Kezzo - Machine - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kezzo - Machine




İki sıfır, iki sıfır
Два нуля, два нуля
Kezzomachine
Кеззомахин
Machine
Машина
N'aber? Selam
Как дела? Привет
Ey, ey
О, о
Yakışana yapışır kancıklık, mum üfle, bi' kaç da dilek dile
Следи за тем, что тебе идет, сука, задуй свечи и беги и загадывай желание.
İşler legalse hırsızlık from Germany ithal bu bebelere
Если дела легальны, кража из Германии завозит этих детей
Sus lan geveleme, ortamın benzer Thai geneleve
Заткнись, не болтай, ты выглядишь как тайский бордель
Böl çarp çıkar, yazık senelere, bol pantol kıçımda girdim nerelere
Делай, делай, жалко лет, куда я попал в свою задницу с большим количеством пантолов?
Derelere olta, piçlere kurşun, dünya dönmesin keke dursun
Удочка в ручьи, пуля в ублюдков, пусть мир не повернется, пусть кексы остановятся
İsterim okusun her çocuk da bilek dolsun, altın sikerim dişinizi altın
Я хочу, чтобы каждый ребенок читал, чтобы запястья были полны, я трахаю ваши зубы золотом.
Terazi dengesiz artıkları doyurur, fakirin bu mu hakkı?
Весы кормят несбалансированные остатки, это право бедных?
Çarkı tersine çevirir, anlamazsın bir şarkı
Ты перевернешь колесо, ты не поймешь песню
Çalmasın radyo now, almasın listeye getto savar
Пусть не звонит радио сейчас, пусть не забирает гетто в список
Ben gerçeği konuşur geçerim, yancı bi' politikacı çocuğun gözüne batar bu
Я буду говорить правду, это попадет в глаза парню-политику.
Sedemde işler hep cool, sponsor olmaz bana Redbull
В моем седане всегда все круто, не спонсируй меня, Редбулл.
Doğmamış oğluma nasihat, sistemden her dakika uzak dur
Совет моему нерожденному сыну, держись подальше от системы каждую минуту
Sokaklar bana bi' güç verir, dört duvar hapis gibi bi' çift göz matiz
Улицы дают мне силу, четыре стены - это пара глаз, как тюрьма.
Aga tüm yanlışlara fuck peace, bu sokak kal'cak yok ya
Ага, трахни все не так, мир, не будь голоден на этой улице.
Bu dümen ters dön'cek bir gün, bu çocuklara döncek tek dünya
Когда-нибудь эта афера перевернется, это единственный мир, который может вернуться к этим детям.
Sokaklar bana bi' güç verir, dört duvar hapis gibi iki çift göz matiz
Улицы дают мне силу, четыре стены - две пары глаз, как тюрьма.
Aga tüm yavşaklara var diss, bu sokak kal'cak yok ya
Ага для всех ублюдков, дисс, эта улица не будет голодной.
Bu dümen ters dön'cek bir gün, bu kadınlara döncek tek dünya
Когда-нибудь эта афера перевернется, это единственный мир, который может вернуться к женщинам
Kirli bu düzen ve birlik, sisleri aç, bro bura sisli
Этот грязный порядок и единство, включи туман, братан здесь туман
Dizlere çök, ağzına zenci, kulakların oynar, o gururun rencide
Встань на колени, черный в рот, твои уши играют, твоя гордость обижается
İzler o dinci de olanı biteni her gün tenha mevkide
Этот священнослужитель следит за тем, что происходит, и каждый день находится в уединенном месте
Olanı biteni bilir yakın merci de, üç maymuna ödediği rüşveti de
Он знает, что происходит, и близкий родственник, и взятку, которую он заплатил трем обезьянам.
Kaşar ister benim yere düşmemi de, ritimlere deli gibi küsmemi de
Сука хочет, чтобы я упал на пол, как сумасшедший в ритмах.
Kezz bir gece gelebilir kulislerine ya da pembeden oluşan düşlerine
Однажды ночью он может прийти за кулисы или мечтать о розовом
Botları basar track'lerine, Malezya-Hindistan müşterine
Сапоги на треках, Малайзия-Индия
Sormak isterim büyüklerime, bu yavşakların aramızda işleri ne?
Я хочу спросить своих декретов, что эти ублюдки делают между нами?
Dinler gizli gizli, olduk aga sizli bizli, ah
Религии тайно, мы были, ага, с вами и с нами, о
Önceden kardeş abiydik, para girince bozdu mu bizi ya?
Раньше мы были братьями и сестрами, он нас испортил, когда поступили деньги?
Açılmayan telefonlar ah, kıymet verir silikonlara
Телефоны, которые не открываются, ценят силиконы
Biz hayatla savaşırken onları yolladık poligonlara
Мы отправили их на полигоны, пока мы боролись с жизнью
Sokaklar bana bi' güç verir, dört duvar hapis gibi bi' çift göz matiz
Улицы дают мне силу, четыре стены - это пара глаз, как тюрьма.
Aga tüm yanlışlara fuck peace, bu sokak kal'cak yok ya
Ага, трахни все не так, мир, не будь голоден на этой улице.
Bu dümen ters dön'cek bir gün, bu çocuklara döncek tek dünya
Когда-нибудь эта афера перевернется, это единственный мир, который может вернуться к этим детям.
Sokaklar bana bi' güç verir, dört duvar hapis gibi iki çift göz matiz
Улицы дают мне силу, четыре стены - две пары глаз, как тюрьма.
Aga tüm yavşaklara var diss, bu sokak kal'cak yok ya
Ага для всех ублюдков, дисс, эта улица не будет голодной.
Bu dümen ters dön'cek bir gün, bu kadınlara döncek tek dünya
Когда-нибудь эта афера перевернется, это единственный мир, который может вернуться к женщинам





Авторы: Hüsnü Doğan, Kezzo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.