Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yazınca
mutlu
Kezz
ve
böyle
gerçek
sancıları
Wenn
ich
schreibe,
bin
ich,
Kezz,
glücklich,
und
so
sind
echte
Schmerzen
Sen
de
bizdensin
besliyorsan
hep
martıları
Du
gehörst
auch
zu
uns,
wenn
du
immer
die
Möwen
fütterst
Eksi
artıları
cüzdanında
kaygıları
Minus
und
Plus,
in
deinem
Portemonnaie
die
Sorgen
Herkes
umutsuzdu
bende
oldum
umut
şarkıları
Alle
waren
hoffnungslos,
ich
wurde
zu
Liedern
der
Hoffnung
Sağlığım
güzel
de
bak
kan
ağlar
içim
Meine
Gesundheit
ist
gut,
aber
sieh
her,
mein
Inneres
weint
Blut
Herkesten
her
şeyi
bekle
sonra
kaçmasın
keçin
Erwarte
alles
von
jedem,
damit
dir
nicht
die
Ziege
davonläuft
Yürüme
sen
emekle
biz
diyorsa
onla
zor
geçin
Geh
nicht,
kriech
du,
wenn
er
"wir"
sagt,
ist
es
schwer,
mit
ihm
auszukommen
Sınırı
geçmeyin
önce
kibirden
bir
vazgeçin
Überschreite
nicht
die
Grenze,
gib
zuerst
deinen
Hochmut
auf
Şansı
bekleyin,
lâkin
ben
de
beklemekteyim
Warte
auf
die
Chance,
aber
ich
warte
auch
Egoyu
sevmeyin,
lâkin
ben
de
sevmemekteyim
Mag
das
Ego
nicht,
aber
ich
mag
es
auch
nicht
Bazen
tekleyin,
öyle
kolay
kolay
düşmeyin
Stolpere
manchmal,
aber
fall
nicht
so
leicht
hin
Terazi
dengesiz
kalınca
para
sandık
gülmeyi
Als
die
Waage
unausgeglichen
blieb,
dachten
wir,
Lachen
sei
Geld
Bir
filiz
olmasın
diye
toprağı
gölgeleyin
Beschattet
die
Erde,
damit
kein
Keimling
wächst
Şu
anda
dünyadaki
en
fukara
bölgedeyim
Ich
befinde
mich
gerade
in
der
ärmsten
Region
der
Welt
'Eden
bulur'
dedikleriyse
bence
saçma
deyim
Was
sie
'Wer
Böses
tut,
dem
widerfährt
Böses'
nennen,
ist
meiner
Meinung
nach
ein
blöder
Spruch
Nedense
güzel
bulutlar
düşüşe
geçmeyelim
Warum
auch
immer,
schöne
Wolken,
lasst
uns
nicht
fallen
Takılıyorum
birden
düşmeyelim
Ich
hänge
rum,
lass
uns
nicht
plötzlich
fallen
Yakalıyorum
kağıdı
üçleyelim
mi?
Ich
schnapp
mir
das
Papier,
sollen
wir
es
verdreifachen?
Agam
içeriye
düşmeyelim
diye
Mein
Bruder,
damit
wir
nicht
im
Knast
landen
Düşünsek
yaparız
pop
hiç
girmeyelim
Wenn
wir
darüber
nachdächten,
würden
wir
Pop
machen,
lass
uns
da
gar
nicht
erst
reingehen
Takılıyorum
birden
düşmeyelim
Ich
hänge
rum,
lass
uns
nicht
plötzlich
fallen
Yakalıyorum
kağıdı
üçleyelim
mi?
Ich
schnapp
mir
das
Papier,
sollen
wir
es
verdreifachen?
Agam
içeriye
düşmeyelim
diye
Mein
Bruder,
damit
wir
nicht
im
Knast
landen
Düşünsek
yaparız
pop
hiç
girmeyelim
Wenn
wir
darüber
nachdächten,
würden
wir
Pop
machen,
lass
uns
da
gar
nicht
erst
reingehen
Dört
yıl
önce
döndüm
Türkiye'ye
uzaktım
diye
Vor
vier
Jahren
kehrte
ich
in
die
Türkei
zurück,
weil
ich
fern
war
Bir
yıl
bir
şirkete
verdim
müzik
doyurmaz
diye
Ein
Jahr
gab
ich
einer
Firma,
weil
Musik
nicht
satt
macht
Hayalin
peşinde
koşunca
insan
yorulmaz
diye
Weil
ein
Mensch
nicht
müde
wird,
wenn
er
seinem
Traum
nachjagt
Ezildik
oğlum
abilere
karşı
gelinmez
diye
Wir
wurden
zerquetscht,
Junge,
weil
man
sich
nicht
gegen
die
Älteren
stellt
Ne
varsa
saygıda
var
o
yüzden
kaygıdalar
Alles
liegt
im
Respekt,
deshalb
sind
sie
besorgt
Onlar
bir
gün
öyle
bir
gün
böyle
yolundalar
Sie
sind
einen
Tag
so,
einen
Tag
anders
auf
ihrem
Weg
Neden
diye
sormayın
onlar
hep
zorundalar
Frag
nicht
warum,
sie
sind
immer
gezwungen
Artık
saygı
yok
hiç
bilmediğiniz
mevzular
var
Es
gibt
keinen
Respekt
mehr,
es
gibt
Dinge,
von
denen
du
nichts
weißt
Senin
mutluluğunun
kahredeceği
insanlar
var
Es
gibt
Menschen,
die
dein
Glück
verdammen
werden
Sikerim
bedduânı
dostlarımda
duâlar
var
Scheiß
auf
deinen
Fluch,
meine
Freunde
haben
Gebete
Dikerim
yırtığımı
kendi
iğne
ipliğim
var
Ich
flicke
meinen
Riss,
ich
habe
meine
eigene
Nadel
und
Faden
Benim
içim
rahat
hiçbir
şeye
etmem
inkar
Mein
Gewissen
ist
rein,
ich
leugne
nichts
Bir
keriz
olduğum
için
bugün
bu
gölgedeyim
Weil
ich
ein
Dummkopf
war,
bin
ich
heute
in
diesem
Schatten
Güneşin
en
az
vurduğu
küçük
bir
şehirdeyim
Ich
bin
in
einer
kleinen
Stadt,
wo
die
Sonne
am
wenigsten
scheint
Yanımda
altından
değerli
güzel
kardeşlerim
var
Neben
mir
habe
ich
wertvolle
Brüder,
kostbarer
als
Gold
Bir
gün
başarıcaz
ama
şimdilik
ben
Eines
Tages
werden
wir
es
schaffen,
aber
im
Moment
bin
ich
Takılıyorum
birden
düşmeyelim
Ich
hänge
rum,
lass
uns
nicht
plötzlich
fallen
Yakalıyorum
kağıdı
üçleyelim
mi?
Ich
schnapp
mir
das
Papier,
sollen
wir
es
verdreifachen?
Agam
içeriye
düşmeyelim
diye
Mein
Bruder,
damit
wir
nicht
im
Knast
landen
Düşünsek
yaparız
pop
hiç
girmeyelim
Wenn
wir
darüber
nachdächten,
würden
wir
Pop
machen,
lass
uns
da
gar
nicht
erst
reingehen
Takılıyorum
birden
düşmeyelim
Ich
hänge
rum,
lass
uns
nicht
plötzlich
fallen
Yakalıyorum
kağıdı
üçleyelim
mi?
Ich
schnapp
mir
das
Papier,
sollen
wir
es
verdreifachen?
Agam
içeriye
düşmeyelim
diye
Mein
Bruder,
damit
wir
nicht
im
Knast
landen
Düşünsek
yaparız
pop
hiç
girmeyelim
Wenn
wir
darüber
nachdächten,
würden
wir
Pop
machen,
lass
uns
da
gar
nicht
erst
reingehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hüsnü Doğan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.