Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Günün
önemini
anlatayım
Lass
mich
dir
die
Bedeutung
des
Tages
erklären
İçinize
biraz
gerçek
damlatayım
ben
Lass
mich
ein
wenig
Wahrheit
in
dich
träufeln
Ak
diyip
kara
aldatıyım
Ich
sage
Weiß
und
betrüge
mit
Schwarz
Bu
da
haybeye
kafanızı
sallatayım
ben
Und
so
lasse
ich
dich
umsonst
mit
dem
Kopf
nicken
Rapin
gözü
kara
bozulur
bu
günden
Das
Auge
des
Rap
ist
kühn,
doch
von
heute
an
wird
es
getrübt
Karın
üstünde
yürür
izi
görünmez
Er
geht
auf
Schnee,
seine
Spur
ist
unsichtbar
Yaka
paça
götürülen
itin
dayısı
da
Und
wenn
der
Onkel
des
Hundes,
der
am
Kragen
gepackt
und
weggezerrt
wird,
Bakansa
kimseye
bir
ceza
kesilmez
ha
ein
Minister
ist,
wird
niemand
bestraft,
ha
Bu
sokağa
böyle
girilmez
In
diese
Straße
geht
man
so
nicht
hinein
Böyle
girenlerinde
sonu
bilinmez
Das
Ende
derer,
die
so
hineingehen,
ist
unbekannt
Neden
Ortadoğu'da
gözyaşı
dinmez
Warum
hören
die
Tränen
im
Nahen
Osten
nicht
auf?
Bu
soruya
bi
cevap
yok
düşünülmez
Auf
diese
Frage
gibt
es
keine
Antwort,
darüber
wird
nicht
nachgedacht
Kanser
aşısı
yasak
üretilmez
Der
Krebsimpfstoff
ist
verboten,
wird
nicht
hergestellt
Üretilse
kanser
ilaçları
tüketilmez
Würde
er
hergestellt,
würden
Krebsmedikamente
nicht
konsumiert
Parası
yoksa
yarası
dikilmez
Wenn
man
kein
Geld
hat,
wird
die
Wunde
nicht
genäht
Tahtalı
köye
bi
bilette
kesilmez
Ein
Ticket
ins
Holzdorf
(zum
Friedhof)
wird
auch
nicht
ausgestellt
Yasadışı
paralar
Illegales
Geld
Çakal
kimseden
akıl
aramaz
Der
Schakal
fragt
niemanden
um
Rat
Gece
gece
gece
yaşar
ama
gündüz
kovalar
Er
lebt
nachts,
nachts,
nachts,
aber
jagt
am
Tag
Kafa
açma
frekansı
yakala
Mach
keinen
Kopf,
fang
die
Frequenz
Yasadışı
paralar
Illegales
Geld
Çakal
kimseden
akıl
aramaz
Der
Schakal
fragt
niemanden
um
Rat
Gece
gece
gece
yaşar
ama
gündüz
kovalar
Er
lebt
nachts,
nachts,
nachts,
aber
jagt
am
Tag
Kafa
açma
frekansı
yakala
Mach
keinen
Kopf,
fang
die
Frequenz
Kafa
açma
sınırdasın
taşma
Mach
keinen
Kopf,
du
bist
an
der
Grenze,
überschreite
sie
nicht
Önce
bi
emekle,
yürü
daha
koşma
Kriech
zuerst,
geh,
bevor
du
rennst
Kurumamış
ki
tezekten
dur
bi
yavaşla
Der
Kuhfladen
ist
noch
nicht
getrocknet,
mach
mal
langsam
Akıl
çoğu
zaman
nedense
hep
yaşta
Verstand
kommt
seltsamerweise
oft
erst
mit
dem
Alter
Maçı
kazanamazsın
hepsi
maçta
Du
kannst
das
Spiel
nicht
gewinnen,
alle
sind
im
Spiel
Karizma
gider
nebil
yok
la
façan
da
Das
Charisma
geht
flöten,
dein
Aussehen
ist
nichts
wert,
Mann
Görende
susar
hacı
durupta
bakan
da
Wer
es
sieht,
schweigt,
auch
der,
der
stehen
bleibt
und
schaut
Gerçeği
yazmıyorsan
bana
da
hiç
yazma
Wenn
du
nicht
die
Wahrheit
schreibst,
dann
schreib
mir
auch
gar
nichts
Cebinde
dur'cağına
dursun
kafanda
Anstatt
in
deiner
Tasche,
soll
es
in
deinem
Kopf
bleiben
Lüferde
yem
olacak
bi
gün
bu
sazan
da
Auch
dieser
Karpfen
wird
eines
Tages
Köder
für
den
Blaufisch
sein
AVM
10'a
satar
5 lira
pazarda
Das
Einkaufszentrum
verkauft
es
für
10,
auf
dem
Markt
für
5 Lira
Tamam
kazan
da
iki
katı
kazanma
Okay,
verdiene,
aber
verdiene
nicht
das
Doppelte
Oyunu
kuran
fakir
oyunu
bozandan
Der,
der
das
Spiel
aufbaut,
ist
ärmer
als
der,
der
das
Spiel
stört
Oyunu
oynayan
fazla
kazanır
yazandan
Der,
der
das
Spiel
spielt,
verdient
mehr
als
der,
der
es
schreibt
Koymuyo
maaşallah
değmesin
nazar
da
Es
macht
nichts,
Maschallah,
kein
böser
Blick
soll
es
treffen
Eğersen
boynunu
tasmayı
takarlar
Wenn
du
deinen
Nacken
beugst,
legen
sie
dir
die
Leine
an
Yasadışı
paralar
Illegales
Geld
Çakal
kimseden
akıl
aramaz
Der
Schakal
fragt
niemanden
um
Rat
Gece
gece
gece
yaşar
ama
gündüz
kovalar
Er
lebt
nachts,
nachts,
nachts,
aber
jagt
am
Tag
Kafa
açma
frekansı
yakala
Mach
keinen
Kopf,
fang
die
Frequenz
Yasadışı
paralar
Illegales
Geld
Çakal
kimseden
akıl
aramaz
Der
Schakal
fragt
niemanden
um
Rat
Gece
gece
gece
yaşar
ama
gündüz
kovalar
Er
lebt
nachts,
nachts,
nachts,
aber
jagt
am
Tag
Kafa
açma
frekansı
yakala
Mach
keinen
Kopf,
fang
die
Frequenz
Yasadışı
paralar
Illegales
Geld
Çakal
kimseden
akıl
aramaz
Der
Schakal
fragt
niemanden
um
Rat
Gece
gece
gece
yaşar
ama
gündüz
kovalar
Er
lebt
nachts,
nachts,
nachts,
aber
jagt
am
Tag
Kafa
açma
frekansı
yakala
Mach
keinen
Kopf,
fang
die
Frequenz
Yasadışı
paralar
Illegales
Geld
Çakal
kimseden
akıl
aramaz
Der
Schakal
fragt
niemanden
um
Rat
Gece
gece
gece
yaşar
ama
gündüz
kovalar
Er
lebt
nachts,
nachts,
nachts,
aber
jagt
am
Tag
Kafa
açma
frekansı
yakala
Mach
keinen
Kopf,
fang
die
Frequenz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hüsnü Doğan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.