Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mario vs Sonic
Mario gegen Sonic
Épicas
Batallas
de
Rap
del
Frikismo
Epische
Rap-Battles
des
Nerdtums
Mario
contra
Sonic
Mario
gegen
Sonic
It's-a-me,
Mario,
el
fontanero
más
prestigioso
Ich
bin's,
Mario,
der
renommierteste
Klempner
Conocido
en
todo
el
mundo,
¿crees
que
vas
a
salir
airoso?
Weltweit
bekannt,
glaubst
du
etwa,
du
kannst
das
überleben?
He
pasado
por
píxeles
que
no
podrías
imaginar,
niñato
Ich
sah
Pixelwelten,
die
Knirps
du
dir
nie
erträumst
Sega
se
ha
hundido,
pero
Nintendo
triunfa
en
el
estrellato
Sega
ging
unter
doch
Nintendo
erobert
den
Sternenhimmel
Vas
desnudo,
oh,
mío
Dio,
¿qué
esperar
de
un
vulgar
animal?
Nackt
läufst
du,
mio
Dio,
erwartest
was
von
einem
Tier?
Gorilas,
tortugas,
la
fauna
completa
no
puede
ser
ya
mi
rival
Gorillas,
Schildkröten,
kein
Tier
mehr
ist
ein
Rivale
von
mir
Participando
en
las
olimpiadas
yo
siempre
quedaba
primero
In
Olympischen
Spielen
war
ich
stets
der
Erste
Espero
no
pincharme
cuando
patee
a
este
puercoespín
su
azul
trasero
Hoffentlich
nehm
ich
dir
nicht
den
Hintern
wenn
ich
trete
diese
stachelige
Pest
No
soy
un
puercoespín,
soy
un
erizo,
imbécil,
cuida
lo
que
dices
Kein
Stachelschwein
bin
ich,
du
Spinner,
ich
bin
ein
Igel,
aufpassen
was
du
sagst
Luchar
conmigo
es
estar
en
un
Pow
constante,
da
igual
donde
pises
Ein
Kampf
mit
mir
ist
wie
auf
entsichertem
POW-Block,
dort
wo
du
stehst
Porque
vas
a
ser
aplastado
y
más
que
debajo
de
rocas
picudas
Denn
du
wirst
plattgemacht
wie
unter
spitzem
Felsgestein
A
ver
si
sudas
durante
el
combate
porque
estás
gordo
como
Buda
Schau
mal
ob
du
schwitzt
im
Gefecht
bei
diesem
Buddha
Bauch
so
feist
Tu
juego
es
machista
Dein
Spiel
ist
sexistisch
O
es
que
Peach
por
ser
mujer
es
más
débil
y
la
tienes
que
defender
Oder
ist
Peach
durch
ihr
Geschlecht
schwächer,
die
du
verteidigen
musst?
Y
encima
le
exiges
un
beso
como
si
ella
fuera
un
objeto
de
mero
placer
Dazu
forderst
Küsse
als
wäre
sie
zur
Lust
ein
bloßes
Objekt
Me
das
asco,
imbécil
mongol,
no
me
vences
ni
con
un
champiñón
Du
ekelst
mich
an,
mongolischer
Idiot,
selbst
mit
Pilz
schaffst
du
es
nicht
Tu
llave
inglesa
es
delgada
como
un
espagueti
y
corta
como
un
macarrón
Dein
Schraubenschlüssel
dünn
wie
Spaghetti
und
stumpf
wie
Makkaroni
Yo
soy
el
ídolo
que
tú
y
cualquier
otro
protagonista
ser
querría
Ich
bin
das
Idol,
das
du
und
jeder
Held
zu
sein
begehrt
Sonic,
me
temo
que
hoy
caerás
hondo
como
por
una
de
mis
tuberías
Sonic,
du
stürzt
heute
tief
wie
in
mein
Rohr
hinab
Creías
poder
vencerme,
no
lo
lograrías
ni
con
una
estrella
Glaubtest
du
könntest
mich
schlagen?
Nicht
mal
mit
Sternenkraft
Tú
tropezaste
con
las
3D,
yo
di
el
salto
a
la
Wii
y
he
dejado
huella
Du
straucheltest
in
3D,
ich
machte
den
Sprung
zu
Wii
und
hinterließ
Spur
He
recorrido
galaxias
enteras,
lanzo
fuego
por
mis
dedos
Ich
durchquerte
gesamte
Galaxien,
Feuer
spei
ich
aus
Fingern
Puedes
irte
volando
como
Tails
a
verme
de
nuevo
en
el
Top
Venta
Juegos
Flieg
zurück
wie
Tails
zu
mir
in
die
Top-Verkaufslisten
No
le
des
la
vuelta
a
este
cartel
que
dice
que
soy
el
vencedor
Dreh
nicht
das
Schild
um
dass
sagt
mein
Sieg
sei
besiegelt
Te
voy
a
sacar
tantos
anillos
que
voy
a
tener
que
mudarme
a
Mordor
Ich
nehm
dir
so
viele
Ringe
dass
ich
nach
Mordor
ziehen
muss
Tómalos
todos,
aun
así,
seguiré
siendo
más
rico,
tengo
esmeraldas
Nimm
alle,
dennoch
bleib
reicher,
ich
habe
Smaragde
Voy
a
volverte
un
fantasma
cual
Boo,
Mario;
no
sé
de
qué
fardas
Mach
dich
zum
Geist
wie
Boo,
Mario,
was
prahlst
du
so
nichtsmäßig
Robotnik
y
tú
tenéis
el
mismo
mostacho
que
provoca
grima
Robotnik
und
du
teilen
den
gruseligen
Schnauzbart
Scheusal
No
solo
soy
veloz
en
las
carreras,
también
en
las
rimas,
mira
Bin
nicht
nur
schnell
im
Rennen,
auch
beim
Reimen,
pass
auf!
Soy
aquel
rápido
héroe
que
ha
luchado
Ich
bin
der
schnelle
Held,
der
ohne
Zweifel
kämpfte
Contra
el
Caballero
Negro
y
sin
duda
lo
ha
derrotado
Gegen
den
Schwarzen
Ritter
und
besiegte
ihn
He
frotado
la
lámpara
mágica
del
genio
Ich
rieb
die
magische
Lampe
des
Dschinns
Y
le
he
vencido
en
un
duelo
donde
los
puños
y
patadas
han
volado
Besiegte
ihn
im
Faustkampf
mit
Fäusten
und
Tritten
Ahora
puedo
ir
a
mi
casa
a
hacer
la
cena,
la
colada
Jetzt
heim
zur
Küche,
Abendessen
kochen,
den
Waschgang
Terminarme
"Los
Pilares
de
la
Tierra"
"Die
Säulen
der
Erde"
zuende
lesen
Ver
mi
serie
una
docena
de
veces
entera
Meine
Serie
zwölfmal
komplett
anschauen
Y
todavía
me
sobra
tiempo
para
venir
y
hacerte
mierda
Und
hab
dennoch
genug
Zeit
dir
Arschtritt
zu
verpassen!
Amigo
relaja
tu
voz,
Amy
dice
que
más
que
veloz
eres
precoz
Beruhige
Stimme
Freundchen,
Amy
sagt
du
bist
nicht
schnell
sondern
zu
früh
entwickelt
Le
copiaste
tu
transformación
al
súper
Saiyán
de
Dragon
Ball
Deine
Verwandlung
klaute
Super-Saiyajin
von
Dragon
Ball
Perdón,
pero
siendo
sincero,
no
lucho
contra
doctores
ni
bomberos
Sorry,
doch
ganz
offen
ich
kämpfe
nicht
gegen
Ärzte
oder
Feuerwehr
Yo
no
soy
ni
Donkey
Kong
ni
Bowser,
pero
te
voy
a
hacer
ver
un
Game
Over
Bin
weder
Donkey
noch
Bowser,
doch
zeige
dir
ein
Game
Over!
¿Quién
gana?,
¿quién
sigue?
Wer
gewinnt?
Wer
kommt
als
nächst?
Tú
decides
Du
entscheidest
Épicas
Batallas
de
Rap
del
Frikismo
Epische
Rap-Battles
des
Nerdtums
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Torres Martín
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.