Kezzo - Bir Çiçektim - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kezzo - Bir Çiçektim




Bir Çiçektim
Я был цветком
Çiçek ektim bir çocuktum ve sektim
Я посадил цветок, был ребенком и прыгал,
Küçük bir melektim izimi bulmuş bu gençlik
Маленьким ангелом был, и эта юность нашла мой след.
Çok güzeldi her gün var enerji
Каждый день был прекрасен, полон энергии,
Ömrümün orgazmı bu dönem çocukluk alerji
Оргазм моей жизни - этот период, детство, аллергия.
Zaman bir tinerci gibiydi her gördüğünde konuştu
Время, словно токсикоман, заговаривало при каждой встрече,
Ölüm denen saat başı en doğal sonuçtu
Смерть, каждый час, была самым естественным исходом.
Görünmeden sıvışmakla bir hayli boğuştun ancak
Ты пытался незаметно ускользнуть, но,
Bir bakmışsın etrafına dertler doluşmuş
Оглядываешься вокруг а тебя окружили беды.
Mertler boğulmuş önce atlar gömülmüş
Добрые люди утонули, сначала лошади были погребены,
Banknot dediğin şey için insan bölünmüş
Ради банкнот люди разделились,
Karton taşımış kimi çeyrek bölüşmüş
Кто-то таскал картон, делил четвертаки,
Toprak çalışmış ancak insan öğütmüş
Работал землю, но перемалывался сам.
Hep son görüşmüş gibi sevmiş üzülmüş
Любишь и грустишь, будто видишь последний раз,
Dostum dediğinde yürek yokmuş kömürmüş
Когда говоришь "друг", в сердце нет тепла, лишь угли,
Bu mahalle değil düzen duygunu sömürmüş
Не район, а система высасывает твои чувства,
Kostüm değilmiş kefen sonunda ölümmüş
Это не костюм, а саван, в конце концов, смерть.
Bir çiçektim o zaman büyümez derdin
Я был цветком тогда, ты говорила, что я не вырасту,
Bir böcektim ölemem güle söz verdim
Я был насекомым, я обещал розе, что не умру.
Bir çiçektim o zaman büyümez derdin
Я был цветком тогда, ты говорила, что я не вырасту,
Bir böcektim ölemem güle söz verdim
Я был насекомым, я обещал розе, что не умру.
Dedim ya bir çiçektim ve belki bir böcektim!
Я же говорил, я был цветком, а может, насекомым!
Otuz yıl önce süt kokan günahsız bir bebektim
Тридцать лет назад я был невинным младенцем, пахнущим молоком.
Yaşadım kirlendim! Yaşadım kinlendim
Я жил, пачкался! Я жил, злился!
Kustum kağıda mikrofona sokağa gizlendim!
Изливал на бумагу, в микрофон, на улицу, прятался!
Yuvarlak dünyanızda rap yazıp temizlendim
В вашем круглом мире я писал рэп и очищался,
Ektim kendi kendimi toprağa filizlendim
Посадил себя в землю, пророс,
Açtım çiçek oldum ağaç oldum dallandım
Расцвел, стал цветком, стал деревом, разветвился,
Her ağaç gibi rüzgar esince de sallandım
Как и любое дерево, качался, когда дул ветер.
Başım dik, yaram hiç acımıyor ki anne
Моя голова высоко поднята, моя рана совсем не болит, мама,
İçim bir dışım bir gerisi bahane
Мой внутренний и внешний мир едины, остальное отговорки.
Dönüştük ne hale hayat zor be kardeş ah
Во что мы превратились, жизнь тяжела, брат, ах,
Savaştık seviştik ne işim var bu çölde
Мы сражались, любили, что мне делать в этой пустыне?
Bir çiçektim o zaman büyümez derdin
Я был цветком тогда, ты говорила, что я не вырасту,
Bir böcektim ölemem güle söz verdim
Я был насекомым, я обещал розе, что не умру.
Bir çiçektim o zaman büyümez derdin
Я был цветком тогда, ты говорила, что я не вырасту,
Bir böcektim ölemem güle söz verdim
Я был насекомым, я обещал розе, что не умру.
Bir çiçektim o zaman büyümez derdin
Я был цветком тогда, ты говорила, что я не вырасту,
Bir böcektim ölemem güle söz verdim
Я был насекомым, я обещал розе, что не умру.
Bir çiçektim o zaman büyümez derdin
Я был цветком тогда, ты говорила, что я не вырасту,
Bir böcektim ölemem güle söz verdim
Я был насекомым, я обещал розе, что не умру.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.