Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alzo
mi
vista
hacia
el
cielo,
me
libero
I
raise
my
gaze
to
the
sky,
I
free
myself
Las
estrellas
me
vigilan,
mis
pupilas
miran
desde
el
suelo
The
stars
watch
over
me,
my
pupils
look
up
from
the
ground
Pobre
ser
humano:
un
puedo
y
no
quiero
Poor
human
being:
a
"I
can"
and
a
"I
don't
want
to"
Buscando
llenar
su
vacío
con
dinero
Seeking
to
fill
his
void
with
money
Somos
tan
efímeros
y
nos
mantenemos
tan
rígidos
We
are
so
ephemeral
and
yet
we
remain
so
rigid
Corazones
tímidos
perdiendo
duelos
Timid
hearts
losing
duels
Y
mientras
la
arena
se
nos
escapa
entre
los
dedos
And
while
the
sand
slips
through
our
fingers
Nos
hacemos
pasajeros
de
un
viaje
hacia
nuestros
miedos
We
become
passengers
on
a
journey
towards
our
fears
Mírame
a
los
ojos,
luego
mira
al
resto
Look
into
my
eyes,
then
look
at
the
rest
Del
mundo
que
cubre
nuestros
gestos
Of
the
world
that
covers
our
gestures
Somos
imperfectos
desperfectos,
en
efecto
We
are
imperfect
flaws,
indeed
Intentando
seguir
rectos
en
este
reino
de
los
incorrecto
Trying
to
stay
straight
in
this
kingdom
of
the
incorrect
Si
medito
sobre
el
infinito,
me
siento
una
mota
If
I
meditate
on
the
infinite,
I
feel
like
a
speck
Una
gota
en
este
río
de
vida
que
brota
A
drop
in
this
river
of
life
that
springs
forth
Volando
con
alas
rotas
por
el
universo
Flying
with
broken
wings
through
the
universe
Mucho
más
extenso
de
lo
que
jamás
serán
mis
versos
Far
more
extensive
than
my
verses
will
ever
be
Converso
con
mi
ser
caduco
sobre
mi
ego
ciego
I
converse
with
my
decadent
being
about
my
blind
ego
Si
se
trata
de
existir,
siempre
lo
dejo
para
luego
If
it's
about
existing,
I
always
leave
it
for
later
Quisiera
ser
fuego
y
ser
etéreo,
recorrer
hectáreas
I
would
like
to
be
fire
and
be
ethereal,
to
travel
hectares
No
conocer
el
cementerio
si
no
tierras
varias
To
not
know
the
cemetery
but
various
lands
O
ser
aire
que
baila
entre
mil
pieles
Or
be
air
that
dances
among
a
thousand
skins
Ver
desde
las
nubes
amores
que
suben,
bajones
que
duelen
To
see
from
the
clouds
loves
that
rise,
lows
that
hurt
Ser
el
agua
que
se
mueve,
que
da
vida
y
la
recibe
To
be
the
water
that
moves,
that
gives
life
and
receives
it
Y
empaparme
en
las
hojas
donde
se
escribe,
¿me
sigues?
And
soak
myself
in
the
leaves
where
it
is
written,
do
you
follow
me?
Detente
solo
un
momento
y
deja
que
tu
corazón
Stop
for
just
a
moment
and
let
your
heart
Vuele
libre
y
sin
cadenas,
sácalo
de
su
prisión
Fly
free
and
without
chains,
take
it
out
of
its
prison
Polvo
somos
y
en
polvo
nos
convertiremos
We
are
dust
and
to
dust
we
shall
return
Vive
el
momento
y
cambia
tu
percepción
Live
the
moment
and
change
your
perception
Somos
hijos
del
caos
que
se
hizo
orden
We
are
children
of
chaos
that
became
order
Miles
de
almas
que
tiene
miedo
y
se
esconden
Thousands
of
souls
who
are
afraid
and
hide
Tan
solo
hay
algo
perenne
y
es
el
tiempo
There
is
only
one
thing
that
is
perennial
and
that
is
time
No
gastes
tu
aliento,
propaga
tu
esencia
y
no
tu
nombre
Don't
waste
your
breath,
spread
your
essence
and
not
your
name
¿Qué
pasaría
si
nada
de
esto
hubiera
existido?
What
if
none
of
this
had
ever
existed?
Somos
otra
coincidencia
en
el
camino
We
are
another
coincidence
along
the
way
Un
hilo
torcido
que
dio
lugar
a
este
planeta
A
twisted
thread
that
gave
rise
to
this
planet
Y
un
niño
nacido
que
dio
cobijo
a
esta
libreta
y
a
estas
letras
And
a
born
child
that
gave
shelter
to
this
notebook
and
these
letters
Pero
todo
es
cuestión
de
azar
But
everything
is
a
matter
of
chance
No
destino,
no
hay
guión
detrás,
¿por
dónde
empezar?
Not
destiny,
there
is
no
script
behind
it,
where
to
begin?
Más
haya
de
nuestra
existencia
hay
millones
de
órbitas
Beyond
our
existence
there
are
millions
of
orbits
Galaxias
recónditas
e
indómitas
Hidden
and
indomitable
galaxies
Somos
minúsculas
partículas
sin
un
lugar
que
pululan
We
are
minuscule
particles
with
no
place
to
swarm
En
la
ciudad
viendo
sin
más
como
todo
envejece
In
the
city
watching
as
everything
grows
old
Quiero
ser
eterno
como
el
sol
y
la
luna
I
want
to
be
eternal
like
the
sun
and
the
moon
Que
el
tiempo
no
sea
una
cuna
donde
mi
vida
se
mece
Let
time
not
be
a
cradle
where
my
life
swings
Sé
que
todo
perece
pero
no
lo
parece
I
know
everything
perishes
but
it
doesn't
seem
like
it
Le
damos
importancia
a
lo
que
menos
la
merece
We
give
importance
to
what
least
deserves
it
Sin
motivo
la
existencia
se
ennegrece
y
al
final
Without
reason,
existence
darkens
and
in
the
end
Nos
damos
cuenta
de
que
lo
que
adoramos
desaparece
We
realize
that
what
we
adore
disappears
Detente
solo
un
momento
y
deja
que
tu
corazón
Stop
for
just
a
moment
and
let
your
heart
Vuele
libre
y
sin
cadenas,
sácalo
de
su
prisión
Fly
free
and
without
chains,
take
it
out
of
its
prison
Polvo
somos
y
en
polvo
nos
convertiremos
We
are
dust
and
to
dust
we
shall
return
Vive
el
momento
y
cambia
tu
percepción
Live
the
moment
and
change
your
perception
Somos
hijos
del
caos
que
se
hizo
orden
We
are
children
of
chaos
that
became
order
Miles
de
almas
que
tiene
miedo
y
se
esconden
Thousands
of
souls
who
are
afraid
and
hide
Tan
solo
hay
algo
perenne
y
es
el
tiempo
There
is
only
one
thing
that
is
perennial
and
that
is
time
No
gastes
tu
aliento,
propaga
tu
esencia
y
no
tu
nombre
Don't
waste
your
breath,
spread
your
essence
and
not
your
name
Todo
es
insignificante
comparado
al
cosmos
Everything
is
insignificant
compared
to
the
cosmos
Al
final
todo
será
vació
y
nuestros
rostros
In
the
end,
everything
will
be
void
and
our
faces
Y
actos
no
serán
recordados
por
nadie
And
acts
will
not
be
remembered
by
anyone
Somos
solo
adornos
en
este
salón
de
baile
We
are
just
decorations
in
this
ballroom
Y
es
curioso
como
puras
coincidencias
And
it's
funny
how
pure
coincidences
Nos
dotaron
de
existencia
y
de
conciencia
They
endowed
us
with
existence
and
conscience
Llámalo
demencia,
mira,
no
lo
sé
Call
it
dementia,
look,
I
don't
know
Solo
sé
que
no
hay
nada
que
hacer
si
llega
la
sentencia
I
just
know
that
there
is
nothing
to
do
if
the
sentence
comes
¿De
qué
sirve
tu
poder,
tu
riqueza
y
tu
trono?
What
good
is
your
power,
your
wealth
and
your
throne?
¿De
qué
te
sirve
tú
egoísmo
si
te
quedas
solo?
What
good
is
your
selfishness
if
you
are
left
alone?
¿De
qué
nos
sirve
todo
si
tan
solo
somos
átomos
What
good
is
all
of
this
to
us
if
we
are
only
atoms
Moléculas,
células
y
compuestos
de
carbono?
Molecules,
cells
and
carbon
compounds?
Solo
me
queda
mi
voz,
gritaré
de
cualquier
modo
All
I
have
left
is
my
voice,
I
will
shout
anyway
Que
no
voy
a
ser
intimidado
por
ver
el
final
That
I
will
not
be
intimidated
by
seeing
the
end
Porque
pienso
disfrutar
de
la
belleza
de
todo
Because
I
intend
to
enjoy
the
beauty
of
everything
Hasta
que
se
convierta
en
nada
y
yo
sea
un
recuerdo
mortal
Until
it
becomes
nothing
and
I
am
a
mortal
memory
Detente
solo
un
momento
y
deja
que
tu
corazón
Stop
for
just
a
moment
and
let
your
heart
Vuele
libre
y
sin
cadenas,
sácalo
de
su
prisión
Fly
free
and
without
chains,
take
it
out
of
its
prison
Polvo
somos
y
en
polvo
nos
convertiremos
We
are
dust
and
to
dust
we
shall
return
Vive
el
momento
y
cambia
tu
percepción
Live
the
moment
and
change
your
perception
Somos
hijos
del
caos
que
se
hizo
orden
We
are
children
of
chaos
that
became
order
Miles
de
almas
que
tiene
miedo
y
se
esconden
Thousands
of
souls
who
are
afraid
and
hide
Tan
solo
hay
algo
perenne
y
es
el
tiempo
There
is
only
one
thing
that
is
perennial
and
that
is
time
No
gastes
tu
aliento,
propaga
tu
esencia
y
no
tu
nombre
Don't
waste
your
breath,
spread
your
essence
and
not
your
name
Maldito
humano
y
su
egocentrismo
Damn
humans
and
their
self-centeredness
Que
se
vanagloria
y
no
piensa
en
la
gloria
de
lo
que
no
sea
el
mismo
Who
boast
and
don't
think
of
the
glory
of
what
is
not
themselves
Somo
diminutas
piezas
en
este
rompecabezas
We
are
tiny
pieces
in
this
puzzle
Ignorantes
asomándose
al
abismo
Ignorant
people
peering
into
the
abyss
Y
no
sé
si
ahí
fuera
existe
vida
o
hasta
un
dios
And
I
don't
know
if
there
is
life
out
there
or
even
a
god
Pero
sé
que
aquí
dentro
tengo
mi
voz
But
I
know
that
in
here
I
have
my
voice
Pertenecientes,
por
suerte,
a
un
universo
sin
final
establecido
Belonging,
fortunately,
to
a
universe
with
no
fixed
end
Qué
bello
es
amar
a
los
desconocido
How
beautiful
it
is
to
love
the
unknown
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.