Текст и перевод песни Keyblade - Thanos Vs Shrek. Épicas Batallas de Rap del Frikismo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thanos Vs Shrek. Épicas Batallas de Rap del Frikismo
Thanos Vs Shrek. Epic Rap Battles of Geekdom
He
surcado
entero
todo
el
universo
I've
scoured
the
entire
universe,
Como
para
que
se
me
oponga
este
gandul
inmenso
As
if
this
immense
oaf
could
oppose
me.
¿Sabes
lo
que
pienso?
You
know
what
I
think?
No
seas
mi
enemigo
Don't
be
my
enemy,
Los
grandullones
verdes
no
terminan
bien
conmigo
Big
green
guys
don't
end
well
with
me.
No
soy
el
Hada
Madrina
ni
Encantador
I'm
not
the
Fairy
Godmother
or
some
Enchanter,
Soy
el
que
deja
en
ridículo
a
cualquier
vengador
I'm
the
one
who
makes
any
avenger
look
ridiculous.
Así
que,
por
favor,
no
me
tomes
por
idiota
So
please,
don't
take
me
for
a
fool,
No
puedes
derrotarme
con
muñecos
y
mascotas
You
can't
defeat
me
with
dolls
and
pets.
Yo
soy
el
Titan
Loco,
me
irritan
pocos
I
am
the
Mad
Titan,
few
irritate
me,
Pero
si
lo
consigues,
no
podrás
vivir
tampoco
But
if
you
succeed,
you
won't
be
able
to
live
either.
Tengo
la
Gema
de
la
Realidad,
y
aún
ni
con
eso
I
have
the
Reality
Stone,
and
even
with
that,
Deformaría
tanto
a
Fionna
como
tú
con
solo
un
beso
I
wouldn't
deform
Fiona
as
much
as
you
with
just
one
kiss.
Aquí
viene
otro
pesado
Here
comes
another
pain,
A
contarme
sus
planes
y
sus
traumas
del
pasado
To
tell
me
his
plans
and
his
traumas
from
the
past.
No
me
importa
tu
planeta,
que
seas
héroe
o
villano
I
don't
care
about
your
planet,
whether
you're
a
hero
or
a
villain,
Así
que
dime...
So
tell
me...
¿¡Qué
haces
en
mi
ciénaga,
Thanos!?
What
are
you
doing
in
my
swamp,
Thanos!?
Vete
de
vuelta
al
Chiringuito
Chatarra
Go
back
to
the
Scrap
Heap,
Con
ese
mentón
pareces
primo
de
Lord
Faarquad
With
that
chin
you
look
like
Lord
Farquaad's
cousin.
¿Te
molesto?
¡Lo
siento!
Am
I
bothering
you?
I'm
sorry!
Ese
eructo
es
como
Ant-Man:
That
burp
is
like
Ant-Man:
Mejor
fuera
que
adentro
Better
out
than
in.
Ya
encontraré
al
amor
de
mi
vida
con
Fionna
I'll
find
the
love
of
my
life
with
Fiona,
Hasta
yo
formé
una
familia
con
la
dragona
Even
I
started
a
family
with
the
dragon.
Tú
vas
a
estar
solo
cuando
te
vea
desaparecer
You'll
be
all
alone
when
I
see
you
disappear,
Mientras
balbuceas:
While
you
mumble:
"No
me
encuentro
bien,
señor
Shrek"
"I
don't
feel
so
good,
Mr.
Shrek."
Deja
tus
fantasías
de
cuento,
ogro
bobo
Leave
your
fairy
tale
fantasies,
silly
ogre,
Terminaré
contigo
y
con
tu
cosplay
de
Han
Solo
I'll
finish
you
and
your
Han
Solo
cosplay.
Todo
lo
que
intentes
contra
mí
va
a
ser
en
vano
Everything
you
try
against
me
will
be
in
vain,
Pues
tu
poder
del
mio
se
encuentra
Muy
Muy
Lejano
For
your
power
from
mine
is
Far
Far
Away.
Tú
eres
una
sucia
bestia
de
pantano
You
are
a
filthy
swamp
beast,
Un
gruñón
con
sobrepeso
rezagado
que
sueña
con
ser
humano
A
grumpy,
overweight,
lagging
behind
who
dreams
of
being
human.
Yo
soy
un
ser
superior
y
salvador
I
am
a
superior
being
and
savior,
Está
muy
claro
It's
very
clear
Que
este
duelo
no
esta
perfectamente
equilibrado
That
this
duel
is
not
perfectly
balanced.
Sacrifiqué
a
mi
hija,
que
era
lo
que
más
quería
I
sacrificed
my
daughter,
which
was
what
I
loved
most,
Imagínate
que
haré
con
tu
mundo
de
porquería
Imagine
what
I
will
do
with
your
garbage
world.
Mira
el
lado
positivo:
Look
on
the
bright
side:
Cuando
realice
el
chasquido
When
I
snap
my
fingers,
Tus
peores
películas
se
habrán
desvanecido
Your
worst
movies
will
be
gone.
Pero,
¿cómo
has
matado
a
Gamora,
demente?
But
how
did
you
kill
Gamora,
you
madman?
Yo
también
tengo
hijos
verdes
y
los
protegeré
siempre
I
also
have
green
children
and
I
will
always
protect
them.
Está
claro
que
tu
mente
ya
ha
perdido
la
brújula
It's
clear
your
mind
has
lost
its
compass,
Y
te
has
vuelto
un
fűhrer
pingado
de
púrpura
And
you've
become
a
shriveled
purple
führer.
Vuelve
a
tu
granja
de
una
vez,
bobalicón
Go
back
to
your
farm
at
once,
you
fool,
Y
te
acabas
el
caldito
que
Thor
interrumpió
And
finish
the
broth
that
Thor
interrupted.
No
tienes
el
estilo
rapeando
que
tengo
yo
You
don't
have
the
rapping
style
I
have,
Te
vendría
bien
tener
también
la
Gema
del
Flow
It
would
do
you
good
to
also
have
the
Flow
Gem.
Gato
robó
tu
chisme
sin
que
te
des
cuenta,
idiota
Cat
stole
your
thing
without
you
noticing,
you
idiot.
Ya
tengo
el
set
completo:
I
already
have
the
full
set:
El
guante
y
la
bota
The
glove
and
the
boot.
Lo
voy
a
usar
para
verte
caer
I'm
going
to
use
it
to
watch
you
fall.
Tú
seas
inevitable,
pero
You
are
inevitable,
but
Body
once
told
me
Body
once
told
me
The
world
is
gonna
roll
me
The
world
is
gonna
roll
me
I
ain't
the
sharpest
tool
in
the
shed
I
ain't
the
sharpest
tool
in
the
shed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Torres Martín
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.