Keyblade - Don Gato - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Keyblade - Don Gato




Don Gato
Mr. Cat
¿Tú sabes como me encuentro?
Do you know how I feel?
Como una gata en un tejado recién recalentado por el sol
Like a cat on a rooftop recently heated by the sun
Pues salta del tejado, salta
Well, jump off the roof, jump
Los gatos saltan desde los tejados sin hacerse daño
Cats jump from rooftops without getting hurt
Anda, salta
Come on, jump
¿Cómo he de saltar y a dónde?
How should I jump and where to?
Diviértete
Have fun
¿Cómo puedes decirme eso?
How can you tell me that?
Yah, okey
Yeah, okay
¿Dónde estaba?, no
Where was I?, no
¿Dónde estaba?
Where was I?
Ah, si
Ah, yes
Ahí estaba, ¿no?, ahí estaba
There I was, right?, there I was
Ahí estaba, ahí estaba, ahí estaba
There I was, there I was, there I was
Ahí estaba el señor don gato
There was Mr. Cat
Pasando un buen rato cuidando su olfato
Having a good time taking care of his sense of smell
Orgulloso del plato recién disfrutado
Proud of the recently enjoyed dish
Que había llenado con sudor y flato
That he had filled with sweat and flatulence
Chiquillos novatos pisando su cola
Rookie kids stepping on his tail
Ya tanto niñato le hinchaba las bolas
So many brats were already swelling his balls
Si no lo valoran, no aceptará el trato
If they don't value him, he won't accept the deal
Sabe que al sensato es al que menos roban
He knows that the sensible one is the least robbed
¡Hold up!
Hold up!
Cuando ves la misma mierda cada puto día
When you see the same shit every damn day
Las malas noticias se apodan monotonía
Bad news is nicknamed monotony
Dime, ¿de qué sirve ser el rapero más real
Tell me, what's the point of being the most real rapper
Mientras la mentira manda en esta oligarquía?
While lies rule in this oligarchy?
La sempiterna duda de la melancolía
The everlasting doubt of melancholy
¿Te quería o sólo parecía que lo hacía?
Did you love me or did it just seem like you did?
Que no te choque si nadie en ti confía
Don't be shocked if nobody trusts you
Cuando tu rasgo más destacable es tu hipocresía
When your most outstanding trait is your hypocrisy
¡Ye-ye-ye-yeah!
Ye-ye-ye-yeah!
que la manera en la que fluyo el beat te gusta
I know you like the way I flow the beat
Pero es sólo mi-mi-mi-mía
But it's just mi-mi-mi-mine
Es de esas cosas que no se encuentran si las buscas
It's one of those things you don't find if you look for them
Sólo veo arpi-pi-pi-pías
I only see magpi-pi-pi-pies
Que creen que el amor se consigue a base de fustas
Who believe that love is achieved through whips
Deja que me ri-ri-ri-ría
Let me laugh-laugh-laugh
Si valoras menos tu talento que tu Mustang
If you value your talent less than your Mustang
¡True dat!
True dat!
Ya no qué hacer
I don't know what to do anymore
Me sobran ganas de volver
I have plenty of desire to return
Y si me tropiezo al segundo paso que
And if I stumble at the second step I take
¿De qué me sirve aterrizar de pie?
What good is it to land on my feet?
Ya no qué hacer
I don't know what to do anymore
Me sobran ganas de volver
I have plenty of desire to return
Y si me tropiezo al segundo paso que
And if I stumble at the second step I take
¿De qué me sirve pasar tantas noches en vela?
What good is it to spend so many sleepless nights?
Prendiendo fuego a la suela
Setting fire to the sole
De mis zapatos hasta que el empeine me duela
Of my shoes until the instep hurts
No me consuela ser esa estela
It doesn't console me to be that wake
Que ya desde la cuna lee su esquela
That reads its obituary from the cradle
Quiera o no quiera se ha derretido la cera
Whether I like it or not, the wax has melted
De mi barquito de vela
Of my sailboat
Procuro hacerlo mejor
I try to do it better
Pero querer ser superior me supera
But wanting to be superior surpasses me
Y así es como pingo del revés
And that's how I paint upside down
Ese escaso espíritu que me traéis
That scarce spirit that you bring me
¿No me crees?
Don't you believe me?
Pues escucha este estilo fresh
Well listen to this fresh style
¿Ves?, buscabas una y te meto tres
See?, you were looking for one and I give you three
Soy el espécimen que se escapó
I am the specimen that escaped
Y ahora ves desfiles de mi resplandor
And now you see parades of my radiance
No me esperabas, como a un strap-on
You didn't expect me, like a strap-on
Vaya show, rappers haciendo el timón holandés
What a show, rappers doing the Dutch rudder
¡Qué cabrón!
What a bastard!
Otra vez saca un 10 en el test
Once again, he gets a 10 on the test
Sin mirarse el temario hasta la noche de después
Without looking at the syllabus until the night after
¡Oh yes!
Oh yes!
Yo soy como Wes Anderson
I am like Wes Anderson
Dentro del gran hotel Budapest, buah
Inside the Grand Budapest Hotel, buah
Mejor ya paro, que si no reparo todo
I'd better stop now, otherwise I'll repair everything
Vuestro nivel malo a base de daros de palos
Your bad level by beating you up
Don gato ya no está sentado en el tejado
Mr. Cat is no longer sitting on the roof
Se ha levantado y os ha dejado a todos tumbados
He has gotten up and left you all lying down
¡Shit!
Shit!
Ay, ja-ja-ja
Ay, ha-ha-ha
¿Dónde estaba?
Where was he?
¿′Taba ahí?, sentadito en su tejado
He was there?, sitting on his roof
Marrama, miau
Marrama, meow
Pero al final se levantó
But in the end he got up
¿Se acabó la broma, no?, ja
The joke is over, right?, ha





Авторы: Alejandro Torres Martín


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.