Kezzo - Güyalar Boş - перевод текста песни на немецкий

Güyalar Boş - Kezzoперевод на немецкий




Güyalar Boş
Träume sind leer
Geç oldu, güyalar boş
Es ist spät, Träume sind leer
Bu rüyalar boşluk
Diese Träume sind Leere
Soldu güller nahoş
Die Rosen sind verwelkt, unangenehm
Bu güyalar boş
Diese Träume sind leer
Geç oldu, güyalar boş
Es ist spät, Träume sind leer
Bu rüyalar boşluk
Diese Träume sind Leere
Soldu güller nahoş
Die Rosen sind verwelkt, unangenehm
Bu güyalar boş
Diese Träume sind leer
Etrafta sarhoş olması sapık olmasından çok iyidir
Betrunken zu sein ist viel besser, als pervers zu sein
İstediğimiz yaşam güneş, nefes münferidir, is
Das Leben, das wir wollen, Sonne, Atem, ist einzigartig, ja
Üstümüzde Soma'dan kalan, İstanbul, Roma'dan kalan
Was von Soma übrig ist, was von Istanbul, Rom übrig ist
Çakmıy'ca'z dünyaya kazık, değil ki
Wir werden keinen Pflock in die Welt schlagen, darum geht es nicht, Liebling
Hep yapardım, hep bozardım
Ich habe es immer getan, ich habe es immer vermasselt
Önce fiş kesilir, sonra görülür bir şekil
Zuerst wird der Stecker gezogen, dann wird irgendwie gearbeitet
Bize diş geçirmek istersen çok fırçala diş
Wenn du uns beißen willst, putz dir die Zähne
Yoksa fick dich, kafan açılır, tutmaz hiç dikiş
Sonst fick dich, dein Kopf wird geöffnet, keine Naht hält
İşim gücüm fakir fukara
Meine Aufgabe sind die Armen und Elenden
Derdim yok başka hiç
Ich habe keine anderen Sorgen
Bana piç gibi bakan şirketlerden bıktı piç
Ich habe genug von Firmen, die mich wie einen Mistkerl ansehen
Bunu
Trink das
Kafan olur, bass record'a geç
Dein Kopf wird klar, geh zu Bass Record
Bugün söylemezsen yarın ne ol'cak biliyo'sun, geç
Wenn du es heute nicht sagst, weißt du, was morgen sein wird, es ist vorbei
Geç oldu, güyalar boş
Es ist spät, Träume sind leer
Bu rüyalar boşluk
Diese Träume sind Leere
Soldu güller nahoş
Die Rosen sind verwelkt, unangenehm
Bu güyalar boş
Diese Träume sind leer
Geç oldu, güyalar boş
Es ist spät, Träume sind leer
Bu rüyalar boşluk
Diese Träume sind Leere
Soldu güller nahoş
Die Rosen sind verwelkt, unangenehm
Bu güyalar boş
Diese Träume sind leer
Bize denir bedevi, 20 yıl öde bedeli
Man nennt uns Beduinen, zahle 20 Jahre lang den Preis
Kasap Ali, Marangoz Mehmet'ten alınca haberi
Wenn Metzger Ali, Schreiner Mehmet die Nachricht erhalten
Mutlu yaşamak hayli zor bozmadan hiç edebi
Es ist schwer, glücklich zu leben, ohne den Anstand zu verlieren
İstemeden paylaşmak bi' coğrafyada kaderi
Ungewollt das Schicksal in einer Geographie teilen
Dişlemeden kazan'caksa sikerler o kaderi
Wenn du nicht beißt, um zu gewinnen, scheißen sie auf dieses Schicksal, Süße
Pislenmez üstümüz, kavga, dövüş, tıpkı Medellin
Wir werden nicht schmutzig, Kämpfe, Schlägereien, genau wie Medellin
Kafa bin, beş yüz olsa bile falso vın
Auch wenn der Kopf tausend, fünfhundert ist, falsch
Bize vız gelir, sizdeki çiçekler hep fıs
Es kümmert uns nicht, eure Blumen sind alle Mist
Kafa tas gelir, tas gider, yıpratan hırs
Schädel kommt, Schädel geht, der Ehrgeiz zermürbt
Bizi kıramadı darbeler yokken hiçbir zırh
Schläge konnten uns nicht brechen, als wir keine Rüstung hatten
Kafa taş gelip, taş gider ya da rulo çim
Schädel kommt und geht oder Rollrasen
Kalem pim, kâğıt bomba gibi veriyor izin
Stift ist Zündstift, Papier ist wie eine Bombe, gibt die Erlaubnis
Geç oldu, güyalar boş
Es ist spät, Träume sind leer
Bu rüyalar boşluk
Diese Träume sind Leere
Soldu güller nahoş
Die Rosen sind verwelkt, unangenehm
Bu güyalar boş
Diese Träume sind leer
Geç oldu, güyalar boş
Es ist spät, Träume sind leer
Bu rüyalar boşluk
Diese Träume sind Leere
Soldu güller nahoş
Die Rosen sind verwelkt, unangenehm
Bu güyalar boş
Diese Träume sind leer
(Geç oldu, güyalar boş)
(Es ist spät, Träume sind leer)
(Bu rüyalar boşluk)
(Diese Träume sind Leere)
(Soldu güller nahoş)
(Die Rosen sind verwelkt, unangenehm)
(Bu güyalar boş)
(Diese Träume sind leer)
(Geç oldu, güyalar boş)
(Es ist spät, Träume sind leer)
(Bu rüyalar boşluk)
(Diese Träume sind Leere)
(Soldu güller nahoş)
(Die Rosen sind verwelkt, unangenehm)
(Bu güyalar boş)
(Diese Träume sind leer)





Авторы: Hüsnü Doğan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.