Keyblade - Yūgen - перевод текста песни на английский

Yūgen - Keybladeперевод на английский




Yūgen
Yūgen
Alzo mi vista hacia el cielo, me libero
I raise my gaze to the sky, I free myself
Las estrellas me vigilan, mis pupilas miran desde el suelo
The stars watch over me, my pupils look up from the ground
Pobre ser humano: un puedo y no quiero
Poor human being: a "I can" and a "I don't want to"
Buscando llenar su vacío con dinero
Seeking to fill his void with money
Somos tan efímeros y nos mantenemos tan rígidos
We are so ephemeral and yet we remain so rigid
Corazones tímidos perdiendo duelos
Timid hearts losing duels
Y mientras la arena se nos escapa entre los dedos
And while the sand slips through our fingers
Nos hacemos pasajeros de un viaje hacia nuestros miedos
We become passengers on a journey towards our fears
Mírame a los ojos, luego mira al resto
Look into my eyes, then look at the rest
Del mundo que cubre nuestros gestos
Of the world that covers our gestures
Somos imperfectos desperfectos, en efecto
We are imperfect flaws, indeed
Intentando seguir rectos en este reino de los incorrecto
Trying to stay straight in this kingdom of the incorrect
Si medito sobre el infinito, me siento una mota
If I meditate on the infinite, I feel like a speck
Una gota en este río de vida que brota
A drop in this river of life that springs forth
Volando con alas rotas por el universo
Flying with broken wings through the universe
Mucho más extenso de lo que jamás serán mis versos
Far more extensive than my verses will ever be
Converso con mi ser caduco sobre mi ego ciego
I converse with my decadent being about my blind ego
Si se trata de existir, siempre lo dejo para luego
If it's about existing, I always leave it for later
Quisiera ser fuego y ser etéreo, recorrer hectáreas
I would like to be fire and be ethereal, to travel hectares
No conocer el cementerio si no tierras varias
To not know the cemetery but various lands
O ser aire que baila entre mil pieles
Or be air that dances among a thousand skins
Ver desde las nubes amores que suben, bajones que duelen
To see from the clouds loves that rise, lows that hurt
Ser el agua que se mueve, que da vida y la recibe
To be the water that moves, that gives life and receives it
Y empaparme en las hojas donde se escribe, ¿me sigues?
And soak myself in the leaves where it is written, do you follow me?
Detente solo un momento y deja que tu corazón
Stop for just a moment and let your heart
Vuele libre y sin cadenas, sácalo de su prisión
Fly free and without chains, take it out of its prison
Polvo somos y en polvo nos convertiremos
We are dust and to dust we shall return
Vive el momento y cambia tu percepción
Live the moment and change your perception
Somos hijos del caos que se hizo orden
We are children of chaos that became order
Miles de almas que tiene miedo y se esconden
Thousands of souls who are afraid and hide
Tan solo hay algo perenne y es el tiempo
There is only one thing that is perennial and that is time
No gastes tu aliento, propaga tu esencia y no tu nombre
Don't waste your breath, spread your essence and not your name
¿Qué pasaría si nada de esto hubiera existido?
What if none of this had ever existed?
Somos otra coincidencia en el camino
We are another coincidence along the way
Un hilo torcido que dio lugar a este planeta
A twisted thread that gave rise to this planet
Y un niño nacido que dio cobijo a esta libreta y a estas letras
And a born child that gave shelter to this notebook and these letters
Pero todo es cuestión de azar
But everything is a matter of chance
No destino, no hay guión detrás, ¿por dónde empezar?
Not destiny, there is no script behind it, where to begin?
Más haya de nuestra existencia hay millones de órbitas
Beyond our existence there are millions of orbits
Galaxias recónditas e indómitas
Hidden and indomitable galaxies
Somos minúsculas partículas sin un lugar que pululan
We are minuscule particles with no place to swarm
En la ciudad viendo sin más como todo envejece
In the city watching as everything grows old
Quiero ser eterno como el sol y la luna
I want to be eternal like the sun and the moon
Que el tiempo no sea una cuna donde mi vida se mece
Let time not be a cradle where my life swings
que todo perece pero no lo parece
I know everything perishes but it doesn't seem like it
Le damos importancia a lo que menos la merece
We give importance to what least deserves it
Sin motivo la existencia se ennegrece y al final
Without reason, existence darkens and in the end
Nos damos cuenta de que lo que adoramos desaparece
We realize that what we adore disappears
Detente solo un momento y deja que tu corazón
Stop for just a moment and let your heart
Vuele libre y sin cadenas, sácalo de su prisión
Fly free and without chains, take it out of its prison
Polvo somos y en polvo nos convertiremos
We are dust and to dust we shall return
Vive el momento y cambia tu percepción
Live the moment and change your perception
Somos hijos del caos que se hizo orden
We are children of chaos that became order
Miles de almas que tiene miedo y se esconden
Thousands of souls who are afraid and hide
Tan solo hay algo perenne y es el tiempo
There is only one thing that is perennial and that is time
No gastes tu aliento, propaga tu esencia y no tu nombre
Don't waste your breath, spread your essence and not your name
Todo es insignificante comparado al cosmos
Everything is insignificant compared to the cosmos
Al final todo será vació y nuestros rostros
In the end, everything will be void and our faces
Y actos no serán recordados por nadie
And acts will not be remembered by anyone
Somos solo adornos en este salón de baile
We are just decorations in this ballroom
Y es curioso como puras coincidencias
And it's funny how pure coincidences
Nos dotaron de existencia y de conciencia
They endowed us with existence and conscience
Llámalo demencia, mira, no lo
Call it dementia, look, I don't know
Solo que no hay nada que hacer si llega la sentencia
I just know that there is nothing to do if the sentence comes
¿De qué sirve tu poder, tu riqueza y tu trono?
What good is your power, your wealth and your throne?
¿De qué te sirve egoísmo si te quedas solo?
What good is your selfishness if you are left alone?
¿De qué nos sirve todo si tan solo somos átomos
What good is all of this to us if we are only atoms
Moléculas, células y compuestos de carbono?
Molecules, cells and carbon compounds?
Solo me queda mi voz, gritaré de cualquier modo
All I have left is my voice, I will shout anyway
Que no voy a ser intimidado por ver el final
That I will not be intimidated by seeing the end
Porque pienso disfrutar de la belleza de todo
Because I intend to enjoy the beauty of everything
Hasta que se convierta en nada y yo sea un recuerdo mortal
Until it becomes nothing and I am a mortal memory
Detente solo un momento y deja que tu corazón
Stop for just a moment and let your heart
Vuele libre y sin cadenas, sácalo de su prisión
Fly free and without chains, take it out of its prison
Polvo somos y en polvo nos convertiremos
We are dust and to dust we shall return
Vive el momento y cambia tu percepción
Live the moment and change your perception
Somos hijos del caos que se hizo orden
We are children of chaos that became order
Miles de almas que tiene miedo y se esconden
Thousands of souls who are afraid and hide
Tan solo hay algo perenne y es el tiempo
There is only one thing that is perennial and that is time
No gastes tu aliento, propaga tu esencia y no tu nombre
Don't waste your breath, spread your essence and not your name
Maldito humano y su egocentrismo
Damn humans and their self-centeredness
Que se vanagloria y no piensa en la gloria de lo que no sea el mismo
Who boast and don't think of the glory of what is not themselves
Somo diminutas piezas en este rompecabezas
We are tiny pieces in this puzzle
Ignorantes asomándose al abismo
Ignorant people peering into the abyss
Y no si ahí fuera existe vida o hasta un dios
And I don't know if there is life out there or even a god
Pero que aquí dentro tengo mi voz
But I know that in here I have my voice
Pertenecientes, por suerte, a un universo sin final establecido
Belonging, fortunately, to a universe with no fixed end
Qué bello es amar a los desconocido
How beautiful it is to love the unknown






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.