Keyblade - Spider-Man Rap - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Keyblade - Spider-Man Rap




Spider-Man Rap
Spider-Man Rap
Spider-Man
Spider-Man
Spider-Man
Spider-Man
Hace lo que hace una araña y un hombre a la vez
He does what a spider and a man do at the same time
Spider Man
Spider-Man
Spider Man
Spider-Man
Cuando surga algún problema ya sabes que hacer
When a problem arises, you know what to do
Si te asalta algún criminal
If a criminal assaults you
(Llama a Spider Man)
(Call Spider-Man)
Si el gato a vuelto a escapar
If the cat has run away again
(Llama a Spider Man)
(Call Spider-Man)
Soy el mayor héroe local
I'm the greatest local hero
Con espidey puedes contar
You can count on Spidey
Y cuando acabes, si quieres hazte una selfie conmigo para Instagram
And when you're done, if you want, take a selfie with me for Instagram
¡Ey, ha llegado tu amigo y vecino
Hey, your friend and neighbor has arrived
Perdona si antes no nos vimos
Sorry if we didn't see each other before
He estado ocupado zurrandole al traje blindado del bueno de Rhino
I've been busy beating up good old Rhino's armored suit
Y ahora me vuelvo por donde he venido
And now I'm going back to where I came from
Que Martín Li denuevo a enfurecido
That Martin Li has enraged again
Siempre digo lo mismo al cansino
I always say the same thing to the annoying one
No deberías ser tan negativo
You shouldn't be so negative
Llega Peter Parker, mejor que te apartes
Peter Parker arrives, better get out of the way
O te fundó con los brazos de mi Iron-Spider
Or I'll melt you with the arms of my Iron-Spider
Puedes comprobar que no puedes igualarme
You can see that you can't match me
Nadie poniendo fin al crimen sin despeinarme
No one ending crime without messing my hair up
Giro por el aire como Frisbee, bro
I spin through the air like a Frisbee, bro
Yo estoy aquí, que no cunda el pánico
I'm here, don't panic
¿Sabes que necesita este beat? Mi flow
You know what this beat needs? My flow
Me lo dice mi sentido Arácnido
My Spider-Sense tells me
Cada cuartel enemigo lo destruyó
I destroy every enemy headquarters
Y meto a todos eso capullos en un capullo
And I put all those jerks in a cocoon
Soy un buen chico ¿vale?
I'm a good boy, okay?
Le doy felpa a mis rivales
I give my rivals a plush
Me deslizo más por las ventanas
I slide down the windows more
Que el limpiacristales
Than the window cleaner
Debo hacer frente a seis infames
I must face six infamous
Que con sus actos la ley invaden
Who invade the law with their actions
Cada cruzada en la que haga mi entrada
Every crusade I enter
Cupa las portadas del Daily bugle
Blame the Daily Bugle doors
Cualquier oculto redil incautare
I will seize any hidden fold
¿Tienes un nuevo misil? ¡Disparame!
You got a new missile? Shoot me!
Dale acierta, a ver si puedes
Hit it, see if you can
Que me muevo por las redes
That I move through the networks
Mucho más que un community mánager
Much more than a community manager
Si mi plan va bien
If my plan goes well
Podré salvar la vida de Norman Osborn
I can save Norman Osborn's life
Del veneno inmundo que porta Scorpión
From the filthy poison that Scorpion carries
Podré fin a Electro, ya no más voltios
I'll put an end to Electro, no more volts
Juro que si en algún lado me topo con Volture
I swear that if I run into Vulture somewhere
En telarañas estará hundido, como fondue
He'll be sunk in cobwebs, like fondue
Y pronto voy a dejar rotos
And soon I'm going to break
Los tecno-brazos de Otto
Otto's techno-arms
Más conocido como Doctor Octopus
Better known as Doctor Octopus
Spider Man
Spider-Man
Spider Man
Spider-Man
Hace lo que hacer una araña y un hombre a la vez
He does what a spider and a man do at the same time
Spider Man
Spider-Man
Spider Man
Spider-Man
Cuando surga algún problema ya sabes que hacer
When a problem arises you know what to do
Si una bomba puede estallar
If a bomb can explode
(Llama a Spider Man)
(Call Spider-Man)
Si residuos hay en el mar
If there is waste in the sea
(Llama a Spider Man)
(Call Spider-Man)
No preguntes ni una vez más
Don't ask again
Te traigo eficacia total
I bring you total efficiency
Un gran poder conlleva
A great power carries
Una gran fluidez a la hora de rapear
Great fluidity when it comes to rapping
Me propuso por el aire como vigor
He proposed to me by air as vigor
Para hacer miles de trucos a lo Tony Hawk
To do thousands of tricks Tony Hawk style
Debo darlo todo para que ese bólido
I must give it my all so that bolide
No choque con resultados catastróficos
Don't crash with catastrophic results
Cada día me verás con un outfit distinto
Every day you will see me with a different outfit
Mira que de trajes tengo, soy spidey stinson
Look how many suits I have, I'm Spidey Stinson
Y con esta clase a cada enemigo restrinjo
And with this class I restrict every enemy
Si no que se lo pregunten al tolai de Wilson
If not, ask the tolai Wilson
Y aunque si voy sólo ya soy un pasote
And even though if I go alone I'm already a hit
Miles y Mj me ayudan a salir a flote
Miles and MJ help me stay afloat
Aunque no sean superhéroes, tienen unos dotes
Although they are not superheroes, they have some talents
Que dejarían en shock hasta el mismo shocker
That would shock even Shocker himself
¡Ja!
Ha!
¿Lo ves? ¡es mi don!
You see? It's my gift!
Hacer comedia a la par que reviento ejércitos
Do comedy while blowing up armies
Aunque ya se lo que hay
Although I already know what there is
Solamente habrá un dislike
There will only be one dislike
En mi rap y será el de Johan Jemeson
In my rap and it will be Johan Jemeson's
Se que pronto sale la peli de Venom, pero
I know the Venom movie is coming out soon, but
Hasta ese entonces, gozalo con este juego
Until then, enjoy it with this game
Aunque sea seminuevo
Even if it's semi-new
¿Cuantas veces tendrás la oportunidad
How many times will you have the opportunity
De manejar a este atractivo justiciero?
To handle this attractive vigilante?
Spider Man
Spider-Man
Spider Man
Spider-Man
Hace lo que hace una araña y un hombre a la vez
He does what a spider and a man do at the same time
Spider Man
Spider-Man
Spider Man
Spider-Man
Cuando surga algún problema ya sabes que hacer
When a problem arises, you know what to do
Si hay una amenaza nuclear
If there is a nuclear threat
(Llama a Spider Man)
(Call Spider-Man)
Si en la despensa ya no hay pan
If there is no bread left in the pantry
(Llama a Spider Man)
(Call Spider-Man)
Ey, villanos, no hay vuelta atrás
Hey, villains, there's no turning back
Vine y no me pienso marchar
I came and I don't plan to leave
Ahora si que me encuentro muy bien
Now I feel really good
Sr. Stark
Mr. Stark






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.