Текст и перевод песни Kezzo - Güyalar Boş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Güyalar Boş
The Wells Are Empty
Geç
oldu,
güyalar
boş
It's
too
late,
the
wells
are
empty
Bu
rüyalar
boşluk
These
dreams
are
an
emptiness
Soldu
güller
nahoş
The
roses
faded,
unpleasant
Bu
güyalar
boş
These
wells
are
empty
Geç
oldu,
güyalar
boş
It's
too
late,
the
wells
are
empty
Bu
rüyalar
boşluk
These
dreams
are
an
emptiness
Soldu
güller
nahoş
The
roses
faded,
unpleasant
Bu
güyalar
boş
These
wells
are
empty
Etrafta
sarhoş
olması
sapık
olmasından
çok
iyidir
It's
better
to
be
drunk
around
than
a
pervert
İstediğimiz
yaşam
güneş,
nefes
münferidir,
is
The
life
we
want
is
the
sun,
the
breath
is
singular,
the
name
Üstümüzde
Soma'dan
kalan,
İstanbul,
Roma'dan
kalan
Above
us,
what's
left
from
Soma,
Istanbul,
Rome
Çakmıy'ca'z
dünyaya
kazık,
değil
ki
iş
We
don't
drive
stakes
into
the
world,
that's
not
the
job
Hep
yapardım,
hep
bozardım
iş
I
always
did
it,
I
always
messed
up
the
job
Önce
fiş
kesilir,
sonra
görülür
bir
şekil
iş
First,
the
plug
is
cut,
then
a
shape
is
seen,
a
job
Bize
diş
geçirmek
istersen
çok
fırçala
diş
If
you
want
to
get
your
teeth
into
us,
brush
your
teeth
a
lot
Yoksa
fick
dich,
kafan
açılır,
tutmaz
hiç
dikiş
Otherwise
fick
dich,
your
head
will
open,
it
won't
hold
any
stitches
İşim
gücüm
fakir
fukara
My
work
is
poor,
my
business
is
poor
Derdim
yok
başka
hiç
I
don't
have
any
other
problems
Bana
piç
gibi
bakan
şirketlerden
bıktı
piç
I'm
sick
of
companies
looking
at
me
like
a
piece
of
shit
Kafan
olur,
bass
record'a
geç
Your
head
will
be
clear,
press
record
and
pass
Bugün
söylemezsen
yarın
ne
ol'cak
biliyo'sun,
geç
If
you
don't
say
it
today,
you
know
what
will
happen
tomorrow,
pass
Geç
oldu,
güyalar
boş
It's
too
late,
the
wells
are
empty
Bu
rüyalar
boşluk
These
dreams
are
an
emptiness
Soldu
güller
nahoş
The
roses
faded,
unpleasant
Bu
güyalar
boş
These
wells
are
empty
Geç
oldu,
güyalar
boş
It's
too
late,
the
wells
are
empty
Bu
rüyalar
boşluk
These
dreams
are
an
emptiness
Soldu
güller
nahoş
The
roses
faded,
unpleasant
Bu
güyalar
boş
These
wells
are
empty
Bize
denir
bedevi,
20
yıl
öde
bedeli
We
are
called
Bedouin,
pay
the
price
for
20
years
Kasap
Ali,
Marangoz
Mehmet'ten
alınca
haberi
When
Kasap
Ali,
Marangoz
Mehmet
get
the
news
Mutlu
yaşamak
hayli
zor
bozmadan
hiç
edebi
Living
happily
is
very
difficult
without
breaking
any
decorum
İstemeden
paylaşmak
bi'
coğrafyada
kaderi
Sharing
unwillingly
is
fate
in
a
geography
Dişlemeden
kazan'caksa
sikerler
o
kaderi
If
you
gain
it
without
biting,
they'll
fuck
that
fate
Pislenmez
üstümüz,
kavga,
dövüş,
tıpkı
Medellin
We
don't
get
dirty,
fighting,
brawling,
just
like
Medellin
Kafa
bin,
beş
yüz
olsa
bile
falso
vın
Even
if
it's
a
thousand,
five
hundred,
the
fake
buzz
Bize
vız
gelir,
sizdeki
çiçekler
hep
fıs
We
don't
give
a
damn,
the
flowers
you
have
are
all
fizz
Kafa
tas
gelir,
tas
gider,
yıpratan
hırs
Head
comes,
head
goes,
the
ambition
that
wears
you
down
Bizi
kıramadı
darbeler
yokken
hiçbir
zırh
No
blows
could
break
us
when
we
didn't
have
any
armor
Kafa
taş
gelip,
taş
gider
ya
da
rulo
çim
Head
stone
comes,
stone
goes,
or
the
roll
of
grass
Kalem
pim,
kâğıt
bomba
gibi
veriyor
izin
Pen
pin,
paper
bomb
like
giving
permission
Geç
oldu,
güyalar
boş
It's
too
late,
the
wells
are
empty
Bu
rüyalar
boşluk
These
dreams
are
an
emptiness
Soldu
güller
nahoş
The
roses
faded,
unpleasant
Bu
güyalar
boş
These
wells
are
empty
Geç
oldu,
güyalar
boş
It's
too
late,
the
wells
are
empty
Bu
rüyalar
boşluk
These
dreams
are
an
emptiness
Soldu
güller
nahoş
The
roses
faded,
unpleasant
Bu
güyalar
boş
These
wells
are
empty
(Geç
oldu,
güyalar
boş)
(It's
too
late,
the
wells
are
empty)
(Bu
rüyalar
boşluk)
(These
dreams
are
an
emptiness)
(Soldu
güller
nahoş)
(The
roses
faded,
unpleasant)
(Bu
güyalar
boş)
(These
wells
are
empty)
(Geç
oldu,
güyalar
boş)
(It's
too
late,
the
wells
are
empty)
(Bu
rüyalar
boşluk)
(These
dreams
are
an
emptiness)
(Soldu
güller
nahoş)
(The
roses
faded,
unpleasant)
(Bu
güyalar
boş)
(These
wells
are
empty)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hüsnü Doğan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.