUSINESSMAN
que
hay
My
title
was
the
best
BUSINESSMAN
there
is
Y
eso
que
nunca
he
llegado
a
anunciarme
ONLINE
And
that's
even
though
I've
never
advertised
ONLINE
Ya
sabéis
que
ofrezco
justo
lo
que
buscáis
You
know
I
offer
just
what
you're
looking
for
Cuando
agarro
el
mic
When
I
grab
the
mic
No
puedo
rendirme
justo
al
final
del
camino
I
can't
give
up
just
at
the
end
of
the
road
Tengo
que
darle
un
sentido
a
lo
que
he
perdido
I
have
to
give
meaning
to
what
I've
lost
Necesito
que
sigas
siendo
mi
AMIGO...
I
need
you
to
keep
being
my
FRIEND...
¡¡Ha
sido
un
placer
hacer
NEGOCIOS
contigo!!
It's
been
a
pleasure
doing
BUSINESS
with
you!!
Tengo
un
problema
y
tú
serás
la
solución
I
have
a
problem
and
you
will
be
the
solution
Este
SISTEMA
no
me
dio
ninguna
opción
This
SYSTEM
gave
me
no
choice
Jevil
tenía
razón:
Jevil
was
right:
El
mundo
es
caos,
¡¡Caos!!
The
world
is
chaos,
chaos!!
Y
su
único
camino
es
la
perdición
And
its
only
path
is
perdition
Así
que
dame
lo
que
tienes
a
modo
de
INVERSIÓN
So
give
me
what
you
have
as
an
INVESTMENT
Pero
ten
claro
que
aquí
NO
SE
ACEPTA
DEVOLUCIÓN
But
be
clear
that
NO
REFUNDS
ARE
ACCEPTED
here
No
tienes
otra
alternativa
más
que
unirte
a
You
have
no
choice
but
to
join
Será
la
única
forma
de
que
seas
un
It
will
be
the
only
way
for
you
to
be
a
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.