Keywest - C'est la vie - перевод текста песни на немецкий

C'est la vie - Keywestперевод на немецкий




C'est la vie
C'est la vie
I don't believe in miracles
Ich glaube nicht an Wunder,
I don't believe in luck
ich glaube nicht an Glück.
I've never been a prodigy and I ain't done that much
Ich war nie ein Wunderkind und habe nicht viel erreicht.
I'm singin'
Ich singe:
C'est la vie, c'est la vie
C'est la vie, c'est la vie.
I've been called a man of knowledge
Man nannte mich einen Mann des Wissens,
But I don't wear a bespoke suit
aber ich trage keinen maßgeschneiderten Anzug.
And I'll bite my nose to spite my face
Und ich beiße mir lieber auf die Zunge, als meine Meinung zu verbergen,
And speak my point of view
und sage, was ich denke.
I'm singin'
Ich singe:
C'est la vie, c'est la vie
C'est la vie, c'est la vie.
When the rain pours down, and you don't know why
Wenn der Regen fällt und du nicht weißt, warum,
'Cause there ain't a cloud in the big-blue sky
weil keine Wolke am großen, blauen Himmel ist.
Mr. Play It Safe, faith is all you really need
Herr Vorsichtig, Vertrauen ist alles, was du wirklich brauchst.
Life will go on, c'est la vie
Das Leben geht weiter, c'est la vie.
C'est la vie, c'est la vie
C'est la vie, c'est la vie.
I see things with clarity, but no one understands
Ich sehe die Dinge klar, aber niemand versteht es.
My job brings out the worst of me, and God laughs at my plans
Mein Job bringt das Schlimmste in mir hervor, und Gott lacht über meine Pläne.
I'm sayin'
Ich sage:
C'est la vie, c'est la vie
C'est la vie, c'est la vie.
My heavy head still wears a crown
Mein schwerer Kopf trägt immer noch eine Krone
Made out of thorns
aus Dornen.
My friends all try to drag me down like I've been misinformed
Meine Freunde versuchen mich runterzuziehen, als wäre ich falsch informiert.
I'm sayin'
Ich sage:
C'est la vie, c'est la vie
C'est la vie, c'est la vie.
Oh, when the rain pours down, and you don't know why
Oh, wenn der Regen fällt und du nicht weißt, warum,
'Cause there ain't a cloud in the big-blue sky
weil keine Wolke am großen, blauen Himmel ist.
Mr. Play It Safe, faith is all you really need
Herr Vorsichtig, Vertrauen ist alles, was du wirklich brauchst.
Life will go on, c'est la vie
Das Leben geht weiter, c'est la vie.
C'est la vie, c'est la vie
C'est la vie, c'est la vie.
Life will go on, c'est la vie
Das Leben geht weiter, c'est la vie.
C'est la vie, c'est la vie
C'est la vie, c'est la vie.
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh.
When the rain pours down, and you don't know why
Wenn der Regen fällt und du nicht weißt, warum,
'Cause there ain't a cloud in the big-blue sky
weil keine Wolke am großen, blauen Himmel ist.
Mr. Play It Safe, faith is all you really need
Herr Vorsichtig, Vertrauen ist alles, was du wirklich brauchst.
Life will go on, c'est la vie
Das Leben geht weiter, c'est la vie.
C'est la vie, c'est la vie
C'est la vie, c'est la vie.
Life will go on, c'est la vie
Das Leben geht weiter, c'est la vie.
C'est la vie, c'est la vie
C'est la vie, c'est la vie.
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh.
C'est la vie
C'est la vie.
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh.
C'est la vie
C'est la vie.
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh.





Авторы: Andrew Martin Kavanagh, Andrew Paul Glover


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.