Текст и перевод песни Kezzo - Takılıyorum
Yazınca
mutlu
Kezz
ve
böyle
gerçek
sancıları
Когда
ты
пишешь,
ты
счастлив
и
испытываешь
такие
настоящие
боли
Sen
de
bizdensin
besliyorsan
hep
martıları
Ты
один
из
нас,
если
ты
всегда
кормишь
чаек
Eksi
artıları
cüzdanında
kaygıları
Минусы
и
плюсы
- проблемы
в
кошельке
Herkes
umutsuzdu
bende
oldum
umut
şarkıları
Все
были
в
отчаянии,
у
меня
были
песни
надежды
Sağlığım
güzel
de
bak
kan
ağlar
içim
Я
здоров,
но
смотри,
я
плачу
кровью.
Herkesten
her
şeyi
bekle
sonra
kaçmasın
keçin
Жди
всего
от
всех,
а
потом
не
убегай.
Yürüme
sen
emekle
biz
diyorsa
onla
zor
geçin
Не
ходи,
если
ты
говоришь
"труд
и
мы",
с
ним
тяжело
лади
Sınırı
geçmeyin
önce
kibirden
bir
vazgeçin
Не
пересекайте
границу,
сначала
откажитесь
от
высокомерия
Şansı
bekleyin,
lâkin
ben
de
beklemekteyim
Жди
шанса,
но
я
тоже
жду
Egoyu
sevmeyin,
lâkin
ben
de
sevmemekteyim
Не
любите
эго,
но
я
тоже
не
люблю
Bazen
tekleyin,
öyle
kolay
kolay
düşmeyin
Иногда
ударяйте,
не
падайте
так
легко
Terazi
dengesiz
kalınca
para
sandık
gülmeyi
Когда
весы
остаются
неуравновешенными,
мы
думаем
о
деньгах,
смеемся.
Bir
filiz
olmasın
diye
toprağı
gölgeleyin
Затените
почву,
чтобы
не
было
проростков
Şu
anda
dünyadaki
en
fukara
bölgedeyim
Сейчас
я
в
самом
фукарском
районе
в
мире
'Eden
bulur'
dedikleriyse
bence
saçma
deyim
Если
они
говорят:
"Иден
найдет",
я
думаю,
это
глупо.
Nedense
güzel
bulutlar
düşüşe
geçmeyelim
Почему-то
красивые
облака,
давайте
не
будем
падать
Takılıyorum
birden
düşmeyelim
Я
тусуюсь,
давай
не
будем
падать
из
ниоткуда
Yakalıyorum
kağıdı
üçleyelim
mi?
Я
ловлю
бумагу,
может,
трижды?
Agam
içeriye
düşmeyelim
diye
Чтобы
мы
не
впали
внутрь.
Düşünsek
yaparız
pop
hiç
girmeyelim
Если
бы
мы
подумали,
поп,
мы
бы
никогда
не
вошли
Takılıyorum
birden
düşmeyelim
Я
тусуюсь,
давай
не
будем
падать
из
ниоткуда
Yakalıyorum
kağıdı
üçleyelim
mi?
Я
ловлю
бумагу,
может,
трижды?
Agam
içeriye
düşmeyelim
diye
Чтобы
мы
не
впали
внутрь.
Düşünsek
yaparız
pop
hiç
girmeyelim
Если
бы
мы
подумали,
поп,
мы
бы
никогда
не
вошли
Dört
yıl
önce
döndüm
Türkiye'ye
uzaktım
diye
Я
вернулся
четыре
года
назад,
потому
что
был
далеко
в
Турции.
Bir
yıl
bir
şirkete
verdim
müzik
doyurmaz
diye
Я
отдал
его
компании
на
год,
потому
что
музыка
не
накормит
Hayalin
peşinde
koşunca
insan
yorulmaz
diye
Потому
что,
когда
ты
преследуешь
свою
мечту,
ты
не
устаешь
Ezildik
oğlum
abilere
karşı
gelinmez
diye
Нас
раздавили,
сынок,
за
то,
что
братья
не
будут
сопротивляться
Ne
varsa
saygıda
var
o
yüzden
kaygıdalar
Что
бы
там
ни
было,
они
уважают,
поэтому
они
обеспокоены
Onlar
bir
gün
öyle
bir
gün
böyle
yolundalar
Когда-нибудь
они
будут
на
таком
пути,
когда-нибудь
Neden
diye
sormayın
onlar
hep
zorundalar
Не
спрашивайте,
почему
они
всегда
должны
Artık
saygı
yok
hiç
bilmediğiniz
mevzular
var
Больше
никакого
уважения,
есть
вещи,
о
которых
вы
никогда
не
знали
Senin
mutluluğunun
kahredeceği
insanlar
var
Есть
люди,
от
которых
твое
счастье
может
пострадать
Sikerim
bedduânı
dostlarımda
duâlar
var
К
черту
твою
беду,
у
моих
друзей
есть
молитвы
Dikerim
yırtığımı
kendi
iğne
ipliğim
var
Я
шью,
что
порвал,
у
меня
есть
своя
игольчатая
нить
Benim
içim
rahat
hiçbir
şeye
etmem
inkar
Отрицать,
что
я
не
могу
ни
во
что
чувствовать
себя
комфортно.
Bir
keriz
olduğum
için
bugün
bu
gölgedeyim
Я
сегодня
в
этой
тени,
потому
что
я
придурок
Güneşin
en
az
vurduğu
küçük
bir
şehirdeyim
Я
в
маленьком
городе,
где
солнце
бьется
меньше
всего
Yanımda
altından
değerli
güzel
kardeşlerim
var
У
меня
с
собой
прекрасные
братья
и
сестры,
достойные
золота
Bir
gün
başarıcaz
ama
şimdilik
ben
Когда-нибудь
у
нас
все
получится,
но
пока
я
Takılıyorum
birden
düşmeyelim
Я
тусуюсь,
давай
не
будем
падать
из
ниоткуда
Yakalıyorum
kağıdı
üçleyelim
mi?
Я
ловлю
бумагу,
может,
трижды?
Agam
içeriye
düşmeyelim
diye
Чтобы
мы
не
впали
внутрь.
Düşünsek
yaparız
pop
hiç
girmeyelim
Если
бы
мы
подумали,
поп,
мы
бы
никогда
не
вошли
Takılıyorum
birden
düşmeyelim
Я
тусуюсь,
давай
не
будем
падать
из
ниоткуда
Yakalıyorum
kağıdı
üçleyelim
mi?
Я
ловлю
бумагу,
может,
трижды?
Agam
içeriye
düşmeyelim
diye
Чтобы
мы
не
впали
внутрь.
Düşünsek
yaparız
pop
hiç
girmeyelim
Если
бы
мы
подумали,
поп,
мы
бы
никогда
не
вошли
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hüsnü Doğan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.