Текст и перевод песни Kezzo - Bir Çiçektim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Çiçektim
Я был цветком
Çiçek
ektim
bir
çocuktum
ve
sektim
Я
посадил
цветок,
был
ребенком
и
прыгал,
Küçük
bir
melektim
izimi
bulmuş
bu
gençlik
Маленьким
ангелом
был,
и
эта
юность
нашла
мой
след.
Çok
güzeldi
her
gün
var
enerji
Каждый
день
был
прекрасен,
полон
энергии,
Ömrümün
orgazmı
bu
dönem
çocukluk
alerji
Оргазм
моей
жизни
- этот
период,
детство,
аллергия.
Zaman
bir
tinerci
gibiydi
her
gördüğünde
konuştu
Время,
словно
токсикоман,
заговаривало
при
каждой
встрече,
Ölüm
denen
saat
başı
en
doğal
sonuçtu
Смерть,
каждый
час,
была
самым
естественным
исходом.
Görünmeden
sıvışmakla
bir
hayli
boğuştun
ancak
Ты
пытался
незаметно
ускользнуть,
но,
Bir
bakmışsın
etrafına
dertler
doluşmuş
Оглядываешься
вокруг
– а
тебя
окружили
беды.
Mertler
boğulmuş
önce
atlar
gömülmüş
Добрые
люди
утонули,
сначала
лошади
были
погребены,
Banknot
dediğin
şey
için
insan
bölünmüş
Ради
банкнот
люди
разделились,
Karton
taşımış
kimi
çeyrek
bölüşmüş
Кто-то
таскал
картон,
делил
четвертаки,
Toprak
çalışmış
ancak
insan
öğütmüş
Работал
землю,
но
перемалывался
сам.
Hep
son
görüşmüş
gibi
sevmiş
üzülmüş
Любишь
и
грустишь,
будто
видишь
последний
раз,
Dostum
dediğinde
yürek
yokmuş
kömürmüş
Когда
говоришь
"друг",
в
сердце
нет
тепла,
лишь
угли,
Bu
mahalle
değil
düzen
duygunu
sömürmüş
Не
район,
а
система
высасывает
твои
чувства,
Kostüm
değilmiş
kefen
sonunda
ölümmüş
Это
не
костюм,
а
саван,
в
конце
концов,
смерть.
Bir
çiçektim
o
zaman
büyümez
derdin
Я
был
цветком
тогда,
ты
говорила,
что
я
не
вырасту,
Bir
böcektim
ölemem
güle
söz
verdim
Я
был
насекомым,
я
обещал
розе,
что
не
умру.
Bir
çiçektim
o
zaman
büyümez
derdin
Я
был
цветком
тогда,
ты
говорила,
что
я
не
вырасту,
Bir
böcektim
ölemem
güle
söz
verdim
Я
был
насекомым,
я
обещал
розе,
что
не
умру.
Dedim
ya
bir
çiçektim
ve
belki
bir
böcektim!
Я
же
говорил,
я
был
цветком,
а
может,
насекомым!
Otuz
yıl
önce
süt
kokan
günahsız
bir
bebektim
Тридцать
лет
назад
я
был
невинным
младенцем,
пахнущим
молоком.
Yaşadım
kirlendim!
Yaşadım
kinlendim
Я
жил,
пачкался!
Я
жил,
злился!
Kustum
kağıda
mikrofona
sokağa
gizlendim!
Изливал
на
бумагу,
в
микрофон,
на
улицу,
прятался!
Yuvarlak
dünyanızda
rap
yazıp
temizlendim
В
вашем
круглом
мире
я
писал
рэп
и
очищался,
Ektim
kendi
kendimi
toprağa
filizlendim
Посадил
себя
в
землю,
пророс,
Açtım
çiçek
oldum
ağaç
oldum
dallandım
Расцвел,
стал
цветком,
стал
деревом,
разветвился,
Her
ağaç
gibi
rüzgar
esince
de
sallandım
Как
и
любое
дерево,
качался,
когда
дул
ветер.
Başım
dik,
yaram
hiç
acımıyor
ki
anne
Моя
голова
высоко
поднята,
моя
рана
совсем
не
болит,
мама,
İçim
bir
dışım
bir
gerisi
bahane
Мой
внутренний
и
внешний
мир
едины,
остальное
— отговорки.
Dönüştük
ne
hale
hayat
zor
be
kardeş
ah
Во
что
мы
превратились,
жизнь
тяжела,
брат,
ах,
Savaştık
seviştik
ne
işim
var
bu
çölde
Мы
сражались,
любили,
что
мне
делать
в
этой
пустыне?
Bir
çiçektim
o
zaman
büyümez
derdin
Я
был
цветком
тогда,
ты
говорила,
что
я
не
вырасту,
Bir
böcektim
ölemem
güle
söz
verdim
Я
был
насекомым,
я
обещал
розе,
что
не
умру.
Bir
çiçektim
o
zaman
büyümez
derdin
Я
был
цветком
тогда,
ты
говорила,
что
я
не
вырасту,
Bir
böcektim
ölemem
güle
söz
verdim
Я
был
насекомым,
я
обещал
розе,
что
не
умру.
Bir
çiçektim
o
zaman
büyümez
derdin
Я
был
цветком
тогда,
ты
говорила,
что
я
не
вырасту,
Bir
böcektim
ölemem
güle
söz
verdim
Я
был
насекомым,
я
обещал
розе,
что
не
умру.
Bir
çiçektim
o
zaman
büyümez
derdin
Я
был
цветком
тогда,
ты
говорила,
что
я
не
вырасту,
Bir
böcektim
ölemem
güle
söz
verdim
Я
был
насекомым,
я
обещал
розе,
что
не
умру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.