Kfhox - Narcissistic Love - перевод текста песни на немецкий

Narcissistic Love - Kfhoxперевод на немецкий




Narcissistic Love
Narzisstische Liebe
I will no longer lend my love to lovers
Ich werde meine Liebe nicht länger Liebhabern schenken,
Who are merely interested in what's between my thighs
die nur an dem interessiert sind, was zwischen meinen Schenkeln ist,
But can't be bothered to look me in the eyes
sich aber nicht die Mühe machen, mir in die Augen zu sehen.
Why would I ever accept such disdainful love?
Warum sollte ich jemals solch verächtliche Liebe akzeptieren?
The example I learned as a child
Das Beispiel, das ich als Kind gelernt habe,
Could serve as some explanation I do believe
könnte als Erklärung dienen, glaube ich.
Let's observe what I have seen
Lasst uns betrachten, was ich gesehen habe,
And perhaps discover my reprieve
und vielleicht meine Rettung entdecken.
My father a man with now three girls
Mein Vater, ein Mann mit nun drei Töchtern,
Thought he was only hurting himself
dachte, er würde nur sich selbst schaden
With his imbibements and swirls
mit seinem Trinken und seinen Räuschen.
It took me 22 years before I finally asked him
Ich brauchte 22 Jahre, bevor ich ihn endlich fragte,
Why he kept drinking and hurting us all
warum er weitertrank und uns alle verletzte.
His reply
Seine Antwort:
I never knew I was hurting you
Ich wusste nie, dass ich dich verletze.
He never knew at all
Er wusste es überhaupt nicht.
How How could you not?
Wie, wie konntest du das nicht wissen?
The night mom made me ask you
Die Nacht, als Mama mich dazu brachte, dich zu fragen,
If I could eat dinner alone in my room
ob ich alleine in meinem Zimmer zu Abend essen dürfte,
She told me
sagte sie zu mir:
Ask your father
Frag deinen Vater.
Only minutes after he had walked in the backdoor and said
Nur Minuten, nachdem er durch die Hintertür hereingekommen war und gesagt hatte:
Ann Marie I'm drunk
Ann Marie, ich bin betrunken.
So instead of just being mad at you
Anstatt also einfach nur wütend auf dich zu sein,
She forced me to participate with you
zwang sie mich, mit dir zu interagieren,
Asking for your slurring permission to eat alone
und dich mit lallender Stimme um Erlaubnis zu bitten, alleine zu essen.
Family dinners were something I was no longer interested in
Familienessen waren etwas, an dem ich nicht mehr interessiert war.
Keep your food
Behalt dein Essen,
I know all you care about is your drink anyway
ich weiß, dass dich sowieso nur dein Drink interessiert.
But this one incident doesn't fully explain
Aber dieser eine Vorfall erklärt nicht vollständig
The love I've accepted that I also disdain
die Liebe, die ich akzeptiert habe, die ich auch verachte.
Let's go back to that father daughter dance
Gehen wir zurück zu diesem Vater-Tochter-Tanz.
You remember when you fell asleep on the couch
Erinnerst du dich, als du auf der Couch eingeschlafen bist
And wet your pants
und dir in die Hose gemacht hast?
And Skip and Eric tried to fill in
Und Skip und Eric versuchten, für dich einzuspringen,
But that image of you passed out is what really sunk in
aber dieses Bild von dir, wie du ohnmächtig warst, hat sich wirklich eingebrannt.
And then you signed the divorce papers
Und dann hast du die Scheidungspapiere unterschrieben,
While mom had been committed
während Mama eingewiesen war.
I always gave you credit for staying
Ich habe dir immer hoch angerechnet, dass du geblieben bist,
Even though the way you almost quitted
auch wenn du fast aufgegeben hättest.
You realized the err in your ways
Du hast den Fehler in deinem Verhalten erkannt
And retracted the divorce in a matter of days
und die Scheidung innerhalb weniger Tage zurückgezogen.
Maybe you realized she settled too
Vielleicht hast du erkannt, dass sie sich auch mit weniger zufrieden gegeben hat,
The day she decided to marry you
an dem Tag, als sie sich entschied, dich zu heiraten.
So you both stayed for 40 plus years
Also seid ihr beide über 40 Jahre zusammengeblieben,
But all I know of love is the pain and the tears
aber alles, was ich von Liebe kenne, sind der Schmerz und die Tränen,
Of loving selfish people with their own wounds to mend
selbstsüchtige Menschen zu lieben, die ihre eigenen Wunden zu heilen haben.
So busy self medicating
So beschäftigt mit Selbstmedikation,
To me you could not tend
dass du dich nicht um mich kümmern konntest.
So thankful I had another family to help raise me
Ich bin so dankbar, dass ich eine andere Familie hatte, die mir beim Aufwachsen geholfen hat,
Though the guilt that came with it
obwohl die Schuld, die damit einherging,
Started to phase me
mich zu belasten begann.
And soon mom would make me choose
Und bald würde Mama mich dazu bringen, mich zu entscheiden:
Which house will you be at?
In welchem Haus wirst du sein?
And my answer always made me lose
Und meine Antwort ließ mich immer verlieren.
If I picked my mom
Wenn ich mich für meine Mama entschied,
I subjected myself to countless scary situations
setzte ich mich unzähligen beängstigenden Situationen aus.
If I chose their house
Wenn ich ihr Haus wählte,
I'd have to worry about your suicidal ideations
musste ich mir Sorgen um deine Selbstmordgedanken machen.
Locked yourself in the bathroom when I was a child
Du hast dich im Badezimmer eingeschlossen, als ich ein Kind war,
And I tried to be the adult
und ich versuchte, die Erwachsene zu sein,
To take it in stride
es mit Fassung zu tragen.
But I was too young and you were supposed to be my mother
Aber ich war zu jung, und du solltest meine Mutter sein.
The only time I was reminded of that was when I chose another
Das einzige Mal, dass ich daran erinnert wurde, war, wenn ich eine andere wählte.
Another woman showed me what family could be
Eine andere Frau zeigte mir, was Familie sein kann,
But the guilt of my upbringing
aber die Schuld meiner Erziehung
Was seemed to be all I could see
schien alles zu sein, was ich sehen konnte.
So all my life I've loved selfish men
Also habe ich mein ganzes Leben lang selbstsüchtige Männer geliebt,
Who can't see past themselves and certainly
die nicht über sich selbst hinaussehen können und sicherlich
Never truly see me
mich nie wirklich sehen.
So thank you for these genes and this lack of love
Also danke für diese Gene und diesen Mangel an Liebe,
Which feels hereditary
der sich erblich anfühlt.
I am working day and night to break these chains
Ich arbeite Tag und Nacht daran, diese Ketten zu sprengen,
Because I think I might deserve more than all this pain
denn ich denke, ich verdiene vielleicht mehr als all diesen Schmerz.
I might even prove worthy of love
Ich könnte mich sogar als würdig der Liebe erweisen,
If I could get out of my own way when push comes to shove
wenn ich mir selbst aus dem Weg gehen könnte, wenn es hart auf hart kommt.
So I'm fight or flight
Also bin ich Kämpfen oder Flüchten,
But I'm so prone to fly
aber ich neige so sehr zum Fliehen.
But at least now you can stop asking me why
Aber zumindest musst du mich jetzt nicht mehr fragen, warum.





Авторы: Kathryn F Hoxie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.