Текст и перевод песни Kfé - Qué tenemos pa empezar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué tenemos pa empezar
What do we have to start with?
Que
si
esta
noche
todo
acaba
mal
If
tonight
everything
ends
badly
Se
deshacen
las
maletas
y
no
ha
pasao
na
The
suitcases
are
unpacked
and
nothing
has
happened
Si
la
cago
no
me
rayo
siempre
lo
hago
igual
If
I
fuck
up,
I
don't
care,
I
always
do
the
same
thing
Estoy
mirando
el
horizonte
a
punto
de
zarpar
I'm
looking
at
the
horizon,
about
to
set
sail
Qué
es
lo
que
tenemos
pa
empezar?
What
do
we
have
to
start
with?
Un
par
de
camisetas
y
unas
zapas
Vans
A
couple
of
t-shirts
and
some
Vans
sneakers
Unas
ganas
que
lo
flipas
de
volar
A
desire
to
fly
your
brains
out
Y
el
apoyo
del
que
sabe
que
esto
es
de
verdad
And
the
support
of
the
one
who
knows
that
this
is
real
Estoy
cansado
de
dormir
no
de
soñar
I'm
tired
of
sleeping,
not
of
dreaming
Cansado
de
miradas
que
te
dicen
que
no
lo
vas
a
lograr
Tired
of
the
looks
that
tell
you
you're
not
gonna
make
it
Y
qué
mas
da?
And
what
does
it
matter?
Al
final
y
al
cabo
qué
mas
da?
In
the
end,
what
does
it
matter?
Si
el
camino
es
lo
bonito
no
importa
el
final
If
the
journey
is
what's
beautiful,
the
end
doesn't
matter
Dime
dónde
vamos
a
acabar
Tell
me
where
we're
going
to
end
up
Estoy
buscando
un
método
de
hacer
la
cama
I'm
looking
for
a
way
to
make
the
bed
Levantarme
con
la
cara
de
que
voy
alcanzar
Wake
up
with
the
face
that
I'm
going
to
achieve
Todo
aquello
que
te
dije
hace
ya
un
año
o
más
Everything
that
I
told
you
a
year
or
more
ago
Estoy
cansado
de
perseguir
y
no
lograr
I'm
tired
of
chasing
and
not
achieving
Pasar
de
los
consejos
que
me
da
mamá
Ignoring
the
advice
my
mother
gives
me
De
borrar
esas
canciones
que
escribí
hace
ya
Of
erasing
those
songs
that
I
wrote
already
Y
acabar
perdiendo
el
tiempo
por
miedo
al
ganar
And
ending
up
wasting
time
for
fear
of
winning
Y
ahora
que
está
de
moda
el
soñar
And
now
that
dreaming
is
in
fashion
Voy
cumplir
lo
que
llevo
buscando
toda
la
vida
I'm
going
to
fulfill
what
I've
been
looking
for
all
my
life
Me
han
dicho
desde
chico
que
la
suerte
no
funciona
I've
been
told
since
I
was
a
kid
that
luck
doesn't
work
Cualquier
muro
que
me
joda
va
a
acabar
patas
arriba
Any
wall
that
fucks
with
me
is
going
to
end
up
upside
down
Y
si
esta
noche
todo
acaba
mal
If
tonight
everything
ends
badly
Se
deshacen
las
maletas
y
no
ha
pasao
na
The
suitcases
are
unpacked
and
nothing
has
happened
Si
la
cago
no
me
rayo
siempre
lo
hago
igual
If
I
fuck
up,
I
don't
care,
I
always
do
the
same
thing
Estoy
mirando
el
horizonte
a
punto
de
zarpar
I'm
looking
at
the
horizon,
about
to
set
sail
Qué
es
lo
que
tenemos
pa
empezar?
What
do
we
have
to
start
with?
Un
par
de
camisetas
y
unas
zapas
Vans
A
couple
of
t-shirts
and
some
Vans
sneakers
Unas
ganas
que
lo
flipas
de
volar
A
desire
to
fly
your
brains
out
Y
el
apoyo
del
que
sabe
que
esto
es
de
verdad
And
the
support
of
the
one
who
knows
that
this
is
real
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Ballesta Villalba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.