Текст и перевод песни Keyo - Schlaflose Nächte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schlaflose Nächte
Бессонные ночи
Wieder
bist
du
wach
Снова
ты
не
спишь
Bekommst
kein
Auge
zu
Глаз
сомкнуть
не
можешь
Du
bist
Nachts
unterwegs
Ты
ночью
на
ногах
Auf
der
Jagd
und
machst
Flouz
На
охоте,
делаешь
бабки
In
mein
Viertel
hast
du
schlaflose
Nächte
В
моем
районе
у
тебя
бессонные
ночи
Du
hast
schlaflose
Nächte
У
тебя
бессонные
ночи
Keine
Zeit
kein
Schlaf
Нет
времени,
нет
сна
Du
hast
Nächtelang
tun
У
тебя
дел
невпроворот
Bleibe
ein
Schritt
voraus
Будь
на
шаг
впереди
Plan
dein
nächsten
Zug
Планируй
свой
следующий
ход
In
mein
Viertel
hast
du
schlaflose
Nächte
В
моем
районе
у
тебя
бессонные
ночи
Du
hast
schlaflose
Nächte
У
тебя
бессонные
ночи
Geld
ist
der
Grund
Деньги
- вот
причина
Der
mich
wieder
Mal
nicht
schlafen
lässt
По
которой
я
снова
не
могу
уснуть
So
läuft
es
ab
Так
все
и
происходит
Bei
uns
mischt
du
deine
Karten
selbst
У
нас
ты
сам
решаешь
свою
судьбу
Ich
muss
wachsam
sein
Я
должен
быть
начеку
Vielleicht
schalte
ich
mein
Anwalt
ein
Возможно,
я
позвоню
своему
адвокату
Wegen
finanzielle
kriese
Из-за
финансового
кризиса
Bin
ich
Reingeraten
Я
ввязался
In
die
kriminelle
Schiene
В
криминальную
тему
Regenwetter
in
der
Stadt
Дождь
в
городе
Es
sind
Minusgrade
Мороз
на
улице
Du
machst
minus
gerade
А
ты
сейчас
в
минусе
Wiege
ab
mit
digitale
Waage
Взвешиваю
на
электронных
весах
Bin
in
Trap-House
Я
в
наркопритоне
Wände
voll
beschmiert
Стены
все
исписаны
Fixer
konsumieren
Наркоманы
колются
Sie
würden
ohne
ihren
Kopf
verlieren
Они
потеряют
голову
без
дозы
Halt
mich
auf
hier
im
Sektor
Торчу
здесь,
в
своем
районе
Immer
auf
der
jagd
Всегда
на
охоте
Beiße
zu
wie
n
Steffort
Кусаюсь,
как
питбуль
Wieder
bist
du
wach
Снова
ты
не
спишь
Bekommst
kein
Auge
zu
Глаз
сомкнуть
не
можешь
Du
bist
Nachts
unterwegs
Ты
ночью
на
ногах
Auf
der
Jagd
und
machst
Flouz
На
охоте,
делаешь
бабки
Im
mein
Viertel
hast
du
schlaflose
Nächte
В
моем
районе
у
тебя
бессонные
ночи
Du
hast
schlaflose
Nächte
У
тебя
бессонные
ночи
Keine
Zeit
kein
Schlaf
Нет
времени,
нет
сна
Du
hast
Nächtelang
tun
У
тебя
дел
невпроворот
Bleibe
ein
Schritt
voraus
Будь
на
шаг
впереди
Plan
dein
nächsten
Zug
Планируй
свой
следующий
ход
In
mein
Viertel
hast
du
schlaflose
Nächte
В
моем
районе
у
тебя
бессонные
ночи
Du
hast
nächte
lang
zutun
У
тебя
дел
невпроворот
Überlebenskunst
Искусство
выживания
Jeden
Tag
muss
ich
Gas
geben
Каждый
день
я
должен
выкладываться
на
полную
Brüder
sitzen
ein
Братья
сидят
Und
kommen
raus
mit
paar
Haftschäden
И
выходят
с
кучей
проблем
Schlaflose
Nächte
Бессонные
ночи
Wieder
hab
ich
Nachtschicht
Снова
у
меня
ночная
смена
Wieder
schieb
ich
Filme
Снова
кручу
фильмы
Wenn
ein
Müsteri
mich
anspricht
Когда
клиент
ко
мне
обращается
Bin
am
Block
dritter
Stock
Я
на
районе,
третий
этаж
Habe
Gift
verpackt
Упаковал
товар
Treffen
uns
um
Mitternacht
Встречаемся
в
полночь
Ich
hab
was
mit
gebracht
Я
кое-что
принес
Läuft
wie
üblich
ab
Bradi
Все
идет
как
обычно,
братан
Ich
mach
grünes
platt
Зарабатываю
зелень
Eins
kommer
acht
in
den
Tüten
По
одному
и
восемь
в
пакетах
Bringt
genügend
schnapp
Приносит
достаточно
бабла
Psshh
vor
Gericht
Тсс,
перед
судом
Haben
wir
Schweigepflicht
У
нас
обет
молчания
Alles
ist
echt
hier
bei
uns
У
нас
все
по-настоящему
Und
kein
zeichentrick
А
не
мультики
Gebe
acht
in
mein
Viertel
Будь
осторожна
в
моем
районе
Herrscht
gefahr
Здесь
опасно
Steche
zu
wie
ein
Pirat
Нападаю,
как
пират
Wieder
bist
du
wach
Снова
ты
не
спишь
Bekommst
kein
Auge
zu
Глаз
сомкнуть
не
можешь
Du
bist
Nachts
unterwegs
Ты
ночью
на
ногах
Auf
der
Jagd
und
machst
Flouz
На
охоте,
делаешь
бабки
In
mein
Viertel
hast
du
schlaflose
Nächte
В
моем
районе
у
тебя
бессонные
ночи
Du
hast
schlaflose
Nächte
У
тебя
бессонные
ночи
Keine
Zeit
kein
Schlaf
Нет
времени,
нет
сна
Du
hast
Nächtelang
tun
У
тебя
дел
невпроворот
Bleibe
ein
Schritt
voraus
Будь
на
шаг
впереди
Plan
dein
nächsten
Zug
Планируй
свой
следующий
ход
In
mein
Viertel
hast
du
schlaflose
Nächte
В
моем
районе
у
тебя
бессонные
ночи
Du
hast
schlaflose
Nächte
У
тебя
бессонные
ночи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Heinrich Andrae, Keyan Oezoglu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.