Keyblade - Spider-Man Rap. Tu Amigo y Vecino - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Keyblade - Spider-Man Rap. Tu Amigo y Vecino




Spider-Man Rap. Tu Amigo y Vecino
Spider-Man Rap. Your Friendly Neighborhood
Spider-man, Spider-man
Spider-man, Spider-man
Hace lo que hace una araña y un hombre a la vez
Does what a spider and a man do at the same time
Spider-man, Spider-man
Spider-man, Spider-man
Cuando surja algún problema ya sabes que hacer
When there's a problem, you know what to do
Si te asalta algún criminal
If a criminal assaults you
Llama a Spider-man
Call Spider-man
Si el gato se ha vuelto a escapar
If the cat has escaped again
Llama a Spider-man
Call Spider-man
Soy el mayor héroe local
I'm the greatest local hero
Con Spidey puedes contar
You can count on Spidey
Y cuando acabe, si quieres hazte
And when I'm done, if you want, take
Un selfie conmigo para instagram
A selfie with me for Instagram
¡EY! Ha llegado tu amigo y vecino
HEY! Your friendly neighborhood hero has arrived
Perdona si antes no nos vimos
Sorry if we didn't see each other before
He estado ocupado zurrándole
I've been busy beating up
Al traje blindado del bueno de Rhino
Good old Rhino's armored suit
Y ahora me vuelvo por donde he venido
And now I'm going back to where I came from
Que Martin Li de nuevo ha enfurecido
Martin Li has gone berserk again
Siempre le digo lo mismo al cansino:
I always tell the same thing to the tiresome one:
"No deberías ser tan negativo"
"You shouldn't be so negative"
Llega Peter Parker, mejor que te apartes
Here comes Peter Parker, you better get out of the way
O te fundo con los brazos de mi Iron-Spider.
Or I'll blow you away with the arms of my Iron-Spider.
Puedes comprobar que no puede igualarme
You can see that no one can match me
Nadie poniendo fin al crimen sin despeinarne
No one puts an end to crime without messing up my hair
Giro por el aire como un frisbee, bro
I spin through the air like a frisbee, bro
Ya estoy aqui, que no cunda el pánico
I'm here, don't panic
¿Sabes que necesita este beat? Mi flow
You know what this beat needs? My flow
Me lo dice mi sentido arácnido.
My spider-sense tells me so.
Cada cuartel enemigo lo destruyo
Every enemy headquarters I destroy
Y meto a todos esos capullos en un capullo
And put all those jerks in a cocoon
Soy un buen chico ¿vale?
I'm a good guy, okay?
Le doy felpa a mis rivales
I give my rivals a plush
Me deslizó más por las ventanas que el limpiacristales.
I slide through windows more than the window cleaner.
Debo hacerle frente a seis infames
I must face six infamous
Que con sus actos la ley invaden
Who invade the law with their acts
Cada cruzada en la que haga mi entrada
Every crusade I enter
Cupa la portada del Daily Bugle
Makes the cover of the Daily Bugle
Cualquier culto redil incautaré
I will seize any cult fold
¿Tienes un nuevo misil? ¡DISPARAME!
Do you have a new missile? SHOOT ME!
Dale acierta, a ver si puedes
Come on, hit me, let's see if you can
Que me muevo por las redes
'Cause I move through the webs
Mucho más que un comunity manager.
Much more than a community manager.
Si mi plan va bien
If my plan goes well
Podré salvar la vida de Norman Osborn
I can save Norman Osborn's life
Del veneno inmundo que porta Scorpion
From the filthy poison carried by Scorpion
Pondré fin a Electro, ya no mas voltios
I will put an end to Electro, no more volts
Juro que si en algún lado me topo con Volture
I swear that if I ever run into Vulture
En telarañas estará hundido, como Fondue
He'll be drowning in cobwebs, like Fondue
Y pronto voy a dejar rotos
And I'm going to break Otto's
Los tecno-brazos de Otto
Techno-arms soon
Más conocido como Doctor Octopus
Better known as Doctor Octopus
Spider-man, Spider-man
Spider-man, Spider-man
Hace lo que hace una araña y un hombre a la vez
Does what a spider and a man do at the same time
Spider-man, Spider-man
Spider-man, Spider-man
Cuando surja algún problema ya sabes que hacer
When there's a problem, you know what to do
Si una bomba puede estallar
If a bomb can explode
Llama a Spider-man
Call Spider-man
Si residuos hay en el mar
If there is waste in the sea
Llama a Spider-man
Call Spider-man
No preguntes ni una vez más
Don't ask me again
Te traigo eficacia total
I bring you total efficiency
Un gran poder conlleva
With great power comes
Una gran fluidez a la hora de rapear
Great fluidity when rapping
Me propulso por el aire con vigor
I propel myself through the air with vigor
Para hacer miles de trucos a lo Tony Hawk
To do thousands of tricks like Tony Hawk
Debo darlo todo para que ese bólido
I must give it my all so that that bolide
No choque con resultados catastróficos.
Does not crash with catastrophic results.
Cada día me veras con un outfit distinto
Every day you will see me with a different outfit
Mira que de trajes tengo, soy Spidey stinson
Look how many suits I have, I'm Spidey Stinson
Y con esta clase a cada enemigo restrinjo
And with this class, I restrict every enemy
Si no que se lo pregunten al tolai de Wilson
If not, ask that fool Wilson
Y aunque si voy solo ya soy un pasote
And even if I go alone, I'm already a big shot
Miles y M.J. me ayudan a salir a flote
Miles and MJ help me stay afloat
Aunque no sean superheroes, tienen unos dotes
Even though they're not superheroes, they have some skills
Que dejarían en shock hasta el mismo Shocker.
That would shock even Shocker himself.
¡JA!
HA!
¿Lo ves? ¡es mi don!
See? It's my gift!
Hacer comedia a la par que reviento ejércitos
To do comedy while destroying armies
Aunque ya se lo que hay:
But I already know what's up:
Solamente habrá un dislike
There will only be one dislike
En mi rap y será el de Johan Jameson
On my rap and it will be Johan Jameson's
que pronto sale la peli de Venom, pero...
I know the Venom movie is coming out soon, but...
Hasta ese entonces, gózalo con este juego
Until then, enjoy it with this game
Aunque sea seminuevo...
Even if it is semi-new...
¿Cuantas veces tendrás la oportunidad
How many times will you have the opportunity
De manejar a este atractivo
To handle this attractive
Spider-man, Spider-man
Spider-man, Spider-man
Hace lo que hace una araña y un hombre a la vez
Does what a spider and a man do at the same time
Spider-man, Spider-man
Spider-man, Spider-man
Cuando surja algún problema ya sabes que hacer
When there's a problem, you know what to do
Si hay una amenaza nuclear
If there's a nuclear threat
Llama a Spider-man
Call Spider-man
Si en la despensa ya no hay pan
If there is no more bread in the pantry
Llama a Spider-man
Call Spider-man
Ey, villano, no hay vuelta atrás
Hey, villain, there's no turning back
Vine y no me pienso marchar
I came and I'm not planning to leave
Ahora que me encuentro muy bien, Sr. Stark
Now I feel great, Mr. Stark






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.