Текст и перевод песни Keyblade - Spider-Man Rap
Spider-Man Rap
Spider-Man Rap
Hace
lo
que
hace
una
araña
y
un
hombre
a
la
vez
He
does
what
a
spider
and
a
man
do
at
the
same
time
Cuando
surga
algún
problema
ya
sabes
que
hacer
When
a
problem
arises,
you
know
what
to
do
Si
te
asalta
algún
criminal
If
a
criminal
assaults
you
(Llama
a
Spider
Man)
(Call
Spider-Man)
Si
el
gato
sé
a
vuelto
a
escapar
If
the
cat
has
run
away
again
(Llama
a
Spider
Man)
(Call
Spider-Man)
Soy
el
mayor
héroe
local
I'm
the
greatest
local
hero
Con
espidey
puedes
contar
You
can
count
on
Spidey
Y
cuando
acabes,
si
quieres
hazte
una
selfie
conmigo
para
Instagram
And
when
you're
done,
if
you
want,
take
a
selfie
with
me
for
Instagram
¡Ey,
ha
llegado
tu
amigo
y
vecino
Hey,
your
friend
and
neighbor
has
arrived
Perdona
si
antes
no
nos
vimos
Sorry
if
we
didn't
see
each
other
before
He
estado
ocupado
zurrandole
al
traje
blindado
del
bueno
de
Rhino
I've
been
busy
beating
up
good
old
Rhino's
armored
suit
Y
ahora
me
vuelvo
por
donde
he
venido
And
now
I'm
going
back
to
where
I
came
from
Que
Martín
Li
denuevo
a
enfurecido
That
Martin
Li
has
enraged
again
Siempre
digo
lo
mismo
al
cansino
I
always
say
the
same
thing
to
the
annoying
one
No
deberías
ser
tan
negativo
You
shouldn't
be
so
negative
Llega
Peter
Parker,
mejor
que
te
apartes
Peter
Parker
arrives,
better
get
out
of
the
way
O
te
fundó
con
los
brazos
de
mi
Iron-Spider
Or
I'll
melt
you
with
the
arms
of
my
Iron-Spider
Puedes
comprobar
que
no
puedes
igualarme
You
can
see
that
you
can't
match
me
Nadie
poniendo
fin
al
crimen
sin
despeinarme
No
one
ending
crime
without
messing
my
hair
up
Giro
por
el
aire
como
Frisbee,
bro
I
spin
through
the
air
like
a
Frisbee,
bro
Yo
estoy
aquí,
que
no
cunda
el
pánico
I'm
here,
don't
panic
¿Sabes
que
necesita
este
beat?
Mi
flow
You
know
what
this
beat
needs?
My
flow
Me
lo
dice
mi
sentido
Arácnido
My
Spider-Sense
tells
me
Cada
cuartel
enemigo
lo
destruyó
I
destroy
every
enemy
headquarters
Y
meto
a
todos
eso
capullos
en
un
capullo
And
I
put
all
those
jerks
in
a
cocoon
Soy
un
buen
chico
¿vale?
I'm
a
good
boy,
okay?
Le
doy
felpa
a
mis
rivales
I
give
my
rivals
a
plush
Me
deslizo
más
por
las
ventanas
I
slide
down
the
windows
more
Que
el
limpiacristales
Than
the
window
cleaner
Debo
hacer
frente
a
seis
infames
I
must
face
six
infamous
Que
con
sus
actos
la
ley
invaden
Who
invade
the
law
with
their
actions
Cada
cruzada
en
la
que
haga
mi
entrada
Every
crusade
I
enter
Cupa
las
portadas
del
Daily
bugle
Blame
the
Daily
Bugle
doors
Cualquier
oculto
redil
incautare
I
will
seize
any
hidden
fold
¿Tienes
un
nuevo
misil?
¡Disparame!
You
got
a
new
missile?
Shoot
me!
Dale
acierta,
a
ver
si
puedes
Hit
it,
see
if
you
can
Que
me
muevo
por
las
redes
That
I
move
through
the
networks
Mucho
más
que
un
community
mánager
Much
more
than
a
community
manager
Si
mi
plan
va
bien
If
my
plan
goes
well
Podré
salvar
la
vida
de
Norman
Osborn
I
can
save
Norman
Osborn's
life
Del
veneno
inmundo
que
porta
Scorpión
From
the
filthy
poison
that
Scorpion
carries
Podré
fin
a
Electro,
ya
no
más
voltios
I'll
put
an
end
to
Electro,
no
more
volts
Juro
que
si
en
algún
lado
me
topo
con
Volture
I
swear
that
if
I
run
into
Vulture
somewhere
En
telarañas
estará
hundido,
como
fondue
He'll
be
sunk
in
cobwebs,
like
fondue
Y
pronto
voy
a
dejar
rotos
And
soon
I'm
going
to
break
Los
tecno-brazos
de
Otto
Otto's
techno-arms
Más
conocido
como
Doctor
Octopus
Better
known
as
Doctor
Octopus
Hace
lo
que
hacer
una
araña
y
un
hombre
a
la
vez
He
does
what
a
spider
and
a
man
do
at
the
same
time
Cuando
surga
algún
problema
ya
sabes
que
hacer
When
a
problem
arises
you
know
what
to
do
Si
una
bomba
puede
estallar
If
a
bomb
can
explode
(Llama
a
Spider
Man)
(Call
Spider-Man)
Si
residuos
hay
en
el
mar
If
there
is
waste
in
the
sea
(Llama
a
Spider
Man)
(Call
Spider-Man)
No
preguntes
ni
una
vez
más
Don't
ask
again
Te
traigo
eficacia
total
I
bring
you
total
efficiency
Un
gran
poder
conlleva
A
great
power
carries
Una
gran
fluidez
a
la
hora
de
rapear
Great
fluidity
when
it
comes
to
rapping
Me
propuso
por
el
aire
como
vigor
He
proposed
to
me
by
air
as
vigor
Para
hacer
miles
de
trucos
a
lo
Tony
Hawk
To
do
thousands
of
tricks
Tony
Hawk
style
Debo
darlo
todo
para
que
ese
bólido
I
must
give
it
my
all
so
that
bolide
No
choque
con
resultados
catastróficos
Don't
crash
with
catastrophic
results
Cada
día
me
verás
con
un
outfit
distinto
Every
day
you
will
see
me
with
a
different
outfit
Mira
que
de
trajes
tengo,
soy
spidey
stinson
Look
how
many
suits
I
have,
I'm
Spidey
Stinson
Y
con
esta
clase
a
cada
enemigo
restrinjo
And
with
this
class
I
restrict
every
enemy
Si
no
que
se
lo
pregunten
al
tolai
de
Wilson
If
not,
ask
the
tolai
Wilson
Y
aunque
si
voy
sólo
ya
soy
un
pasote
And
even
though
if
I
go
alone
I'm
already
a
hit
Miles
y
Mj
me
ayudan
a
salir
a
flote
Miles
and
MJ
help
me
stay
afloat
Aunque
no
sean
superhéroes,
tienen
unos
dotes
Although
they
are
not
superheroes,
they
have
some
talents
Que
dejarían
en
shock
hasta
el
mismo
shocker
That
would
shock
even
Shocker
himself
¿Lo
ves?
¡es
mi
don!
You
see?
It's
my
gift!
Hacer
comedia
a
la
par
que
reviento
ejércitos
Do
comedy
while
blowing
up
armies
Aunque
ya
se
lo
que
hay
Although
I
already
know
what
there
is
Solamente
habrá
un
dislike
There
will
only
be
one
dislike
En
mi
rap
y
será
el
de
Johan
Jemeson
In
my
rap
and
it
will
be
Johan
Jemeson's
Se
que
pronto
sale
la
peli
de
Venom,
pero
I
know
the
Venom
movie
is
coming
out
soon,
but
Hasta
ese
entonces,
gozalo
con
este
juego
Until
then,
enjoy
it
with
this
game
Aunque
sea
seminuevo
Even
if
it's
semi-new
¿Cuantas
veces
tendrás
la
oportunidad
How
many
times
will
you
have
the
opportunity
De
manejar
a
este
atractivo
justiciero?
To
handle
this
attractive
vigilante?
Hace
lo
que
hace
una
araña
y
un
hombre
a
la
vez
He
does
what
a
spider
and
a
man
do
at
the
same
time
Cuando
surga
algún
problema
ya
sabes
que
hacer
When
a
problem
arises,
you
know
what
to
do
Si
hay
una
amenaza
nuclear
If
there
is
a
nuclear
threat
(Llama
a
Spider
Man)
(Call
Spider-Man)
Si
en
la
despensa
ya
no
hay
pan
If
there
is
no
bread
left
in
the
pantry
(Llama
a
Spider
Man)
(Call
Spider-Man)
Ey,
villanos,
no
hay
vuelta
atrás
Hey,
villains,
there's
no
turning
back
Vine
y
no
me
pienso
marchar
I
came
and
I
don't
plan
to
leave
Ahora
si
que
me
encuentro
muy
bien
Now
I
feel
really
good
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.