Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İstiyorum
bu
sokaktaki
her
canlı
doysa
Ich
will,
dass
jedes
Lebewesen
auf
dieser
Straße
satt
wird
Kedi
köpek
ağaç
çoluk
çocuk
mutlu
olsa
Katze,
Hund,
Baum,
Kind
und
Kegel
glücklich
sind
Ölümün
tek
sorumlusu
da
ecel
olsa
Dass
der
Tod
der
einzige
Verantwortliche
für
das
Sterben
ist
Dünyaya
dönüp
baktığında
biraz
huzur
olsa
Dass
ein
wenig
Frieden
herrscht,
wenn
du
auf
die
Welt
zurückblickst
Yürüycen
sol
sağ
rap!
rap!
Du
wirst
marschieren,
links,
rechts,
Rap!
Rap!
Legal
militan
yarattı
devletler
çıkardı
ayyuka
Legale
Militante
schufen
Staaten,
brachten
es
ans
Licht
Altın
yada
coine
yatırma
lazım
bazuka
her
eve
Investiere
nicht
in
Gold
oder
Coins,
jede
Wohnung
braucht
eine
Bazooka
Insanlık
çıktı
yoldan
bozuk
pusula
Die
Menschheit
ist
vom
Weg
abgekommen,
der
Kompass
ist
kaputt
Inanmazdık
masala
ama
derdik
mesela
Wir
glaubten
nicht
an
Märchen,
aber
wir
sagten
zum
Beispiel
Insan
bugün
küfrettiğine
yarın
başlar
masaja
Der
Mensch
beginnt
morgen
den
zu
massieren,
den
er
heute
verflucht
hat
Savaşı
kazanırsan
kaybettirirler
bir
masada
Wenn
du
den
Krieg
gewinnst,
lassen
sie
dich
an
einem
Tisch
verlieren
Çiftçi
muhtaç
hasada
çünkü
yok
hiç
kasada
Der
Bauer
ist
auf
die
Ernte
angewiesen,
denn
die
Kasse
ist
leer
Izler
seni
nasadan
çiğneyerek
yasalar
Die
NASA
beobachtet
dich
und
missachtet
dabei
die
Gesetze
Sam
amcanda
şekil
güzel
bizde
bozuk
façalar
Onkel
Sam
hat
einen
guten
Stil,
bei
uns
sind
die
Fassaden
kaputt
Koz
sinekken
ellerimde
neden
dolu
maçalar?
Warum
sind
meine
Hände
voller
Pik,
wenn
Kreuz
Trumpf
ist?
Hızlı
olan
yakalar
çünkü
yavaş
bacılar
Der
Schnelle
fängt
es,
denn
die
Schwestern
sind
langsam
Dünyayı
resmet
yok,
üretmek
yok
Male
die
Welt,
nein,
nichts
produzieren
Çünkü
güzel
tükеtmek
Denn
es
ist
schön
zu
konsumieren
Filiz
yeşertmеk
yok,
bir
su
vermek
yok
Keine
Sprossen
sprießen
lassen,
kein
Wasser
geben
Aç
a
ekmek
yok
Kein
Brot
für
den
Hungrigen
Erimiş
naylon
gibi
damlar
caddeye
iltihabın
Deine
Entzündung
tropft
wie
geschmolzenes
Nylon
auf
die
Straße
Istihdamın
dışında
kalanın
suçla
imtihanı
Die
Prüfung
mit
der
Schuld
für
den,
der
außerhalb
der
Beschäftigung
bleibt
Leopar
desenine
dönüşen
teker
izindeki
Dein
überwältigendes
Leid
bemächtigt
sich
des
Reifengeruchs,
Lastik
kokusuna
sahip
çıkar
baskın
ızdırabın
der
sich
in
den
Reifenspuren
in
ein
Leopardenmuster
verwandelt
Tahtaya
vur
çok
iyi
durumumuz
tabi
civanım
Klopf
auf
Holz,
uns
geht's
sehr
gut,
mein
Lieber
Nazar
boncuğu
takıyon
tecavüz
edene
bakanım
Du
trägst
ein
Nazar-Amulett,
mein
Minister,
der
den
Vergewaltiger
ansieht
Yok
tabi
sana
gelen
sakalın
akarı
kokarı
Natürlich
gibt
es
für
dich
keinen
Gestank
vom
Bart,
der
zu
dir
kommt
Içiriyonuz
millete
içinde
leş
olan
suları
Ihr
lasst
die
Leute
Wasser
trinken,
in
dem
Leichen
sind
Seneler
yukarı
dedin
ama
donun
aşşağıda
Du
sagtest,
die
Jahre
gehen
aufwärts,
aber
deine
Hosen
sind
unten
Tutup
neden
rapci
yaparsın
onca
yavşağıda
Warum
machst
du
aus
so
vielen
Mistkerlen
Rapper?
Bir
kuponla
nükseder
milli
piyango
tezgahını
Mit
einem
Lottoschein
flammt
dein
nationaler
Lotterie-Stand
wieder
auf
Altın
için
gözden
çıkardın
koskoca
dazlağını
Für
Gold
hast
du
deine
ganze
Glatze
geopfert
Bağ
bozumu
ıslatır
yap
bozunu
Die
Weinlese
macht
dein
Puzzle
nass
Şaraba
dönüştükten
sonra
sunar
afarozunu
Nachdem
es
zu
Wein
geworden
ist,
präsentiert
es
seine
Exkommunikation
Yemişim
hipnozunu
kapatma
termosunu
Ich
pfeif'
auf
deine
Hypnose,
schließ
deine
Thermoskanne
nicht
Kezzoyla
dolduruyoruz
içine
kalan
dozunu!
Mit
Kezzo
füllen
wir
die
restliche
Dosis
hinein!
Dünyayı
resmet
yok!
üretmek
yok!
Male
die
Welt,
nein!
Nichts
produzieren!
Çünkü
güzel
tüketmek
Denn
es
ist
schön
zu
konsumieren
Filiz
yeşertmek
yok!
bir
su
vermek
yok
Keine
Sprossen
sprießen
lassen!
Kein
Wasser
geben!
Aç
a
ekmek
yok
Kein
Brot
für
den
Hungrigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kezzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.