Keyblade - Ritual - перевод текста песни на немецкий

Ritual - Keybladeперевод на немецкий




Ritual
Ritual
Entro en el beat sin pensármelo dos veces
Ich steig' in den Beat ein, ohne zweimal nachzudenken
Mi tiempo vale oro no lo pierdo con memeces
Meine Zeit ist Gold wert, ich verschwende sie nicht mit Unsinn
Rapper suelta sandeces en cuanto se crece
Rapper reden Blödsinn, sobald sie übermütig werden
Y se cree zen, dame un anzuelo y dejo el mar sin peces
Und glauben, sie wären Zen, gib mir 'ne Angel und ich leer' das Meer an Fischen
MC tienen complejo de Tintín
MCs haben einen Tim-und-Struppi-Komplex
Quieren recopilar datos de mi vida sin fin
Wollen endlos Daten über mein Leben sammeln
Mi flow y yo el dream team
Mein Flow und ich, das Dreamteam
No puedo vacilarte de plin plin
Ich kann nicht mit Kohle prahlen
Pero al menos me vine con un par, chin chin
Aber zumindest kam ich mit 'nem Paar (Eiern), Prost Prost
Joven pero con tablas, not a rookie
Jung, aber erfahren, kein Anfänger
La vida no es el google chrome no puedes borrar cookies
Das Leben ist nicht Google Chrome, du kannst keine Cookies löschen
Yo he visto a raperos de esos que van de poetas
Ich habe Rapper gesehen, die sich als Poeten ausgeben
Solamente hablar de tetas y fardar de follar groupies
Nur über Titten reden und damit prahlen, Groupies zu vögeln
Es el mercado amigo, así va el éxito
Das ist der Markt, mein Freund, so läuft der Erfolg
Inventa el contenido, cuélgate merito
Erfinde den Inhalt, häng dir das Verdienst an
La peli que te montas se llevara aplausos
Der Film, den du dir ausdenkst, wird Applaus bekommen
Hasta que la gente vea como es la cosa tras los créditos
Bis die Leute sehen, wie die Sache nach dem Abspann wirklich ist
No te me quejes no querías mas letras
Beschwer dich nicht, wolltest du nicht mehr Texte?
No he venido a traerte porquería o rap feka
Ich bin nicht gekommen, um dir Müll oder Fake-Rap zu bringen
De pequeño soñé que conseguía la meta
Als Kind träumte ich davon, das Ziel zu erreichen
Y ahora se ha hecho realidad, profecías aztecas
Und jetzt ist es wahr geworden, aztekische Prophezeiungen
No cesan, fonemas son néctar que emana
Sie hören nicht auf, Phoneme sind Nektar, der fließt
Si aquí en la libreta se gestan cien dramas
Wenn hier im Notizbuch hundert Dramen entstehen
La mierda que inventas apesta y es mala
Der Scheiß, den du erfindest, stinkt und ist schlecht
Mi tema resuena en ti to′ la semana
Mein Track hallt die ganze Woche in dir nach
No tengo interés, no soy Santander ¿Lo pillas?
Ich habe kein Interesse, bin nicht Santander, verstehst du?
Si no se me ve, pues encenderé bombillas
Wenn man mich nicht sieht, dann zünde ich Glühbirnen an
Ya no tengo fe en este mundo cruel
Ich habe keinen Glauben mehr an diese grausame Welt
Siempre hay quien vive de pie mientras otros mueren de rodillas
Es gibt immer welche, die aufrecht leben, während andere auf Knien sterben
Así está el patio mi colega
So sieht's aus, mein Kollege
Yo aprendí la lección y últimamente evito bregas
Ich habe die Lektion gelernt und vermeide neuerdings Ärger
Pero es que siempre que publico temas
Aber immer wenn ich Tracks veröffentliche
La lista de raperos humillados hasta el infinito llega
Reicht die Liste der gedemütigten Rapper bis ins Unendliche
Y así no puedo ya no hay ni un hueco en mi agenda
Und so kann ich nicht, es gibt keine Lücke mehr in meinem Terminkalender
No voy a dedicarme a hacer que tu ego no se ofenda
Ich werde mich nicht darauf konzentrieren, dass dein Ego nicht beleidigt wird
Por si aca' ponle un cartel de muy frágil que se entienda
Mach vorsichtshalber ein 'Sehr zerbrechlich'-Schild dran, das man versteht
Y si aun así se te rompe pues chico le pones vendas
Und wenn es trotzdem kaputt geht, Junge, dann legst du Verbände an
Yo que sé, no me des la chapa
Was weiß ich, laber mich nicht voll
Lo pensé y me llevé la plata,
Ich hab's durchdacht und das Silber geholt,
Lo mío es calidad, flor y nata
Meins ist Qualität, die Crème de la Crème
Lo tuyo es mucha suerte, en el culo una flor innata
Deins ist viel Glück, eine angeborene Blume im Arsch
Quiero dejar esta mierda y no tengo remedio
Ich will diesen Scheiß lassen und es gibt keine Abhilfe
Llevo enganchado a esto diez años y medio
Ich hänge seit zehneinhalb Jahren daran fest
Me dará sobredosis de skills en estéreo
Ich kriege 'ne Überdosis Skills in Stereo
Pero de rappers está lleno el cementerio
Aber der Friedhof ist voller Rapper
Lo digo en serio no me queda ni un lugar
Ich meine es ernst, es gibt keinen Ort mehr
En el que no haya dejado plasmado mi don verbal
An dem ich nicht meine verbale Gabe hinterlassen habe
Cuando muera me reencarno en calamar
Wenn ich sterbe, reinkarniere ich als Tintenfisch
Pa′ escritos con tinta raps hasta en el fondo del mar
Um mit Tinte Raps zu schreiben, selbst am Meeresgrund
Pero bueno como lo hace este cabrón
Aber Mann, wie macht dieser Mistkerl das?
Que hablando de un chipirón sigue siendo vacilón
Dass er, während er über einen kleinen Tintenfisch spricht, immer noch angeberisch ist?
Eso ni lo dudes, bro ¿No ves que con este flow
Zweifel nicht daran, Bro, siehst du nicht, dass ich mit diesem Flow
Logro que muevas el cuello hasta si hago la digestión?
Dich dazu bringe, den Kopf zu nicken, selbst wenn ich nur verdau'?
Míralo (Míralo)
Schau ihn an (Schau ihn an)
Como tira con (Tira con)
Wie er flowt mit (Flowt mit)
Cada rima tos (Rima tos)
Jeder Reim, alle (Reim, alle)
Los que opinan so (Opinan so)
Die meinen was (Meinen was)
Bre su vida (Po vida)
Über sein Leben (Armes Leben)
Pobre suicida (Cocida)
Armer Selbstmörder (Fertiggemachter)
Como se arrima al sol (Rima al sol)
Wie er sich der Sonne nähert (Sonne nähert)
Se hace un Ícaro (Un Ícaro)
Wird zum Ikarus (Zum Ikarus)
Ni caro ni barato, dejo gratis mi rap
Weder teuer noch billig, ich lass meinen Rap gratis
Yo se que al final hundirán mi carrera musical
Ich weiß, dass sie am Ende meine Musikkarriere versenken werden
Pero por reventar así la instrumental
Aber dafür, dass ich den Instrumental so zerlege
Al menos no será por robar un par de cremas anti edad
Wird es wenigstens nicht sein, weil ich ein paar Anti-Aging-Cremes geklaut habe
Por fin he llevado a cabo mi nuevo invento
Endlich habe ich meine neue Erfindung umgesetzt
La próxima que me haga esta sacada la patento
Das nächste Mal, wenn ich so einen krassen Part bringe, patentiere ich ihn
Búscame otro rapero que te ofrezca más talento
Such mir einen anderen Rapper, der dir mehr Talent bietet
Y si me lo traes juro que te reembolso el cien por ciento
Und wenn du ihn mir bringst, schwöre ich, erstatte ich dir hundert Prozent zurück
(De tu tiempo, loco, de tu tiempo)
(Von deiner Zeit, Alter, von deiner Zeit)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.