Kezzo - Günlerim - перевод текста песни на немецкий

Günlerim - Kezzoперевод на немецкий




Günlerim
Meine Tage
(Tend to be fine)
(Tend to be fine)
(Business handled and fine)
(Business handled and fine)
Kalktığımda bok çukuru ağzımın için
Wenn ich aufstehe, ist mein Mund wie eine Kloake.
Sigara, kahvenin yanında gereksinim
Zigarette, Kaffee sind ein Muss.
Eli yüzü yıkadım, saat 10, erkenciyim
Gesicht gewaschen, es ist 10 Uhr, ich bin ein Frühaufsteher.
Bazıları benden erkenci ama yok pili
Manche sind früher dran als ich, aber ohne Saft.
Çadırı kur, anne koridorda, dur
Bau das Zelt auf, Mama, im Flur, halt.
Sakın çıkma, "Eve kaçta geldin?" sorgusu
Komm bloß nicht raus, "Wann bist du heimgekommen?" Verhör.
Yaşım 25 ama bunda hiç yok tevazu
Ich bin 25, aber da ist keine Bescheidenheit.
Bi' şekilde atlattım ve bunu gördü mazur
Irgendwie hab ich's überstanden und sie sah es nach.
Hazırlanıp çıkarım, cebimde 20 kağıt var
Ich mach mich fertig und geh raus, hab 20 Scheine in der Tasche.
İki bira, tuzlu fıstık ve de Winston Light'la
Zwei Bier, gesalzene Erdnüsse und Winston Light.
Biter paran, çünkü Türkiye'de ekmek fight var
Das Geld ist weg, denn in der Türkei gibt's 'nen Brotkampf.
Gözüm pek ve rayda yürür işimi say (işimi say)
Ich bin entschlossen und meine Arbeit läuft (meine Arbeit läuft).
Oturur çalarım sample'ımı paşalar gibi
Ich sitz da und spiel mein Sample wie ein Pascha.
"Nası'sın?" sorusuna cevabım, "Yılan gibi"
"Wie geht's?" Meine Antwort: "Wie 'ne Schlange".
Yüzüm güler ama içimdeki fırtına deli
Ich lächle, aber in mir tobt ein Sturm.
Kez yazar politik, sen vur kelepçeyi
Kez schreibt politisch, leg du die Handschellen an.
Günlerim böylece geçiyo'
Meine Tage vergehen so.
Ben sonu yok sanıyo'm ama saatlere pil gerek
Ich denke, es gibt kein Ende, aber die Uhren brauchen Batterien.
Evet, içiyo'm, her gün içiyo'm
Ja, ich trinke, ich trinke jeden Tag.
Çünkü hayal kurmak için bile biraz para gerek
Weil man selbst zum Träumen ein bisschen Geld braucht.
Günlerim böylece geçiyo'
Meine Tage vergehen so.
Ben sonu yok sanıyo'm ama saatlere pil gerek
Ich denke, es gibt kein Ende, aber die Uhren brauchen Batterien.
Evet, içiyo'm, her gün içiyo'm
Ja, ich trinke, ich trinke jeden Tag.
Çünkü hayal kurmak için bile biraz para gerek
Weil man selbst zum Träumen ein bisschen Geld braucht.
Para gerek demlenmek için
Geld braucht man, um sich zu entspannen.
En önemlisi de bugün yarın evlenmek için
Und vor allem, um bald zu heiraten, meine Süße.
Saat 02, stüdyoda anca bitti işim
Es ist 2 Uhr, die Arbeit im Studio ist endlich vorbei.
İşim gücüm gelişmek, moruk, yok başka işim
Meine Arbeit ist meine Entwicklung, Alter, hab keine andere Arbeit.
Hemen çıktığımda aradım Buse'yi
Ich bin sofort raus und hab Buse angerufen.
"Nasıl oldu?" dedi, dedim "Sanki Wu-Tang'im ben"
"Wie war's?", fragte sie, ich sagte: "Ich bin wie Wu-Tang".
Gaza bas, yok fren, kulağa pas söktüren
Gib Gas, keine Bremse, etwas, das den Ohren schmeichelt.
Bi' şey çıktı ama dinleyici yok, rap diren
Kam raus, aber keine Zuhörer, Rap, halt durch.
Dedi, "Ses örse değdiğinde hissedilen farklı"
Sie sagte: "Wenn der Schall das Amboss berührt, fühlt es sich anders an".
Bi' gün sen de göç edice'n, bunlar sade şarkı
Eines Tages wirst auch du gehen, das sind nur Lieder.
Söylediğini anlamıy'cak belki ufaklıklar ama
Vielleicht werden die Kleinen nicht verstehen, was du sagst, aber
Yarın hepsinin yaşı olucak 26
morgen werden sie alle 26 sein.
Günlerim böylece geçiyo'
Meine Tage vergehen so.
Ben sonu yok sanıyo'm ama saatlere pil gerek
Ich denke, es gibt kein Ende, aber die Uhren brauchen Batterien.
Evet, içiyo'm, her gün içiyo'm
Ja, ich trinke, ich trinke jeden Tag.
Çünkü hayal kurmak için bile biraz para gerek
Weil man selbst zum Träumen ein bisschen Geld braucht.
Günlerim böylece geçiyo'
Meine Tage vergehen so.
Ben sonu yok sanıyo'm ama saatlere pil gerek
Ich denke, es gibt kein Ende, aber die Uhren brauchen Batterien.
Evet, içiyo'm, her gün içiyo'm
Ja, ich trinke, ich trinke jeden Tag.
Çünkü hayal kurmak için bile biraz para gerek
Weil man selbst zum Träumen ein bisschen Geld braucht.





Авторы: Hüsnü Doğan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.