Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damn,
I'm
sorry
you
had
to
find
out
like
that.
Черт,
прости,
что
ты
узнал
об
этом
вот
так.
Wait
a
minute.
Подожди
минутку.
Can
we
talk
a
minute?
Можем
мы
поговорить
минутку?
I'm
sorry
you
had
to
find
out
this
way.
Прости,
что
тебе
пришлось
узнать
об
этом
таким
образом.
There's
this
guy
I've
been
seeing,
hold
on
though.
Есть
один
парень,
с
которым
я
встречаюсь,
но
послушай.
Everytime
I
close
my
eyes
he's
in
my
thoughts.
Каждый
раз,
когда
я
закрываю
глаза,
он
в
моих
мыслях.
We've
been
going
through
it
for
some
time
now.
Мы
переживаем
это
уже
какое-то
время.
It
ain't
my
fault,
no.
Это
не
моя
вина,
нет.
I'm
just
tryna
be
truthful
to
you.
Я
просто
пытаюсь
быть
честной
с
тобой.
And
let
you
know.
И
дать
тебе
знать.
Everytime
I
try
to
leave
something
always
tells
me
no.
Каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
уйти,
что-то
мне
не
позволяет.
And
just
when
I
think
it's
working
И
как
раз
тогда,
когда
я
думаю,
что
всё
само
собой
Itself
out...
can't
be
so.
Уладится...
так
не
может
быть.
Everything
we
worked
so
hard
for,
should
we
let
it
go?
Всё,
ради
чего
мы
так
усердно
трудились,
неужели
мы
должны
это
отпустить?
It's
no
fair
to
leave
without
tryna
work
it
out.
Нечестно
уходить,
не
попытавшись
всё
уладить.
And
there's
someone
else
you've
been
seeing.
И
есть
кто-то
ещё,
с
кем
ты
встречаешься.
I
ain't
a
fool,
no.
Я
не
дура,
нет.
And
it's
been
going
on
for
some
time
now.
И
это
продолжается
уже
какое-то
время.
It's
so
obvious.
Это
так
очевидно.
Now
she's
been
taking
my
place
on
the
time
Теперь
она
занимает
моё
место
всё
то
время,
That
you've
been
gone,
yeah.
Что
тебя
нет
рядом,
да.
Oh,
I
want
you
be
to
truthful
to
me
yeah
and
let
me
know.
О,
я
хочу,
чтобы
ты
был
честен
со
мной,
да,
и
дал
мне
знать.
Everytime
I
try
to
leave
something
always
tells
me
no.
(I
try
to
leave
Каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
уйти,
что-то
мне
не
позволяет.
(Я
пытаюсь
уйти,
I
try
to
leave)
Я
пытаюсь
уйти)
And
just
when
I
think
it's
working
itself
out
it
can't
be
so.
(Aye
И
как
раз
тогда,
когда
я
думаю,
что
всё
само
собой
уладится,
так
не
может
быть.
(Эй,
Everything
we
worked
so
hard
for,
should
we
let
it
go?
(Aye,
oh,
yeah
Всё,
ради
чего
мы
так
усердно
трудились,
неужели
мы
должны
это
отпустить?
(Эй,
о,
да,
Yeah
yeah,
yeah
yeah
yeah)
Да,
да,
да,
да,
да)
It's
no
fair
to
leave
without
tryna
work
it
out.
(Without
yeah)
Нечестно
уходить,
не
попытавшись
всё
уладить.
(Не
попытавшись,
да)
And
I
know,
Oh...
И
я
знаю,
ох...
I
know
sometimes
it
can
get
rough.
Я
знаю,
что
иногда
бывает
трудно.
It
means
so
much
when
it
comes
to
us.
Это
так
много
значит,
когда
дело
касается
нас.
I
can't
just
walk
away
from
the
only
thing
I
know.
Я
не
могу
просто
уйти
от
единственного,
что
я
знаю.
(The
only
thing
I
know)
(Единственного,
что
я
знаю)
Tell
me
if
you
think
it's
worth
working
out.
Скажи
мне,
думаешь
ли
ты,
что
стоит
попытаться
всё
уладить.
I'll
be
right
here
if
you
have
no
doubt.
Я
буду
здесь,
если
у
тебя
нет
сомнений.
(No
doubt)
(Нет
сомнений)
We
can
make
it
cuz...
Мы
сможем
это
сделать,
потому
что...
Everytime
I
try
to
leave
something
always
tells
me
no.
(Everytime
I,
it
Каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
уйти,
что-то
мне
не
позволяет.
(Каждый
раз,
я,
Tell
me
so
baby)
Мне
так
говорит,
малыш)
And
just
when
I
think
it's
working
itself
out...
can't
be
so.
(Aye
aye)
И
как
раз
тогда,
когда
я
думаю,
что
всё
само
собой
уладится...
так
не
может
быть.
(Эй,
эй)
Everything
we
worked
so
hard
for,
should
we
let
it
go?
(We've
worked
so
Всё,
ради
чего
мы
так
усердно
трудились,
неужели
мы
должны
это
отпустить?
(Мы
так
усердно
Hard
for
yeah,
yeah,
yeah)
Трудились,
да,
да,
да)
It's
no
fair
to
leave
without
tryna
work
it
out.
Нечестно
уходить,
не
попытавшись
всё
уладить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keyshia Cole, J Wells
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.