Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're
crying
for
peace
but
going
to
war
Wir
schreien
nach
Frieden,
ziehen
aber
in
den
Krieg
And
we're
not
even
sure
what
we're
fighting
for
Und
wir
sind
uns
nicht
einmal
sicher,
wofür
wir
kämpfen
Aren't
there
other
solutions
we
have
to
explore?
Gibt
es
nicht
andere
Lösungen,
die
wir
erkunden
müssen?
Shouldn't
we
remember
what's
happened
before?
Sollten
wir
uns
nicht
erinnern,
was
vorher
passiert
ist?
Are
we
immune
to
history
repeating
itself?
Sind
wir
immun
dagegen,
dass
sich
die
Geschichte
wiederholt?
Is
your
life
really
worth
them
gaining
some
wealth?
Ist
dein
Leben
wirklich
wert,
dass
sie
Reichtum
erlangen?
And
what's
a
life
worth
in
this
day
and
age?
Und
was
ist
ein
Leben
in
dieser
Zeit
wert?
It's
valued
at
nothing
at
the
expense
of
someone's
rage
Es
wird
mit
nichts
bewertet,
auf
Kosten
der
Wut
eines
anderen
Their
inability
to
break
the
chain
Ihre
Unfähigkeit,
die
Kette
zu
durchbrechen
Has
our
kids
misguided
with
little
hope
of
change
Hat
unsere
Kinder
in
die
Irre
geführt,
mit
wenig
Hoffnung
auf
Veränderung
Who
am
I
then
to
stand
idly
by
Wer
bin
ich
dann,
dass
ich
untätig
daneben
stehe
And
watch
fighters
fight
while
liars
lie?
Und
Kämpfern
beim
Kämpfen
zusehe,
während
Lügner
lügen?
Without
defending
or
at
least
standing
up
Ohne
zu
verteidigen
oder
mich
zumindest
zu
erheben,
meine
Süße,
To
the
devil
the
darkness
the
overflowing
cup
Gegen
den
Teufel,
die
Dunkelheit,
den
überlaufenden
Becher
Of
raging
waters
from
tears
mothers
cried
Von
reißenden
Wassern
aus
Tränen,
die
Mütter
geweint
haben
While
her
sons
and
her
daughters
die
from
their
pride
Während
ihre
Söhne
und
Töchter
an
ihrem
Stolz
sterben
Because
values
and
morals
have
lost
to
the
war
Weil
Werte
und
Moral
im
Krieg
verloren
haben
Of
the
next
pair
of
Jordan's
in
the
front
of
that
store
Um
das
nächste
Paar
Jordans
vorne
im
Laden
When
media
glorifies
drama
and
reality
is
scripted
Wenn
Medien
Drama
verherrlichen
und
die
Realität
geskriptet
ist
Who
cares
about
real
talent
or
who's
really
gifted?
Wen
kümmert
echtes
Talent
oder
wer
wirklich
begabt
ist?
Who
cares
about
that
man
that's
lying
in
the
street?
Wen
kümmert
der
Mann,
der
auf
der
Straße
liegt?
You'd
rather
walk
by
than
to
make
sure
he
eats
Du
gehst
lieber
vorbei,
als
sicherzustellen,
dass
er
isst
In
a
world
gone
cold
from
space
age
technology
In
einer
Welt,
die
durch
Weltraumtechnologie
erkaltet
ist
Our
language
is
dying
Unsere
Sprache
stirbt
aus
Peace
Lawd
Holla
G
Frieden,
Herr,
Hallo
G
The
kids
know
emojis
but
can't
spell
a
word
Die
Kinder
kennen
Emojis,
können
aber
kein
Wort
buchstabieren
I
must
be
old
fashioned
just
kick
me
to
the
curb
Ich
muss
wohl
altmodisch
sein,
stoß
mich
einfach
an
den
Rand
'Cause
who
wants
real
knowledge
in
the
Information
Age?
Denn
wer
will
im
Informationszeitalter
echtes
Wissen?
We'll
only
look
at
the
ones
with
the
pictures
on
the
page
Wir
schauen
uns
nur
die
mit
den
Bildern
auf
der
Seite
an
We're
losing
sight
and
it's
right
before
our
eyes
Wir
verlieren
den
Blick,
und
es
ist
direkt
vor
unseren
Augen
But
like
PAC
said
real
eyes
realize
real
lies
Aber
wie
PAC
sagte:
Echte
Augen
erkennen
echte
Lügen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kathryn F Hoxie
Альбом
Maktub
дата релиза
03-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.