Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alzo
mi
vista
hacia
el
cielo,
me
libero
Ich
erhebe
meinen
Blick
zum
Himmel,
ich
befreie
mich
Las
estrellas
me
vigilan,
mis
pupilas
miran
desde
el
suelo
Die
Sterne
wachen
über
mich,
meine
Pupillen
blicken
vom
Boden
auf
Pobre
ser
humano:
un
puedo
y
no
quiero
Armer
Mensch:
ein
Können
und
nicht
Wollen
Buscando
llenar
su
vacío
con
dinero
Sucht
seine
Leere
mit
Geld
zu
füllen
Somos
tan
efímeros
y
nos
mantenemos
tan
rígidos
Wir
sind
so
vergänglich
und
bleiben
doch
so
starr
Corazones
tímidos
perdiendo
duelos
Schüchterne
Herzen
verlieren
Duelle
Y
mientras
la
arena
se
nos
escapa
entre
los
dedos
Und
während
uns
der
Sand
durch
die
Finger
rinnt
Nos
hacemos
pasajeros
de
un
viaje
hacia
nuestros
miedos
Werden
wir
Passagiere
einer
Reise
zu
unseren
Ängsten
Mírame
a
los
ojos,
luego
mira
al
resto
Schau
mir
in
die
Augen,
dann
schau
auf
den
Rest
Del
mundo
que
cubre
nuestros
gestos
Der
Welt,
die
unsere
Gesten
bedeckt
Somos
imperfectos
desperfectos,
en
efecto
Wir
sind
unvollkommene
Mängel,
in
der
Tat
Intentando
seguir
rectos
en
este
reino
de
los
incorrecto
Versuchen,
gerade
zu
bleiben
in
diesem
Reich
des
Falschen
Si
medito
sobre
el
infinito,
me
siento
una
mota
Wenn
ich
über
das
Unendliche
nachdenke,
fühle
ich
mich
wie
ein
Stäubchen
Una
gota
en
este
río
de
vida
que
brota
Ein
Tropfen
in
diesem
Fluss
des
Lebens,
der
entspringt
Volando
con
alas
rotas
por
el
universo
Fliegend
mit
gebrochenen
Flügeln
durch
das
Universum
Mucho
más
extenso
de
lo
que
jamás
serán
mis
versos
Viel
weiter
ausgedehnt,
als
meine
Verse
es
je
sein
werden
Converso
con
mi
ser
caduco
sobre
mi
ego
ciego
Ich
spreche
mit
meinem
vergänglichen
Wesen
über
mein
blindes
Ego
Si
se
trata
de
existir,
siempre
lo
dejo
para
luego
Wenn
es
darum
geht
zu
existieren,
verschiebe
ich
es
immer
auf
später
Quisiera
ser
fuego
y
ser
etéreo,
recorrer
hectáreas
Ich
möchte
Feuer
sein
und
ätherisch,
Hektar
durchstreifen
No
conocer
el
cementerio
si
no
tierras
varias
Den
Friedhof
nicht
kennen,
sondern
verschiedene
Länder
O
ser
aire
que
baila
entre
mil
pieles
Oder
Luft
sein,
die
zwischen
tausend
Häuten
tanzt
Ver
desde
las
nubes
amores
que
suben,
bajones
que
duelen
Von
den
Wolken
aus
Lieben
sehen,
die
aufsteigen,
Tiefs,
die
schmerzen
Ser
el
agua
que
se
mueve,
que
da
vida
y
la
recibe
Das
Wasser
sein,
das
sich
bewegt,
das
Leben
gibt
und
empfängt
Y
empaparme
en
las
hojas
donde
se
escribe,
¿me
sigues?
Und
mich
in
den
Blättern
vollsaugen,
auf
denen
geschrieben
wird,
folgst
du
mir?
Detente
solo
un
momento
y
deja
que
tu
corazón
Halte
nur
einen
Moment
inne
und
lass
dein
Herz
Vuele
libre
y
sin
cadenas,
sácalo
de
su
prisión
Frei
und
ohne
Ketten
fliegen,
hol
es
aus
seinem
Gefängnis
Polvo
somos
y
en
polvo
nos
convertiremos
Staub
sind
wir
und
zu
Staub
werden
wir
werden
Vive
el
momento
y
cambia
tu
percepción
Lebe
den
Moment
und
ändere
deine
Wahrnehmung
Somos
hijos
del
caos
que
se
hizo
orden
Wir
sind
Kinder
des
Chaos,
das
zur
Ordnung
wurde
Miles
de
almas
que
tiene
miedo
y
se
esconden
Tausende
von
Seelen,
die
Angst
haben
und
sich
verstecken
Tan
solo
hay
algo
perenne
y
es
el
tiempo
Nur
eines
ist
beständig,
und
das
ist
die
Zeit
No
gastes
tu
aliento,
propaga
tu
esencia
y
no
tu
nombre
Verschwende
nicht
deinen
Atem,
verbreite
dein
Wesen
und
nicht
deinen
Namen
¿Qué
pasaría
si
nada
de
esto
hubiera
existido?
Was
wäre,
wenn
nichts
davon
je
existiert
hätte?
Somos
otra
coincidencia
en
el
camino
Wir
sind
nur
ein
weiterer
Zufall
auf
dem
Weg
Un
hilo
torcido
que
dio
lugar
a
este
planeta
Ein
verdrehter
Faden,
der
diesen
Planeten
hervorbrachte
Y
un
niño
nacido
que
dio
cobijo
a
esta
libreta
y
a
estas
letras
Und
ein
geborenes
Kind,
das
diesem
Notizbuch
und
diesen
Buchstaben
Zuflucht
bot
Pero
todo
es
cuestión
de
azar
Aber
alles
ist
eine
Frage
des
Zufalls
No
destino,
no
hay
guión
detrás,
¿por
dónde
empezar?
Kein
Schicksal,
kein
Drehbuch
dahinter,
wo
soll
man
anfangen?
Más
haya
de
nuestra
existencia
hay
millones
de
órbitas
Jenseits
unserer
Existenz
gibt
es
Millionen
von
Umlaufbahnen
Galaxias
recónditas
e
indómitas
Verborgene
und
ungezähmte
Galaxien
Somos
minúsculas
partículas
sin
un
lugar
que
pululan
Wir
sind
winzige
Partikel
ohne
einen
Ort,
die
umherirren
En
la
ciudad
viendo
sin
más
como
todo
envejece
In
der
Stadt,
tatenlos
zusehend,
wie
alles
altert
Quiero
ser
eterno
como
el
sol
y
la
luna
Ich
will
ewig
sein
wie
die
Sonne
und
der
Mond
Que
el
tiempo
no
sea
una
cuna
donde
mi
vida
se
mece
Dass
die
Zeit
keine
Wiege
ist,
in
der
mein
Leben
geschaukelt
wird
Sé
que
todo
perece
pero
no
lo
parece
Ich
weiß,
dass
alles
vergeht,
aber
es
scheint
nicht
so
Le
damos
importancia
a
lo
que
menos
la
merece
Wir
geben
dem
Bedeutung,
was
es
am
wenigsten
verdient
Sin
motivo
la
existencia
se
ennegrece
y
al
final
Ohne
Grund
verdüstert
sich
die
Existenz
und
am
Ende
Nos
damos
cuenta
de
que
lo
que
adoramos
desaparece
Erkennen
wir,
dass
das,
was
wir
verehren,
verschwindet
Detente
solo
un
momento
y
deja
que
tu
corazón
Halte
nur
einen
Moment
inne
und
lass
dein
Herz
Vuele
libre
y
sin
cadenas,
sácalo
de
su
prisión
Frei
und
ohne
Ketten
fliegen,
hol
es
aus
seinem
Gefängnis
Polvo
somos
y
en
polvo
nos
convertiremos
Staub
sind
wir
und
zu
Staub
werden
wir
werden
Vive
el
momento
y
cambia
tu
percepción
Lebe
den
Moment
und
ändere
deine
Wahrnehmung
Somos
hijos
del
caos
que
se
hizo
orden
Wir
sind
Kinder
des
Chaos,
das
zur
Ordnung
wurde
Miles
de
almas
que
tiene
miedo
y
se
esconden
Tausende
von
Seelen,
die
Angst
haben
und
sich
verstecken
Tan
solo
hay
algo
perenne
y
es
el
tiempo
Nur
eines
ist
beständig,
und
das
ist
die
Zeit
No
gastes
tu
aliento,
propaga
tu
esencia
y
no
tu
nombre
Verschwende
nicht
deinen
Atem,
verbreite
dein
Wesen
und
nicht
deinen
Namen
Todo
es
insignificante
comparado
al
cosmos
Alles
ist
unbedeutend
im
Vergleich
zum
Kosmos
Al
final
todo
será
vació
y
nuestros
rostros
Am
Ende
wird
alles
leer
sein
und
unsere
Gesichter
Y
actos
no
serán
recordados
por
nadie
Und
Taten
werden
von
niemandem
erinnert
werden
Somos
solo
adornos
en
este
salón
de
baile
Wir
sind
nur
Schmuck
in
diesem
Ballsaal
Y
es
curioso
como
puras
coincidencias
Und
es
ist
merkwürdig,
wie
reine
Zufälle
Nos
dotaron
de
existencia
y
de
conciencia
Uns
mit
Existenz
und
Bewusstsein
ausgestattet
haben
Llámalo
demencia,
mira,
no
lo
sé
Nenn
es
Wahnsinn,
schau,
ich
weiß
es
nicht
Solo
sé
que
no
hay
nada
que
hacer
si
llega
la
sentencia
Ich
weiß
nur,
dass
es
nichts
zu
tun
gibt,
wenn
das
Urteil
kommt
¿De
qué
sirve
tu
poder,
tu
riqueza
y
tu
trono?
Was
nützt
deine
Macht,
dein
Reichtum
und
dein
Thron?
¿De
qué
te
sirve
tú
egoísmo
si
te
quedas
solo?
Was
nützt
dir
dein
Egoismus,
wenn
du
allein
bleibst?
¿De
qué
nos
sirve
todo
si
tan
solo
somos
átomos
Was
nützt
uns
alles,
wenn
wir
nur
Atome
sind
Moléculas,
células
y
compuestos
de
carbono?
Moleküle,
Zellen
und
Kohlenstoffverbindungen?
Solo
me
queda
mi
voz,
gritaré
de
cualquier
modo
Mir
bleibt
nur
meine
Stimme,
ich
werde
auf
jeden
Fall
schreien
Que
no
voy
a
ser
intimidado
por
ver
el
final
Dass
ich
mich
nicht
einschüchtern
lasse,
das
Ende
zu
sehen
Porque
pienso
disfrutar
de
la
belleza
de
todo
Denn
ich
werde
die
Schönheit
von
allem
genießen
Hasta
que
se
convierta
en
nada
y
yo
sea
un
recuerdo
mortal
Bis
es
zu
nichts
wird
und
ich
eine
sterbliche
Erinnerung
bin
Detente
solo
un
momento
y
deja
que
tu
corazón
Halte
nur
einen
Moment
inne
und
lass
dein
Herz
Vuele
libre
y
sin
cadenas,
sácalo
de
su
prisión
Frei
und
ohne
Ketten
fliegen,
hol
es
aus
seinem
Gefängnis
Polvo
somos
y
en
polvo
nos
convertiremos
Staub
sind
wir
und
zu
Staub
werden
wir
werden
Vive
el
momento
y
cambia
tu
percepción
Lebe
den
Moment
und
ändere
deine
Wahrnehmung
Somos
hijos
del
caos
que
se
hizo
orden
Wir
sind
Kinder
des
Chaos,
das
zur
Ordnung
wurde
Miles
de
almas
que
tiene
miedo
y
se
esconden
Tausende
von
Seelen,
die
Angst
haben
und
sich
verstecken
Tan
solo
hay
algo
perenne
y
es
el
tiempo
Nur
eines
ist
beständig,
und
das
ist
die
Zeit
No
gastes
tu
aliento,
propaga
tu
esencia
y
no
tu
nombre
Verschwende
nicht
deinen
Atem,
verbreite
dein
Wesen
und
nicht
deinen
Namen
Maldito
humano
y
su
egocentrismo
Verdammter
Mensch
und
sein
Egozentrismus
Que
se
vanagloria
y
no
piensa
en
la
gloria
de
lo
que
no
sea
el
mismo
Der
sich
rühmt
und
nicht
an
den
Ruhm
dessen
denkt,
was
nicht
er
selbst
ist
Somo
diminutas
piezas
en
este
rompecabezas
Wir
sind
winzige
Teile
in
diesem
Puzzle
Ignorantes
asomándose
al
abismo
Unwissende,
die
sich
dem
Abgrund
nähern
Y
no
sé
si
ahí
fuera
existe
vida
o
hasta
un
dios
Und
ich
weiß
nicht,
ob
es
da
draußen
Leben
oder
gar
einen
Gott
gibt
Pero
sé
que
aquí
dentro
tengo
mi
voz
Aber
ich
weiß,
dass
ich
hier
drinnen
meine
Stimme
habe
Pertenecientes,
por
suerte,
a
un
universo
sin
final
establecido
Zugehörig,
glücklicherweise,
zu
einem
Universum
ohne
festgelegtes
Ende
Qué
bello
es
amar
a
los
desconocido
Wie
schön
ist
es,
das
Unbekannte
zu
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.