Текст и перевод песни Kezzo - GEL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meltem,
rüzgâr
koskoca
dağları
yakarken
The
breeze,
the
wind,
burning
the
huge
mountains
Umudum
bi'
buluttan
bi'kaç
damla
akar
belki
My
hope
may
flow
a
few
drops
from
a
cloud
Gel,
yeter,
ödedim
çok
bedel
Come,
enough,
I
paid
a
lot
Baksana
çöl
etraf,
feryat
figan
Look,
the
desert
is
all
around,
cries
and
lamentations
Meltem,
rüzgâr
koskoca
dağları
yakarken
The
breeze,
the
wind,
burning
the
huge
mountains
Umudum
bi'
buluttan
bi'kaç
damla
akar
belki
My
hope
may
flow
a
few
drops
from
a
cloud
Gel,
yeter,
ödedim
çok
bedel
Come,
enough,
I
paid
a
lot
Baksana
çöl
etraf,
feryat
figan
Look,
the
desert
is
all
around,
cries
and
lamentations
İpleri
birbirine
bağlar
sevgi
Love
binds
the
ropes
together
Yıkılmaz
hiç
dağlar,
dimdik
Mountains
never
collapse,
they
stand
tall
Yakılmasın
tarla,
çünkü
Let
the
field
not
be
burned,
because
Yetişmez
imdada
insanlık
Humanity
can't
help
enough
Kibrinize
vedalar,
güzellik
Farewell
to
your
pride,
beauty
Gülmekse
bedava
Laughter
is
free
Güldük,
eğlendik,
dava
We
laughed,
we
had
fun,
the
case
Satmadık
diye
düştük
dara
We
fell
into
trouble
because
we
didn't
sell
out
Kars'ını
çöz
önce,
boş
ver
Mars'ını
Solve
your
own
problems
first,
forget
about
Mars
Sarsılıyo',
yok
oluyo'
sabrım
My
patience
is
shaking,
disappearing
Hırsımı
kör,
gönlümü
kör
My
ambition
is
blind,
my
heart
is
blind
Eden
nehirler
donmuş,
kurumuş
boğazım
The
rivers
that
fed
me
have
frozen,
my
throat
is
dry
Vaazım
boş
My
sermon
is
empty
Cübbem
yok
diye
boş
konuşuyo'
sanıyo'lar
ağzım
They
think
my
mouth
is
talking
nonsense
because
I
don't
wear
a
robe
Artık
bi'
mecalim
yok
(ya,
ya,
ya,
ya)
I
have
no
more
strength
left
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Pişeni
telden
alan
hayat
içimin
yandığını
bi'
gün
göremedi
(ya,
ya)
Life,
taking
the
cooked
wire,
didn't
see
my
heart
burning
one
day
(yeah,
yeah)
Düşene
tepeden
bakmak
yerine
kaldırmayı
neden
hiç
denemedi?
Why
didn't
you
ever
try
to
lift
me
up
instead
of
looking
down
at
me
when
I
fell?
Şişenin
dibine
düşürdü
beni,
içtim
hepsini,
geri
yüzemedim
You
pushed
me
to
the
bottom
of
the
bottle,
I
drank
it
all,
I
couldn't
turn
back
Boğulmaktansa
sarhoş
olmayı
seçtim,
önümü
göremedim
I
chose
to
be
drunk
rather
than
drown,
I
couldn't
see
ahead
Meltem,
rüzgâr
koskoca
dağları
yakarken
The
breeze,
the
wind,
burning
the
huge
mountains
Umudum
bi'
buluttan
bi'kaç
damla
akar
belki
My
hope
may
flow
a
few
drops
from
a
cloud
Gel,
yeter,
ödedim
çok
bedel
Come,
enough,
I
paid
a
lot
Baksana
çöl
etraf,
feryat
figan
Look,
the
desert
is
all
around,
cries
and
lamentations
Meltem,
rüzgâr
koskoca
dağları
yakarken
The
breeze,
the
wind,
burning
the
huge
mountains
Umudum
bi'
buluttan
bi'kaç
damla
akar
belki
My
hope
may
flow
a
few
drops
from
a
cloud
Gel,
yeter,
ödedim
çok
bedel
Come,
enough,
I
paid
a
lot
Baksana
çöl
etraf,
feryat
figan
Look,
the
desert
is
all
around,
cries
and
lamentations
Umudu
kaybetmekten
korkma
Don't
be
afraid
to
lose
hope
Yeşertiriz
gün
gün,
bir
bir,
win
win
We'll
make
it
green
day
by
day,
one
by
one,
win
win
Kimlik,
kimdik,
neydik,
ner'den
geldik?
Identity,
who
were
we,
what
were
we,
where
did
we
come
from?
Dün
somurttun,
eğlen
bari
bugün
You
were
gloomy
yesterday,
have
fun
today
Kol
kırıldı,
kaynamadı
ki
yen
My
arm
is
broken,
it
won't
heal
Çölde
kaybedilmiş
bir
yön
A
lost
direction
in
the
desert
Dimdik
durmak
çok
zor
It's
very
difficult
to
stand
tall
Gittik,
gördük,
düştük,
kirlendik
We
went,
we
saw,
we
fell,
we
got
dirty
Temizle
terinle
kapı
önü
Clean
the
front
door
with
your
sweat
Asıl
zengin
anlayan
körü
The
truly
rich
understand
the
blind
Bize
basın
diye
bi'
saçmalık
öğretildi
We
were
taught
nonsense,
to
step
on
each
other
Öğrenmene
gerek
yok
hoş
görü
You
don't
need
to
learn
tolerance
Neyin
sağı,
kimin
solu?
What's
right,
who's
left?
Hepsi
kapitalizmin
nifak
dölü
It's
all
the
spawn
of
capitalism's
hypocrisy
Paran
bölü
Your
money
divides
Çaba
kurmuyorsa
düş,
sorman
gerekir
çok
soru
If
you
don't
put
in
the
effort,
fall,
you
need
to
ask
a
lot
of
questions
Ayağımda
Jordan,
altımda
Ford'un
I
have
Jordans
on
my
feet,
a
Ford
under
me
"Mustang'ı"
diye
yazmak
mı
mevzu?
Is
the
point
to
write
"Mustang"?
Dünyanın
anası
sikilirken
The
world
is
getting
fucked
up
Her
şeyi
halı
altına
süpürmek
mi
mevzu?
Is
the
point
to
sweep
everything
under
the
rug?
Fuck,
globalce
bi'
siktirin
Fuck,
globally,
get
the
hell
out
of
here
"Yat,
kalk"
yaptırılan
o
askerler
Those
soldiers
who
are
made
to
"lie
down,
get
up"
Yolu
olmayan
köylere
To
villages
without
roads
Sürgün
edilen
muhalif
muallimler
Exiled
dissenting
teachers
Meltem,
rüzgâr
koskoca
dağları
yakarken
The
breeze,
the
wind,
burning
the
huge
mountains
Umudum
bi'
buluttan
bi'kaç
damla
akar
belki
My
hope
may
flow
a
few
drops
from
a
cloud
Gel,
yeter,
ödedim
çok
bedel
Come,
enough,
I
paid
a
lot
Baksana
çöl
etraf,
feryat
figan
Look,
the
desert
is
all
around,
cries
and
lamentations
Meltem,
rüzgâr
koskoca
dağları
yakarken
The
breeze,
the
wind,
burning
the
huge
mountains
Umudum
bir
buluttan
bi'kaç
damla
akar
belki
My
hope
may
flow
a
few
drops
from
a
cloud
Gel,
yeter,
ödedim
çok
bedel
Come,
enough,
I
paid
a
lot
Baksana
çöl
etraf,
feryat
figan
Look,
the
desert
is
all
around,
cries
and
lamentations
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hüsnü Doğan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.